Организация срс на факультете лингвистики и перевода

Вид материалаСамостоятельная работа
Подобный материал:

ОРГАНИЗАЦИЯ СРС НА ФАКУЛЬТЕТЕ ЛИНГВИСТИКИ И ПЕРЕВОДА


Подготовлено: Л. А. Нефедова, декан факультета лингвистики и перевода
Опубликовано: 15.03.2005
Выпуск 677

CРC - самостоятельная работа студентов

В настоящее время, когда происходит интеграция образовательных процессов, многие страны приступили к радикальным изменениям в сфере образования. Они стремятся создать гибкую мобильную систему высшего образования, отвечающую новым требованиям в условиях глобальной конкуренции, когда должно происходить обновление инфраструктуры, методов и технологий обучения, совершенствование педагогического процесса, расстановка новых акцентов в выборе приоритетов того или иного вида учебной деятельности.
На данном этапе идея развития образования заключается в осуществлении перехода от обучения к организации помощи студентам в получении знаний, когда ответственность за получаемое образование ложится на самого студента. В связи с этим современные требования подготовки выпускников университетов предполагают:
- способность самостоятельно и творчески применять и расширять полученные знания;
- самостоятельно развиваться в динамично изменяющихся условиях;
- формировать коммуникабельность, умение отстаивать собственную позицию, свою точку зрения. Выстраивая систему организации самостоятельной работы на факультете, мы обратили особое внимание на названные выше моменты и провели следующую работу: обобщили опыт ведущих европейских и отечественных вузов по вопросу использования зачетных единиц; проводим апробацию проекта “Европейский языковой портфель”; ввели балльно-рейтинговую систему оценки знаний студентов; проводим работу по материально-техническому оснащению факультета (введен в действие Центр синхронного перевода, завершен монтаж и запуск двух мультимедийных классов, установлена спутниковая телевизионная антенна, завершается работа по открытию зала для самостоятельной работы студентов с использованием новых информационных технологий).
На факультете переработаны структура и содержание учебных планов по специальностям «Перевод и переводоведение» и «Теория и практика межкультурной коммуникации», с дополнительными специализациями «Межкультурная коммуникация и связь с общественностью» и «Межкультурная коммуникация в сфере туризма», в которых трудоемкость отдельных единиц выражена как в академических часах, так и в зачетных единицах ( кредитах ECTS), при этом в них в среднем 70% дисциплин являются обязательными для изучения студентами в конкретном семестре, а 30% дисциплин предлагаются на выбор студента. По новому плану начнут учиться будущие первокурсники, то есть нынешние абитуриенты. Принятие и введение системы зачетных единиц дают возможности для:
- содействия европейскому сотрудничеству в обеспечивании качества образования, разработке сопоставимых критериев и методологии оценки;
- содействия мобильности учащихся;
- ведения совместных программ обучения и научных исследований;
- обеспечения привлекательности и конкурентоспособности высшего образования и научных исследований.
Мы хотим довести до студентов, что организация учебного процесса с использованием системы зачетных единиц характеризуется личным участием каждого студента в формировании своего индивидуального учебного плана на основе большой свободы выбора дисциплин; увеличением роли самостоятельной работы студентов; когда надо будет самому под руководством академического консультанта составить индивидуальный план работы на год.
На факультете проводится интересная работа по самостоятельному определению студентами собственных достижений в овладении различными видами речевой деятельности, опираясь на “Европейский языковой портфель”. ЕЯП состоит из трех разделов: “Языкового паспорта”, “Языковой биографии” и “Досье”. “Языковой паспорт” признается Советом Европы в качестве документа, отражающего достижения в изучении неродных языков, может использоваться в продолжении учебы или поиске работы в европейских странах. “Языковая биография” содержит листы самооценки, “Досье” представляет коллекцию материальных свидетельств профессионально-ориентированных умений переводчика: дипломы, свидетельства, сертификаты, тексты выполненных переводов.
Использование Языкового портфеля позволяет лучше организовать самостоятельную работу студентов, учит анализировать учебный процесс, исходя из самооценки учащегося, его потребностей, мотивации, корректировать содержание обучения, находить индивидуальный подход к учащимся.
Отмечая в контрольном листе то, что он уже, по его мнению, умеет “делать”, студент подтверждает соответствие своего уровня овладения уровню, отмеченному в Таблице для самооценки. Если студент считает, что требования данного контрольного листа занижены или завышены, он обращается к более высокому или низкому уровню и ставит перед собой цель в рамках самостоятельной и аудиторной работы выйти на иной, более подходящий, уровень.
Кроме этого мы ведем поиски новых путей осмысления самостоятельной деятельности студентов в процессе обучения и убеждаемся, что необходимы такие формы и методы, которые активизировали бы учебную деятельность студентов, способствовали бы формированию и развитию их познавательной самостоятельности с использованием новых информационных технологий.
В этой связи студентам предлагается поиск и обработка информации, диалог в сети, создание web-страниц и web-квестов при организации самостоятельной работы по усвоению лекционного материала, подготовки к семинарским и практическим занятиям, при написании курсовых и дипломных работ, при прохождении производственной практики.. Предлагаем ввести в университете систему внутренних грантов, поощрений присуждаемых лучшим комплексам по организации СРС с использованием новых информационных технологий.
Вот уже третий год факультет принимает участие в эксперименте по введению рейтинговой системы оценки успеваемости студентов (приказ Министерства РФ №2654 от 11.07.2002). На 1,2 и 3 курсах введена балльно-рейтинговая система оценки знаний студентов (БРСОЗ), которая является кумулятивной и стимулирует регулярную самостоятельную учебную работу студентов в семестре. С этой целью суммарная рейтинговая оценка по дисциплинам формируется из рейтинговой оценки качества самостоятельной работы в семестре и рейтинговой оценки на промежуточной аттестации по дисциплине в семестре. На трех курсах учитывается трудоемкость учебных дисциплин через “зачетные единицы”, успешность работы студента в семестре по каждой дисциплине оценивается одинаковой максимальной суммой баллов (100 баллов=100% успеху).
Система зачетных единиц позволяет выводить кумулятивную рейтинговую оценку. На факультете проводится расчет суммарного количества баллов и определение места, которое занимает студент в группе, на курсе. Шкала оценок по отдельным модулям каждой учебной дисциплины разрабатывается кафедрами английского, немецкого, французского языков и общего и романского языкознания и сообщается студентам в начале каждого семестра. Все кафедры подают в деканат два раза в семестр во время проведения “контрольных недель” сведения, заполняют единую ведомость для текущего контроля и вывешивают их на стенде.
После введения балльно-рейтинговой системы оценки знаний студентов повысилось качество знаний студентов на 1 курсе на 15%, сократилось количество неуспевающих студентов на 30%.
Как правило, СРС включает в себя работу во внеаудиторное время с участием преподавателя (СРСП) согласно утвержденному графику и работу во внеаудиторное время без участия преподавателя в соответствии с предложенным перечнем заданий.
Общее описание СРСП с указанием тем, заданий, форм проведения, объема часов содержится в силлабусе по дисциплине. Самостоятельная работа обучающихся организуется по каждой дисциплине учебного плана с учетом основных разделов рабочей программы (Syllabus).
Содержание самостоятельной работы обучающихся определяется концепцией дисциплины, техническими возможностями вуза и учебно-методической обеспеченностью библиотеки. Процесс самостоятельной работы просто не может проводиться без использовании инновационных технологий. Аудиторная форма СРСП предполагает работу обучающихся с учебником и первоисточником, выполнение групповых заданий, индивидуальную аналитическую деятельность в рамках поставленной задачи, СРСП проводится по каждой дисциплине в течение всего академического периода согласно графику с указанием даты, времени, аудитории и тьюторов (академических консультантов). Занятия в рамках СРСП могут иметь консультативные и интерактивные формы (диалог в сети, участие в отсроченной телеконференции, работа по электронной почте), соотношение которых определяется сложностью изучаемого курса, объемом отведенных на его изучение аудиторных часов, уровнем подготовленности обучающихся. Занятия в рамках СРСП, кроме этого, предназначены для студентов, имеющих низкий текущий рейтинг, желающих получить дополнительные консультации, испытывающих трудности при выполнении полученных заданий по дисциплине.
В рамках индивидуальной формы проведения СРС предлагается самостоятельное освоение учебного материала в условиях библиотеки, компьютерного класса, лингафонного кабинета, медиатеки, спутникового телевидения, Центра синхронного перевода. Организация СРС может быть связана с: обработкой библиографических данных (составление картотеки), подготовкой письменной работы (реферата, доклада, контрольного задания, аннотации), разработкой научного проекта (семестровой, курсовой, дипломной работ, проблемной статьи), поиском виртуальной информации (посредством Интернета и локальной сети), диалогом в сети, созданием web-страниц и web-квестов, самостоятельным аудированием (посредством лингафонной системы и медиатеки), освоением материалов электронного курса (посредством компьютерной системы), привлечением телеэфира (посредством учебного телевидения), апробацией теоретических изысканий (посредством научной конференции).
Надеюсь, что вырабатываемая система организации самостоятельной работы студентов на факультете лингвистики и перевода, поможет еще лучше проявиться каждому студенту, и даст возможность учиться «победно», раскрывая все свои резервы, и состояться как специалист, широко востребованный на рынке труда.