Курс лекций по лингвострановедению (арабские страны)

Вид материалаКурс лекций

Содержание


Еврейская философия
Ибн Гебриоль (середина XI в.)
Мозес Маймонид (ар. Муса ибн Маймун; евр. Моисей бен Маймун, 1135–1204)
Джалал ул-Дин ар-Руми (1207–1273)
Под пеной предо мной Я брел наощупь –
Абул Фарадж аль-Исфахани
Рабиа аль-Адавийя (ум. в 801 г.)
Лекция № 10
Лекция № 11
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19
аль-Газали (лат. Альгазель, 1059–1111), современник Ансельма, на поколение старше Бернана из Клерво, имевшего схожие с аль-Газали взгляды. Главный интерес аль-Газали сосредоточивался на вере, которую он резко противопоставлял науке и философии. Свой скептический поход он демонстрировал в трактате «Опровержение философов», против которого энергично выступал Аверроэс. В этом трактате аль-Газали показывает вредное для веры влияние аристотелевских воззрений на науку и философию. Он отверг и принцип причинности, проявляющийся в мире естественным образом. Огонь не может быть причиной пожара, ибо является мертвым телом, которое ничего не может сделать. Пожар вызвал Бог, а огонь был лишь временным средством, но не причиной. Философия должна способствовать религии. Ориентация на мистику проходит через все его произведения. В познании, согласно его представлениям, позитивным является мистическое слияние с богом и откровение. Самими худшими заблуждениями философов он считал отрицание сотворения мира Богом, его всемогущества и справедливости, божественного провидения.

Еврейская философия

Еврейская философия в средние века также развивалась параллельно христианской и исламской, причем и здесь исходными точками являются неоплатонизм и аристотелизм.

На ее развитие оказали влияние мистические элементы иудейского учения, которые содержались в весьма неясных, непонятных, полных намеков энигматических текстах так называемой Каббалы (IX – XII вв.), дающих аллегорическую интерпретацию Ветхого завета и направленных против аристотелевского рационализма.

Крупнейшим мыслителем этого течения был Ибн Гебриоль (середина XI в.), которого схоластики считали арабом и называли Авицебронном. Его учение – теория эманаций – было одним из наиболее последовательных в средние века.

Среди еврейских аристотеликов наиболее выдающимся был Мозес Маймонид (ар. Муса ибн Маймун; евр. Моисей бен Маймун, 1135–1204). Он родился близ испанской Кордовы, а умер в Египте. Его учение, как и других еврейских философов, частично находилось под влиянием каббалистики, которую он пытался соединить с рационалистической философией Аристотеля. Главное произведение Маймонида «Путеводитель заблудших» было первоначально написано по-арабски, затем переведено на еврейский язык и латынь. Маймонид, как и его исламский современник, Аверроэс, был восторженным почитателем Аристотеля. Он говорил, что, кроме Пророков, никто не подошел к истине так близко, как Аристотель. В своем обожании Аристотеля он, однако, не идет так далеко, как Аверроэс (он считал Аристотеля неограниченным авторитетом лишь в области подлунного мира), но, несмотря на это, он все-таки вступает в конфликт с ортодоксальными учениями. Что касается отношения веры и науки, то, по его мнению, результаты обоих должны быть согласны. Однако там, где возникает противоречие между разумом и словом Писания, там преимущество имеет разум, который стремится путем аллегорической интерпретации соединить Писание и разум. В духе древних элеатов и неоплатоников он утверждает, что истина не множественна, а едина, сама создает, движет и сохраняет.

Хотя аристотелевская философия была подавлена религиозными ортодоксами, исламская философия как «мудрость просветления» продолжала развиваться в Персии. Но там, вместо того, чтобы заниматься классическими вопросами формы и материи, философы обратились к теософии и суфизму.

Часто пересекались пути и скрещивались перья мусульманских философов и мистиков-суфиев. Суфийский поэт Джалал ул-Дин ар-Руми (1207–1273) некоторое время жил в Персии, там, в Исфахане он написал следующие строки:

Искал я душу в море В ночь сердца моего

И там нашел коралл, По узкому пути

Под пеной предо мной Я брел наощупь –

Весь океан раскрылся Когда вспыхнул свет,

Как царство дня без края.

Величайшими поэтами исламского суфизма были персы, а самые известные из них жили в Исфахане, Ширазе, Тебризе и Нишапуре. Руми, как и все суфии, был легок на подъем: перс, родившийся в Балхе (Афганистан), он совершил путешествие в Алеппо (Сирия), недолго жил в Исфахане, а затем обосновался и прожил остаток жизни в Конье (Турция). Похоронен в саду Султана, который был одним из его учеников.

Слово «суфий» происходит от арабского «суф», т.е. «шерсть». Суфии носили простую шерстяную одежду в знак презрения к роскоши. Испытывая себя молчанием, затворничеством, постом и неусыпным бодрствованием, суфии постигали Бога. Они практиковали медитацию, объектом которой был Пророк Мухаммад как «источник божественного просветления». Пророк когда-то сказал: «Не носи шелка, парчи, не пей из золотых и серебряных кубков и не ешь из золотых и серебряных чаш, ибо они для других в этой жизни, а для нас – в следующей». «Великим учителем» суфизма был андалузец Ибн Араби (1165–1240), который встречался с Руми в Дамаске.

Руми в течение сорока лет сочинял свою поэму «Месневи». Она открывается восхвалением флейты («най»), музыкального инструмента, который олицетворяет душу после ее отделения от бога.

Последователи суфийского пути («тарикат») использовали в своих поисках божественного единства музыку и танцы. Их называли кружащимися дервишами (перс. «дервиш» – «бедный» ). Двигаясь по кругу и поворачиваясь при этом вокруг собственной оси (правая ладонь обращена к небесам, а левая – к земле), танцоры символизируют планеты, вращающиеся вокруг бога.

Двумя величайшими теоретиками исламской музыки были Абул Фарадж аль-Исфахани (родом из Исфахана) и его современник, турецкий суфий аль-Фараби (870–950). Считается, что аль-Фараби изобрел альт и усовершенствовал вавилонский музыкальный инструмент аль-канун. Из исламского мира Запад заимствовал ребек (рабаб – старинная трехструнная скрипка), цимбалы (ар. «табел») и лютню (ар. «аль-'уд» – «дерево»). Хотя в Коране нет явных упоминаний о музыке, некоторые книжники порицали ее как легкомысленное и греховное занятие. Однако суфии утверждали, что при соответствующих условиях музыка служит проводником к духовному просветлению. Суфийский писатель Дхул Нун (ум. В 860 г.) говорил: «Музыка оказывает божественное воздействие, побуждая сердце стремиться к Аллаху. Слушающий духовно – приближается к нему, слушающий же чувственно – впадает в ересь».

Главным источником вдохновения для суфиев был Коран с его образами света и «завесы», заслоняющей великолепие Бога от человеческого взора. Жизнь Пророка и его хиджра также вдохновляли суфиев, которые рассматривали собственные поиски Бога как путешествие, которое должно закончиться блаженным видением.

Одним из первых суфиев была женщина из Басры по имени Рабиа аль-Адавийя (ум. в 801 г.), которая написала такую молитву:

О, Господь!

Если буду поклоняться тебе из боязни ада, сожги меня там,

и если буду поклоняться тебе из надежды на рай, изгони меня из него,

но если буду поклоняться тебе ради тебя самого,

не укрывай от меня твою вечную красоту.

В XIV веке суфии – последователи Руми изобрели часы, которые позволяли отмерять время молитвы; кроме того, они использовали в своих медитациях четки. От Мекки до Самарканда суфии использовали четки с 99 бусинами для воспевания 99 имен Аллаха (аль-асма аль-хусна) из Корана.

После падения Багдада под натиском монгольских полчищ Самарканд, расположенный с самом сердце Средней Азии, стал культурным центром восточного ислама. Монгольский царь Тамерлан (Тимур Хромой) превратил город в столицу. А его внук Улукбек (1420–1437) построил одну из лучших обсерваторий в истории исламского мира. Здесь была возведена большая аркада, позволяющая измерять высоту небесных тел. Мусульмане с особым интересом изучали астрономию и составляли карты звездного неба, карты созвездий, чтобы точнее определять направление киблы, начало лунного года и время молитв. Например, Омар Хайям (ум. В 1123 г.), известный своими лирическими стихами («Рубаи»), в исламском мире больше почитается как астроном. Он был главой обсерватории в персидском городе Рее и составил солнечный календарь, более точный, чем григорианский, который использовался на христианском Западе. Астрономия была полезна и для торговцев. Самарканд был центром «шелкового пути», соединявшего западное Средиземноморье с Китаем. Многие паломники в Мекку зарабатывали на жизнь торговлей и полагались в своих путешествиях на подробные карты мира, составленные мусульманами. Такие карты помогали определять свое положение по отношению к Мекке для молитв и паломничества и находить географические, упоминаемые в Коране и хадисах, а также связанные с пророком Мухаммадом и первыми халифами. Аль-Идриси (1100–1166) составил карту мира, где юг находился в верхней части карты. Ученый учился в Кордове и жил на Сицилии, в Палермо, где составил для короля Роджера II «Книгу Роджера» с атласом (от арабского слова, обозначающего «гладкая поверхность») мира, основанного на рассказах путешественников.

Главным зданием исламского города была соборная мечеть. Старейшей соборной мечетью Каира, например, является знаменитый аль-Азхар, построенный в 970 г., через год после основания города, и названный в честь дочери Пророка Фатимы аз-Захры. Аль-Азхар – это один из крупнейших центров исламской учености и старейший непрерывно функционирующий университет в западном полушарии. В Каире захоронен основатель наук антропологии и экономики, историограф Ибн Халдун (1332–1406). Для Ибн Халдуна основой цивилизованного общества был город. Поскольку городской человек более утончен и открыт, он не любит воевать и в этом смысле слабее бедуинов. Племена бедуинов, сплоченные родовыми узами (асабийя), легко покоряли город, но за четыре поколения город «портил» их. И они терпели поражение от нового поколения захватчиков-бедуинов. В своем труде «аль-Мукаддама» («Введение») Ибн Халдун применил к истории метод структурного анализа и создал теорию цивилизации, не имеющую параллелей в трудах древних и средневековых ученых.

Для получения образования арабская молодежь направлялась в школы, например, в средневековом Каире по приказу сестры Салах ад-Дина (Саладина) Сит аль-Шам («Госпожи Дамаска») были построены две школы для религиозного образования, расположенные у фонтанов. Крупнейшая мадраса (медресе) – религиозная школа в Египте – мадраса султана Хасана (правил в 1356–1363 гг.). Она имеет площадь 8 тыс кв м. И состоит из собственно школы, мечети и мавзолея султана. Историк XV в. аль-Макризи считал ее чудом архитектуры. В школах преподавали помимо теологии, также грамматику, философию, естественные науки.

Исламская наука и культура имели не только арабское происхождение. Арабские завоеватели вступили в тесный контакт с культурой покоренных народов, и, несмотря на религиозную замкнутость арабов, осуществлялось взаимное смешение культур.

ТЕМА 6

Арабские праздники

(обряды и обычаи арабов, арабская кухня)

ЛЕКЦИЯ № 10

Обряды и обычаи арабов

Культура: традиции и современность арабских стран

Саудовская Аравия – колыбель арабской цивилизации

В условиях феодальной и полуфеодальной отсталости Саудовской Аравии большинство ее населения сохранило древний хозяйственно-культурный тип кочевых скотоводов полупустынь. Другой хозяйственно-культурный тип докапиталистической эпохи представлен здесь пашенными (мотыжными) земледельцами засушливой зоны. Обе эти группы населения, а также жители городов Саудовской Аравии различаются по своей традиционной (в особенности материальной) культуре и степени ее модернизации в наше время.

Кочевники занимаются верблюдоводством и называются бедуинами (от арабского «баду» – «пустыня»). Верблюды дают им почти все нужное для жизни. Их молоко и мясо идут в пищу, а из шерсти изготовляют ткани и веревки, из шкур – кожу для бурдюков и другой утвари, навоз идет на топливо, и даже моча при недостатке воды, идет на умывание. Верблюд – лучшее в условиях пустыни транспортное средство. Поэтому у бедуинов существует своего рода культ верблюдов, в арабском языке слова «верблюд» и «красота» происходят от одного корня. Полукочевников в Саудовской Аравии раньше было меньше, чем кочевников, но в ХХ веке в связи с обводнением некоторых районов, число их возросло. Они совмещают скотоводство (преимущественно овцеводство) с земледелием. Племена, в хозяйстве которых преобладает кочевое скотоводство, называются араб ад-дар «арабы кочевий», а племена, отдающие предпочтение земледелию, называются райя («стадо», податное население). В последнем наименовании отразилось старо арабское представление о превосходстве кочевого образа жизни и презрение к земледельческому труду. Оседлые земледельцы Саудовской Аравии в отличие от других арабских стран называются не феллахами, а каддадами («тружениками»).

Кочевники живут в палатках, «домах из козьей шерсти» – переносных шатрах из натянутых на деревянные колья черных шерстяных полотнищ со свисающими стенками. Колья врыты в землю и закреплены веревками, привязанными к небольшим колышкам в нескольких шагах от шатра. В холодное время года шатер со всех сторон зашпилен деревянными булавками, а в жаркое – боковые стенки подняты, чтобы не мешать циркуляции воздуха. По внешнему виду шатра легко определить материальное положение его владельца. Богатые шатры сотканы из чистой козьей шерсти и покоятся на многих рядах высоких кольев. Для покрытий бедняцких шатров козья шерсть смешивается с овечьей или верблюжьей, а число опорных кольев ограничивается двумя-тремя. На стоянках группы шатров расположены подковообразно, а большие группы – параллельными рядами. У одного из концов подковы или в начале первого ряда высится шатер старейшины, шейха.

Если размеры шатра позволяют, он делится куском ткани или узорным платком на мужскую или гостевую (маджлис), и женскую или семейную (махарам), половины. Обстановку маджлиса составляют очаг и посуда для варки кофе, шкуры и паласы для сидений, верховые седла; обстановку махарама – кухонный очаг и посуда, мешки и бурдюки с припасами, постельные принадлежности, вьючные сундучки с одеждой, ткацкий станок и другая утварь.

Одежда кочевников состоит из едва достигающих лодыжек штанов, полностью закрывающей их длинной и широкой рубахи, а у более состоятельных – кафтана. Рубаха или кафтан стянут поясом, к которому прикреплен кривой нож или кинжал. Теплой одеждой служит распашной шерстяной плащ – аба, часто с укороченными рукавами или совсем без рукавов. Традиционный головной убор – куфия, или сумада, - представляет собой (130 на 130 см) кусок ткани, сложенный по диагонали и надетый на голову так, чтобы один конец спускался на затылок, а два других свисали на плечи или прикрывали от ветра и холода нижнюю часть лица. Платок поддерживается толстым черным или коричневым шерстяным шнуром – ‘укалем, дважды или трижды закрученным вокруг головы. Этот шнур не только элемент головного убора, но и социальный символ: носить его в праве только взрослые свободные арабы, но не дети и не бывшие рабы. Вместе с тем бедуинских головной платок со шнуром стал как бы символом арабизма: во многих арабских странах Северной Африки и Юго-Западной Азии его часто носят даже те горожане, которые полностью перешли к европейской одежде. Цвет плаща и платка в прошлом различался по областям и даже по племенам, сейчас платок чаше всего белый или клетчатый. Традиционная арабская обувь – кожаные сандалии с петлей, зажимаемой пальцами ног.

У женщин штаны длиннее, головной платок больше, завязан под подбородком и придерживается не шнуром, а надлобной повязкой; рубаха, кафтан и плащ украшены вышивками. В дороге бедуинки закрывают лицо подобием маски с прорезями для глаз (бурга), но это не предписанное исламом покрывало, а защита от ветра и холода. В ходу всевозможные украшения: браслеты, ножные и носовые кольца и перстни, ожерелья и броши из самых различных материалов – металла, рога, коралла, стекла. Девочкам с шестилетнего возраста татуируют синей или зеленой краской лоб и подбородок, а часто также губы, щеки, руки, грудь и ступни ног.

В пище кочевников преобладают молочные продукты – свежее, кислое и приготовленное путем выпаривания сухое молоко, сыр, реже топленое масло.

К этому добавляются финики и зерно, из которых пекут пресные лепешки и варят крутую кашу – бургуль. Мясо кочевники едят лишь по праздникам; его варят или жарят в выложенных камнями ямах. Из мяса готовят марак – густой бульон, приправленный специями. Праздничным для многих бедуинов раньше являлся и кофе. Это излюбленный напиток арабов, приготовление и питье которого рассматривается как торжественная церемония, обычно связанная с приемом гостей. Предполагается, чтобы кофе варил сам хозяин, а в богатых семьях специальный слуга – кахваджи. Зерна варят, толкут в медной или каменной ступке и варят в высоких медных или латунных сосудах, изготовлением которых славится аль-Хаса (восток Аравии). Напиток подают в небольших, налитых до половины чашках, обнося ими гостей в порядке старшинства. Почетным гостям кофе подают трижды, после чего следует поблагодарить и отказаться. Пьют кофе без сахара, но с добавлением пряностей: так называемый сахарный кофе не имеет ничего общего с настоящим кофе: это - напиток из горячей воды, сахара и пряностей. Повседневные напитки – разбавленное водой кислое молоко и распространившийся в ХХ веке чай.

Жилища оседлых арабов в равнинных районах строились из глины, необожженного кирпича или пальмовых циновок, в горных – из неотесанного камня. Дома эти были, чаще всего, однокомнатными, причем единственная комната служила не только кухней и спальней, но и ночным пристанищем для скота. Тот, кто располагал значительными средствами, стоил двухкомнатный дом, чтобы иметь маджлис и махарам, и делал к нему хозяйственные пристройки. Дополнительным жилым и хозяйственным помещением служила и служит плоская, окруженная невысоким парапетом крыша: в теплое время здесь спят, работают, сушат фрукты и зерно. Для горных районов Асира (юго-запад Аравийского полуострова) обычны двухэтажные дома, нижний этаж которых служит кладовой и загоном для скота, а верхний – жилым помещением.

В деревенском доме, как и в кочевом шатре, раньше не было мебели: хозяева работали, ели и спали на полу. Тем не менее, не только сам дом, но и его внутреннее убранство напоминают о земледельческой оседлости. На полу обычно стелились шкуры и паласы, а также пальмовые циновки. Матрацы и подушки были набиты не шерстью, а соломой или ватой. Среди еды преобладают продукты земледелия: лепешки, каша, овощные и крупяные похлебки и, в особенности, финики, которые едят во всех видах – свежими, сушеными, вялеными, размятыми в пасту вместе с мукой, саранчой и жиром. Из фиников гонят водку – арак, а из сока финиковой пальмы варят сахар и приготовляют алкогольный напиток лакби.

Костюм крестьянина отличается от бедуинского наряда более короткой рубахой. Из под нее видны штаны, засучиваемые во время работы. Крестьянки лица не закрывают.

Традиционная материальная культура городов испытала на себе влияние более развитых стран Ближнего Востока, в частности Турции. В городах жилища имеют несколько этажей, с кухней, кладовыми и помещением для прислуги внизу, меджлисом и махарамом – наверху. По большей части такого дома с выходящими на улицу глухими стенами и обращенными во внутренний двор фасадами, часто обрамленными галереями. Двери комнат выходят на галереи, в окнах вместо стекол – деревянные решетки. Посреди внутреннего двора – колодец или фонтан, рядом циновки или ковры для отдыха. В богатых домах комнаты обставлены низкими диванами, креслами, столиками. В Хиджазе (запад Аравии), где особенно заметно турецкое влияние, можно встретить много домов с окнами и закрытыми галереями, выходящими на улицу. Для Асира, испытавшего влияние соседнего Йемена, характерны многочисленные башнеобразные дома в форме усеченной пирамиды. В Нежде (центр Аравии) старые дворцы крупных феодалов имеют вид крепостей: сооружений с бойницами в стенах и высокими зубчатыми парапетами зубчатых крыш. Сегодня многие города, ранее сохранявшие облик средневековья, перестроены. Только в исторической части этих городов – старом городе – сохранились высокие городские стены домов, извилистые лабиринты узких улиц и переулков, глухие стены домов, аркады базаров и караван-сараев, многочисленные башни минаретов.

В традиционной мужской одежде горожан также сказываются областные различия. Для Хиджаза характерен так называемый мекканский костюм: белые штаны и рубаха, цветная безрукавка и круглая шапочка или чалма. У богатых людей этот костюм дополняется цветным кафтаном и красными кожаными туфлями без каблуков с загнутыми носками, а зимой также шерстяным плащом. Рубаха или кафтан подпоясан куском пестрой ткани. В городах Нежда среди состоятельных людей принят бедуинский, а среди бедноты – крестьянский костюм. Для восточных провинций (аль-Хаса) в качестве верхней одежды характерна вышитая куртка и легкий красный плащ – аба. Женская одежда единообразнее: суживающиеся к щиколоткам штаны, длинная рубаха с вышитым воротом, похожие на мужские, но украшенные вышивками кафтаны и плащи, головной платок, ботинки без каблуков с кисточками спереди. Обязательная принадлежность уличного костюма горожанки – лицевое покрывало – хиджаб, иногда, впрочем, закрывающее только рот и нижнюю часть носа. Обычно хиджаб черного цвета, но в Хиджазе преобладает белый цвет.

Пища городской бедноты в основном та же, что и деревенских низов, но кухня состоятельных горожан отличается разнообразием и изысканностью. В ходу блюда из молодой баранины и верблюжатины, риса, пшеницы, различных орехов. Это жареное на вертеле или тушеное мясо, плов, шарики из рубленого мяса и вареной пшеницы или риса, пшеничные лепешки, слоеные пирожки с миндалем или инжиром, несколько видов халвы и т.п. Старинное парадное блюдо – целиком зажаренный верблюжонок, внутрь которого помещен ягненок, а в него – курица, фаршированная рисом и фисташками. Из напитков кроме кофе и чая в ходу фруктовые шербеты. В богатых домах после еды подают розовую воду для мытья рук и зажигают благовония.

В последние десятилетия в традиционный и материальный быт саудовцев вплелось много новых изменений, появились новшества: электричество, велосипед, машина, кондиционеры, холодильники, телевидение (кабельное и спутниковое), интернет и прочие блага урбанистической европейской цивилизации ХХ века. В центральных кварталах Джидды, Мекки, Эр-Рияда были снесены старые, хаотично расположенные дома, а на их месте были построены железобетонные здания нового современного вида со всеми удобствами. Старинная одежда в самых различных комбинациях стала сочетаться с современной. К элементам европейского костюма (пиджак) добавляются традиционная дашдаша и аба. Остается неизменным только мужской головной платок и женский хиджаб (уличное покрывало).

Кочевники, оседлые земледельцы и горожане – все виды населения Саудовской Аравии хорошо знают свою родословную, свою родоплеменную принадлежность. Наиболее почетным считается происхождение от шейхских домов бедуинских племен, в прошлом взимавших дань со своих полуоседлых соседей. К этим домам возводит свое происхождение как кочевая, так и оседлая знать Саудовской Аравии, в том числе и правящая династия Саудитов, вышедшая из рода масалих племени вульд али бедуинского объединения анайза.

Почетом пользуются также шерифы, считающиеся потомками пророка Мухаммеда, и составляющие духовную знать страны потомки основателя таухида – Ибн Абд аль-Ваххаба. Напротив, происхождение из полуоседлых и оседлых племен считается малопочтенным. Еще более «неблагородными» по староарабской традиции ремесленники, а среди них в особенности кузнецы, мясники, ткачи и портные. Остальные саудовцы не роднятся с ними, не едят с одного блюда; назвать человека «сыном ремесленника» – значит нанести ему оскорбление. Такое же отношение сложилось к бродячим племенам сулуба и хитайм, промышляющим главным образом охотой и ремесленной деятельностью. В самом низу этой традиционной иерархии стоят бывшие рабы и их потомки.

В то же самое время внешне взаимоотношения, особенно в Нежде, вуалируются видимостью патриархальности и равенства муваххидов перед Богом. Приняты ваххабистские обращения: аху, ихван – «брат», «братья». Титулы не употребляются даже при обращении к королю; раб называет хозяина «дядей»; младший приветствует старшего поцелуем в лоб или в нос (в Хиджазе целуют руку).

Офицерство, в основном, формируется из жителей Нежда, а те весьма высоко смотрят на остальных саудовцев. Хотя официально в Саудовской Аравии принята единая – шариатская – юрисдикция, в кочевых племенах, в особенности при решении дел о браке, семье и наследстве, частично продолжают действовать нормы обычного права (урф). Племена различаются принятыми в их среде и еще не изжитыми нормами кровной мести, составом и размерами брачного выкупа, традициями гостеприимства и другими обычаями.

Гостеприимство в Саудовской Аравии сохраняет архаические черты, восходящие к межплеменным отношениям в доклассовом обществе. Обычай требует, чтобы гостеприимство на три дня оказывалось любому человеку. Однако в середине ХХ века правительство запретило давать пищу и кров преступникам. Обязанности гостеприимства лежат на каждом, но в особенности на местных шейхах. Этот порядок санкционирован правительством: местные власти получают определенные отчисления деньгами и продуктами на нужды гостеприимства из собранных ими податей. Поэтому шейхский маджлис обычно выступает в роли гостиницы; он же своего рода клуб, куда мужчины сходятся вечерами послушать новости, поговорить, получить чашку кофе. В городах такого гостеприимства, разумеется, теперь уже нет: здесь для приезжих имеются платные гостиницы, а для общественных сборищ – кофейни, базары и мечети.

«Пуританские» предписание таухида и упорная борьба против всего, что не канонизировано религией, наложили свой отпечаток на общественный быт. Изгнав из него многие обычные для других стран развлечения. В Саудовской Аравии отмечаются лишь официальные суннитские праздники, по случаю которых местные правители устраивают для народа угощение и любимое традиционное развлечение – скачки. Старинные празднества, связанные с сельскохозяйственным календарем и культами местных святых, были запрещены и почти забыты. Запрещены также все виды театральных представлений, равно, как и кино. Под запретом громкое пение, танцы, игра на музыкальных инструментах, которые даже нельзя ввозить в страну. Не разрешены, по крайней мере, в общественных местах, алкогольные напитки и курение табака. Пять раз в день, когда с минаретов раздаются призывы муэдзинов на молитву, которую у муваххидов мужчины должны совершать сообща, жизнь в городах и крупных оазисах замирает, слышны лишь крики служащих Лиги охраны веры и нравственности, сгоняющих нерадивых в мечети. В результате деятельности муваххидстких наставников – мутавва и строгих наказаний, налагаемых властями, основные предписание ислама и таухида стали соблюдаться по всей стране.

В семье – как малой, так и кое-где еще сохраняющейся неразделенной большой – крепка патриархальная власть ее главы – отца, деда, старшего брата. Он распоряжается заработками домочадцев, в том числе продолжающих жить в доме взрослых сыновей или братьев, решает вопросы, связанные со вступлением в брак, разводом и другими семейными событиями. Неравенство старших и младших, мужчин и женщин проявляется и во внешнем быте семьи: сыновьям не положено есть вместе с отцом, младшим братьям – со старшими, жене – с мужем, сестрам – с взрослыми братьями.

Неполноправие женщины сильнее всего сказывается в сохранении брачного выкупа – махра и других связанных с этой брачных традиций. Среди состоятельных людей, за исключением части тех, кто получил образование за границей и стремится следовать в быту европейским образцам, практикуются полигамия, частые разводы по желанию мужа. В большинстве случаев богатые люди имеют четырех жен, люди среднего достатка – двух и лишь малоимущие – одну. У некоторых крупных феодалов еще имеются гаремы, состоящие главным образом из африканок. Преобладают и так называемые отрокузенные браки: с двоюродными или троюродными сестрами по отцовской линии, причем девушка не в праве отказать своему двоюродному брату, в то время как он сам жениться на ней не обязан. Посторонний претендент должен предварительно испросить его согласия на брак и уплатить ему отступные. Ортокузенный брак, возникший у ряда народов в эпоху разложения первобытнообщинного строя, у арабов укоренился настолько прочно, что нашел свое отражение в терминологии родства. По-арабски дядя со стороны отца и тесть называются одинаково – 'амм, муж и двоюродный (а также троюродный) брат – ибн аль-'амм (сын дяди), жена или двоюродная (троюродная) сестра – бинт аль-'амм (дочь дяди). Закон и общественное мнение очень строго к вопросам женской чести.

Затворничество женщины, в особенности горожанки, проявляется не только в делении жилища на маджлис, где не дозволено бывать женщинам, и махарам, куда не разрешается входить посторонним мужчинам, и ношение покрывала. Считается, что горожанка из «хорошей семьи» вообще не должна без особой нужды выходить из дома, разве лишь затем, чтобы навестить родственников. Традиционные запреты дополняются современными: в Саудовской Аравии женщине не разрешается водить машину. Менее замкнут быт сельских жительниц, вынужденных работать в поле, и особенно бедуинок, которых даже можно встретить идущими об руку с мужьями. Положение женщины в семье несколько улучшается после того, как она родит ребенка, в особенности сына. С этого дня родителей часто называют в быту не их собственными именами, а по имени первенца. Например, Абу (или 'Умм) Мухаммед. Напротив, в официальном полном имени человека к его собственному имени добавляются имена его отца, деда и т.д., например, Мухаммед ибн Абдуллах ибн Фейсал. По случаю рождения сына, а затем по случаю его обрезания устраиваются семейные празднества. Обряд обрезания – общемусульманский, но еще в XIX веке у бедуинов западной Аравии он сохранял черты древних инициаций, т.е. посвятительных обрядов при переводе юношей в категорию взрослых мужчин. Эта операция называлась ас-салх («сдирание» кожи) и совершалась над 16–17-летними юношами, которые должны были вынести ее без единого стона, так как иначе они бы прослыли трусами и не нашли бы себе жен. Свадебная обрядность удержала пережитки древнего обычая поселения мужа в доме жены. После уплаты выкупа и заключения брачного контракта жених неделю остается в доме родителей невесты, где и начинается супружеская жизнь; только затем молодых переводят в дом мужа и устраивают там, отдельно для мужчин и для женщин, свадебное угощение. Похоронный обряд – общемусульманский, но поминки таухидом запрещены.

ЛЕКЦИЯ № 11

АРАБСКАЯ ИСТОРИЯ И СТОЛОВАНИЕ

Для арабской истории характерно переплетение цивилизаций и смешение народов. История учит нас, что всегда, когда одни народы попадают на территорию других, то желают он того или нет, но со временем с ними сливаются или, по крайней мере, попадают под сильное влияние и перенимают их обычаи.

На Аравийском полуострове, особенно на южных и юго-восточных низменностях с давних времен основой довольно скромного питания было сельское хозяйство. Там разводили овец и коз, выращивали зерновые. Еще перед тем, как ислам вошел в силу, через Аравию пролегали тропы караванов, направлявшихся из Сирии в Йемен, где приставали корабли из Индии. Там закупались различные пряности и фрукты и оттуда же к арабам, как считается, попал один из главных в настоящее время их продуктов питания – рис. Различные авторы утверждают, что ткани, вино и, весьма вероятно, также искусство письма попали на полуостров с Севера через Сирию.

Как известно, в исторические времена на основу арабского меню составляли финики, которые хорошо растут в оазисах, рис, молоко, баранина, иногда и верблюжье мясо, а позже также кофе. Меню это не отличалось разнообразием и обилием. Поэтому понятно, что долины и склоны холмов в Месопотамии, современном Ираке, а также в Ливане или в Египте должны были показаться мусульманским завоевателям, особенно по сравнению с их старой родиной, землей обетованной и райской садом, о котором говорится в Коране. Тем более, что бедуины-кочевники возили с собой лишь небольшие запасы, помещавшиеся на верблюде вместе с человеком: мешок пшеницы или ячменя, мешочек фиников или других фруктов, кожаный мех с водой. Неудивительно, что они быстро и охотно перенимали местные рецепты. Так в арабскую кухню попали из египетского меню такие кушанья как «мулухия» – суп из одноименных овощей, растущих в дельте Нила, называемый также супом фараонов, закуски «фуль», «фалафиль» и множество других. От сирийцев сарацины научились готовить различные блюда с оливковым маслом, например, салаты из огурцов, лука, порея, салата и других овощей. Благодаря ливанцам и их урожайной земле они познакомились с апельсинами. Месопотамия (современный Ирак) добавила инжир, орехи, грибы. А о замечательном кебабе из курицы, который называется «шиштаук», говорится, что он месопотамского происхождения. От армян и курдов арабская кухня переняла «бургул» – крупу, приготовленную из вареной, высушенной, а затем размельченной пшеницы. Из юго-восточной Турции – кунжутное масло и кунжутную пасту «тахину». Кавказ научил арабов лакомиться шашлыками и жаренными на вертеле мясом вообще, староармянские кухонные книги предложили рецепты фаршированных овощей, как, например, баклажанов. Персам должны быть благодарны арабы за блюда с йогуртом во главе с «лабнэ», за искусство приготовления риса с овощами и за умение стряпать сладко-кислые блюда и пирожные. Древние финикийские, греческие и римские поселения в приморских странах оставили после себя такой след, как любовь к оливкам и выращиванию винограда.

По мере того, как в арабские страны попадали новые виды овощей и на базарах появились новые смеси пряностей, обогащались также рецепты. И все же арабские кухарки до сих пор неуклонно придерживаются традиционных рецептов своих бабушек. Известно, что уже в VIII в. мусульманские завоеватели ели скромные блюда из фиников и пили верблюжье молоко. Но когда во времена династии Аббасидов столица Халифата была перенесена из Сирии в Месопотамию, откуда они вытеснили персов, обычаи начали меняться. Дело в том, что персидские сановники были очень расточительны, а Аббасиды быстро научились у них ценить красоту и удобства. Багдад вскоре вырос, стал городом с прекрасными зданиями и фонтанами, с множеством базаров, каждый из которых был специализирован – овощные базары, базары, где торговали сукном, а также целые улицы чеканщиков и ювелиров. Со всех сторон стекались туда караваны, а в богатых семьях модно было держать повара-иностранца, чтобы стол был лучше, чем у других. Уже тогда существовали снобы: у кого были на это средства, - придворные сановники, купцы и рабовладельцы, - не экономили на застольях, обильных до расточительности. Ели руками, ложки были только для супов. Но кушанья подавались на золотых блюдах, и хозяева соревновались в рафинированности: изысканные сладкие блюда, фаршированная птица, газели, все виды мяса, которые разрешал Коран. Священная книга запрещает мусульманам употреблять в пищу павших животных или животных, убитых неритуальным путем. Кроме того, им запрещено есть свинину, мясо собак. Коран запрещает также потребление алкогольных напитков, но уже во времена Харуна ар-Рашида и его наследников на пирах состязающиеся поэты сочиняли стихи о вине; разумеется, и о еде тоже. Выдумывались изысканные освежающие напитки. Когда бывало слишком жарко, в напитки клали лед, который за большие деньги доставляли с иранских гор. Как раз во время правления Аббасидов и позже появилось персидское влияние в литературе, искусстве, науке, а также в изощренных рецептах. Считается, что было написано много кухонных книг, но сохранилось их всего несколько. Там были приведены рецепты тех блюд, которые могли себе позволить привилегированные слои этого раннефеодального общества. Бедняки питались просто, в их меню преобладали зерновые и овощи. Тогда как во дворцах каллиграфическим почерком переписывались книги кулинарных рецептов, во многих местах империи происходили бунты рабов и восстания бедноты против феодалов.

Как отмечалось ранее, Арабский халифат распался. Это был конец периода преобладающего персидского влияния. После него на арабскую кулинарию самое большое влияние оказало османское господство. Турки и другие кочевые азиатские племена были едоками без фантазии, но зато понятливыми и легко восприняли арабские обычаи. И это касалось не только еды: наряду с исламом они надолго переняли также арабскую азбуку. Кроме арабского халифата турки завоевали также многие христианские страны, от Греции до Венгрии. В Европу они принесли свои вкусы и опыт, а унесли традиции европейской кухни. Из сложного арабско-европейско-азиатского и мусульманско-христианского взаимодействия сформировалась новая кухня – турецкая. Это обозначает, что в Малой Азии, даже в Югославии можно встретиться с различными видами и вариантами кебаба, что юго-востоке Европы ему подадут жареное на вертеле мясо, которое немного южнее называется «кюфта», что на Балканах готовят супы с оригинальным названием «чорба» и что такие супы от Марокко до Ирака называются «шорба». И наоборот, если арабские кухарки искусны, они знают, что нужно делать со жгучим и сладким перцем; перец к ним попал благодаря посредничеству османов, по всей вероятности из Индии. Откровенно говоря, исследователь-любитель не может со стопроцентной уверенностью утверждать, что какое-то блюдо чисто арабское, а какое-то чисто турецкое. Не вызывает сомнения, что после второй мировой войны в этом регионе заметно сильное европейское и американское влияние. На Ближнем Востоке, в Северной Африке и в Персидском заливе имеется очень мало крупных городов, в которых мы не нашли бы стандартно оборудованную столовую, где можно было бы быстро перекусить по-американски «гамбургером» или жареным цыпленком. С этим влиянием спокойно уживаются блюда французского происхождения, особенно пользующийся популярностью картофель «фри».

К чести арабских ресторанов надо сказать, что в наше время они во многих случаях охотно идут навстречу традиционным вкусам. В Сирии или Ливане в довольно глухих уголках в простеньких столовых продается «шаварма» – вкусный и дешевый бутерброд с полосками мяса, умело нарезанными юношей с помощью огромного ножа от куска мяса, которое медленно крутится перед грилем. Вместе с разрезанными овощами он заворачивает мясо в лепешку, получив которую довольный покупатель уходит. Говорят, что в былые времена «шаварма», - правда, гораздо лучше сервированная, - была одним из торжественных блюд.

Не менее популярным вторым завтраком является кушанье, которое когда-то ели за столом, а теперь на ходу – свернутая лепешка с «лабнэ», а иногда и с оливками внутри, иначе говоря, бутерброд из исключительно традиционных продуктов.

Приверженцы «бабушкиных рецептов» с грустью констатируют, что все больше людей живет в городах, а там преобладают консервы и полуфабрикаты, так что в течение нескольких поколений столетние рецепты исчезнут.

В арабских странах обычай совместного застолья соблюдается с удивительной последовательностью, даже когда накрытый стол вовсе не похож на торжественный из-за быстроты роста инфляции и бедности. Иногда семейный ужин состоит из нескольких лепешек, небольшого количества овощей, йогурта и небольшого количества консервов, а случается, что стол и того менее. И здесь важна не еда, а покой и чувство сопричастности.