Статья 1 Право на самоопределение 28 9
Вид материала | Статья |
СодержаниеIII. Информация, касающаяся отдельных статей Пакта Статья 6 (и статья 13) Статьи 11−15 и общие положения |
- Программа «Профессиональное самоопределение учащихся», 154.76kb.
- Статья Нотариат в городе Москве, 210.28kb.
- Анализ изучения проблемы интеграции детей с отклонениями в развитии, 204.19kb.
- Форд Мотор Компани (работодатель) и работниками г. Всеволожск 2011 год Содержание раздел, 482.3kb.
- Ведомости выпуск тридцать третий новое самоопределение университета под редакцией, 13182.13kb.
- Права Коренных Народов, 149.23kb.
- Статья 02. 01. Назначение Правил 19 Статья 02. 02. Порядок внесения изменений и дополнений, 2999.45kb.
- Статья чернышова, 214.18kb.
- Хартия туризма одобрена резолюцией I vi сессии Генеральной ассамблеи Всемирной туристской, 63.34kb.
- Пятый периодический доклад, 1177.32kb.
B. Токелау и Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах 762. На Токелау понимают, что архипелаг связан рядом международных договоров в области прав человека, включая и настоящий Пакт. В 1990 году на языке токелау и английском языке была издана брошюра, которая содержала основные договоры в области прав человека, имеющие актуальное значение для Токелау. Они также включены в Справочник 2008 года для Комиссаров Токелау по правовым вопросам. Этот Справочник представляет собой руководящее пособие, который предназначен для поддержки и ориентирования Комиссаров по правовым вопросам в их работе, касающейся в основном процесса вынесения судебных решений по делам, которые выносятся на их рассмотрение. Выражается надежда, что Справочник внесет вклад в развитие качественного правосудия для населения Токелау. 763. В 2003 году Генеральный Фоно разработал Нормы Токелау в области прав человека, которые были инкорпорированы в качестве статьи 16 Конституции Токелау, одобренной Генеральным Фоно по итогам второго референдума в 2007 году. В статье 16 Конституции Токелау провозглашается, что: 1. Индивидуальные права человека всех жителей Токелау закреплены во Всеобщей декларации прав человека и реализуются в Международном пакте о гражданских и политических правах. 2. Права отдельных лиц на Токелау осуществляются с надлежащим учетом обязанностей перед другими физическими лицами и обществом, к которому эти лица принадлежат. 3. Если отдельное лицо считает, что ему было отказано или может быть отказано в осуществлении одного из прав в соответствии с данными Нормами, то это лицо может обратиться в Совет постоянного управления за защитой этих прав, и если Совет признает правомерность данной жалобы, то он может сделать любое распоряжение, которое он сочтет необходимым, для защиты этого права. 764. Как было упомянуто в предыдущих докладах Новой Зеландии Комитету, перед Токелау, тем не менее, стоит принципиальный вопрос, заключающийся в поиске правильного соотношения между законом и обычаем. Поскольку традиционное управление на Токелау осуществляется на основе каждого поселения, в системе Токелау присутствует мало элементов, которые приобретают формальную форму, признаваемую во внешнем мире. Обычаи лежат в основе этой системы. Многие из них нигде не записаны, но им следуют по традиции, и они регулярно закрепляются на практике. 765. В такое время, как наше, когда обычаи и законы все сильнее взаимодействуют между собой, Токелау пытается осознать свое положение. Поскольку перед территорией стоит трудная задача перейти от социальных неписаных норм к писаному праву в духе западной традиции. При рассмотрении вопроса о том, какой должна быть ее приверженность основным правам человека, Токелау не упускает из виду тот факт, что права человека закрепляют привнесенное понятие индивидуальности, тогда как понятие коллективизма, с которым знакомы токелауанцы, закрепляет понятие единства и совместного владения. 766. Таким образом, это свидетельствует о существенном отходе от традиции. Для жителей Токелау это означает отход от конкретных норм и практики в их культурном контексте и следование правилам и практике, которые признаны совместимыми с жизнью в международном сообществе, а также правилам и практике других государств. 767. На этом этапе развития конституционного устройства Токелау вопросы, касающиеся применения Пакта об экономических, социальных и культурных правах, формально остаются в ведении правительства Новой Зеландии. Они решаются в контексте отношений Новой Зеландии с Токелау. Администратор поддерживает тесные консультативные связи с Генеральным фоно и с Советом постоянного управления. III. Информация, касающаяся отдельных статей Пакта 768. Ниже приводится информация о Токелау, касающаяся отдельных статей Пакта. С ней также можно ознакомиться в предыдущих докладах Новой Зеландии Комитету. Статья 1 769. Новая Зеландия по-прежнему решительно настроена помогать Токелау в деле осуществления ее права на самоопределение. 770. Как уже отмечалось выше в Части I, за отчетный период на Токелау при содействии Новой Зеландии были приложены существенные усилия по самостоятельному определению своего будущего. Хотя ни один из референдумов о самоуправлении не обеспечил требуемого большинства для изменения статуса Токелау, территория признает, что эти два акта, направленные на самоопределение, являются ярким свидетельством большого значения, которое придается этому праву на Токелау и в Новой Зеландии. Внимание, которое сейчас уделяет Токелау обеспечению потребностей населения архипелага на каждом атолле за счет развития инфраструктуры и услуг, рассматривается как прелюдия к возможному очередному референдуму на определенном этапе в будущем. 771. Между тем Токелау приобретает опыт самоуправления и использования политических структур, которые сделают обоснованный выбор одного из вариантов политического статуса, предложенных в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. Статья 2 772. Новая Зеландия совместно с Токелау приняла последовательные меры, оказывая экономическую и техническую помощь и расширяя сотрудничество, с целью обеспечения того, чтобы права, признанные в Пакте, осуществлялись на Токелау. 773. Токелау располагает особенно сплоченной социальной структурой, основанной на семье и принципе взаимного владения. В структуре культуры первостепенное внимание уделяется благополучию слабых членов общины и справедливому распределению экономических ресурсов. Нормы Токелау в области прав человека 2003 года предусматривают защиту индивидуальных прав человека для всех жителей Токелау. Статья 3 774. В соответствии с нашей предыдущей информацией, в культуре Токелау традиционно проводилась четкая грань между ролью мужчин и ролью женщин. Тем не менее, в законах Токелау не содержится каких-либо положений, разрешающих какую-либо дискриминацию в отношении женщин. 775. Правительство Токелау всегда поддерживало женщин Токелау. Женские организации всегда получали ежегодное государственное финансирование в целях поддержки их работы в соответствующих поселениях. Кроме того, такие региональные организации как ПРООН, ЮНЕСКО, Секретариат Тихоокеанского сообщества также финансировали проекты по поддержке работы женщин в поселениях. В настоящее время аппарат Совета постоянного управления Токелау также оказывает содействие женщинам в усилиях по улучшению их жизни в Токелау. 776. Были разработаны проект национальной политики в интересах женщин и национальный план действий в этой области, которые станут подспорьем для правительства в плане реагирования на вопросы, которые были определены женщинами как насущные для улучшения положения женщин в Токелау. Женские объединения Токелау ("Фатупепе") также в настоящее время участвуют в осуществлении правительственного проекта по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек. Координаторы проекта в трех поселениях сообщили, что женщины удовлетворены проектом, который повысил их знания о своих правах по законодательству. В рамках проекта женщинам также была предоставлена возможность понять действующие законы Токелау в этой области, и были предложены некоторые поправки к законодательству в целях обеспечения более полной защиты женщин. Статья 4 777. Ни правительство Новой Зеландии, ни Токелау не принимают каких-либо практических мер с целью ограничить осуществление прав, закрепленных в Пакте. 778. В нормативно-правовых актах Токелау о правах человека 2003 года говорится, что права отдельных лиц на Токелау осуществляются с надлежащим учетом обязанностей перед другими физическими лицами и обществом, к которому эти лица принадлежат. Это соответствует требованиям статьи 4 и традиционной приверженности Токелау единству общества и коллективизму. Статья 5 779. Не было никаких попыток отказаться от прав и свобод, содержащихся в Пакте, или несоразмерно ограничить их на Токелау; также как не было никаких ограничений существующих основополагающих прав, признанных на Токелау или отступлений от них. Статья 6 (и статья 13) 780. Вопросы, касающиеся права на труд, должны рассматриваться в естественном, экономическом и культурном контекстах, и, кроме того, в них должно учитываться практическое отсутствие возможностей трудоустройства, кроме тех рабочих мест, которые финансируются государством или общинами. Чтобы выжить, обществу такого рода приходится полагаться на обязательства своих членов, связанных с обеспечением и совместным владением, нежели на индивидуальные усилия. За последние 25 лет главным работодателем на Токелау была государственная служба; это касается как Национальной государственной службы, так и государственных служб в каждом из трех поселений. В июле 2004 года была проведена важная реформа государственного сектора, в соответствии с которой национальные государственные служащие, в основном персонал в сфере здравоохранения и образования в каждом из поселений, были переведены в компетенцию "Таупулега" или Совета старейшин в каждой деревне. В этой связи их работодателем в настоящее время являются "Таупулега". 781. Жители имеют высокий уровень грамотности, поскольку обеспечивается 100-процентный доступ к начальному образованию до 11 класса средней школы (т.е. до достижения возраста 16 лет). Кроме того, на каждом атолле предоставляется высшее среднее и базовое высшее образование. Тенденция заключается в том, чтобы расширить образовательную программу, включив в нее профессионально-техническое и предпринимательское образование. 782. Токелау находится в процессе реформирования своей долгосрочной стратегии в области оказания первичной медицинской помощи. Практика свидетельствует о том, что системы здравоохранения, ориентированные на оказание первичной медицинской помощи, чаще показывают более позитивные результаты и лучше отвечают потребностям населения, предоставляя услуги меньшей стоимости. Это требует от Токелау решения общих проблем, связанных со слабыми сторонами системы здравоохранения, и реагирования на соответствующие вызовы, которые состоят в недостаточности людских и финансовых ресурсов, отсутствии координации, неэффективном управлении, отсутствии доступа к надлежащим технологиям и нехватке информации и данных для проведения политики и принятии решений в этой области. Решение данных вопросов входит в число основных задач Токелау. Статья 7 783. За отчетный период Токелау добилась значительного прогресса в осуществлении данной статьи. Это утверждение должно рассматриваться в свете того факта, что на Токелау имеется весьма незначительная доля частного сектора. 784. В 2004 году власти Токелау признали, что управление всеми государственными службами архипелага должно осуществляться на единообразной основе, и что необходимо разработать единые пособия и инструкции для каждого поселения, а также представительства Токелау, находящегося в Апиа, Самоа. Генеральный Фоно принял и утвердил в 2004 году Нормы в области государственной службы (Нормы) и Руководство в области штатного состава государственных служб Токелау (Руководство). Копии Руководства и Норм прилагаются к настоящему докладу. Вместе они составляют прочную основу для обеспечения того, чтобы содержащиеся в данной статье права осуществлялись на Токелау. Например, назначения в Государственную службу Токелау производятся на основании достоинств человека, а ставки окладов зависят от трудовой деятельности, а не от людей. Труд неквалифицированных рабочих оплачивается по часовой ставке, устанавливаемой Генеральным Фоно и указываемой в шкале окладов, содержащейся в Руководстве. Статья 8 785. Здесь применимы замечания в связи со статьей 6 и 7. Хотя на архипелаге нет профсоюзов в понимании внешнего мира, существует неофициальная ассоциация сотрудников государственной службы. Статья 9 786. Коллективизм и забота о слабых являются основополагающими нравственными принципами общества Токелау. Люди старше 60 лет получают пенсию в размере 41,25 новозеландских долл. в месяц. Пациентам, нуждающимся в медицинской помощи, которая не оказывается на Токелау, официально помогают выехать в случае необходимости в Самоа или Новую Зеландию. Статья 10 787. В законе, обычаях и в практической жизни семья признается в качестве естественной и основополагающей ячейки общества Токелау. Руководство, о котором шла речь по статье 7, обеспечивает предоставление оплачиваемого декретного отпуска. Статьи 11−15 и общие положения 788. Установленные в соответствии с Пактом права и свободы широко защищаются в практике Токелау и продолжают последовательно осуществляться населением архипелага. Настоящий доклад показывает, каким образом реализация этих прав и свобод может рассматриваться в контексте деколонизации, который характеризуется особыми чертами и вызовами. Токелау при поддержке Новой Зеландии продолжает искать и находить собственные решения экономического развития и государственности, которые будут работать в уникальных условиях архипелага. 789. Основополагающий вопрос заключается в том, каким образом Токелау может создать потенциал для экономического выживания на устойчивой основе. Совместное заявление о принципах партнерства между Новой Зеландией и Токелау представляет собой программу относительно того, как Токелау и Новая Зеландия будут вместе продвигаться по вопросам, входящим в сферу действия Пакта, включая следующие: а) самоопределение Токелау; b) Сохранение и развитие языка и культуры Токелау; и с) Экономическое и социальное развитие Токелау. * * В соответствии с информацией, представленной государствам-участникам в отношении оформления их докладов, настоящий документ не был официально отредактирован до его передачи в службы перевода Организации Объединенных Наций. * ** С приложениями можно ознакомиться в архивах секретариата. 1 Замечание общего порядка № 9, пункт 5. 2 Defence Force Order 005/2000. 3 Пункты 6-7 заимствованы из HLFS youth fact sheet 2008. 4 Statistics from the 2006 New Zealand Disability Survey, special run by Statistics New Zealand. 5 Т.е. они были не трудоустроены или являлись безработными, либо активно искали работу. 6 [2006] 1 ERNZ 415. 7 [2007] ERNZ 66. 8 [2005] ERNZ 399. 9 Различия в процентном росте минимальной молодежной тарифной ставки в 2000 году вызвано ее округлением до $0.05. 10 Winkelmann and Winkelmann (1997) и Neal and Johnson (1996). 11 Следует отметить, что по данным проведенной в 2006 году переписи постоянно проживающего населения маори составляли 14,6% от всего населения, выходцы из Азии – 9,2% и пасифика - 6,9%. 12 Изменения уровня отчетных результатов после 2004/5 годов вызвано введением новой информационной системы и изменениями в действующей практике. Виды расследований были реклассифицированы, что позволило провести больше углубленных расследований. 13 Данные о численности профсоюзов заимствованы из Ежегодного отчета о членстве в профсоюзах от 31 марта 2007 года. Общие данные по отраслям промышленности заимствованы из Обследования домохозяйств на предмет рабочей силы, первый квартал 2007 года, предоставлен Статистической службой Новой Зеландии. 14 Чистые еженедельные ставки пенсионного обеспечения по старости в Новой Зеландии/ветеранская пенсия введена с 1 апреля 2008 года. 16 Опубликовано Министерством здравоохранения и Университетом Отаго в 2006 году. 17 Источник: Статистическая служба Новой Зеландии. 18 Источник: Статистическая служба Новой Зеландии. 19 Абсолютное неравенство представляет собой показатель реальной разницы стандартного коэффициента. 20 Источник: Обследование положения инвалидов в домохозяйствах за 2001 год; Обследование положения инвалидов, проживающих в специальных интернатах за 2001 год; Обзор положения в области инвалидности за 1996/97 годы. 21 Неудовлетворенные потребности определяются как сообщенные самими респондентами нужды в области вспомогательного оборудования и услуг, которые испытываются взрослыми инвалидами, родителями или опекунами детей-инвалидов, но которые не могут быть удовлетворены. 22 23 Новозеландская информационная служба здравоохранения. Примечание: минимумом ОМСК является самый низкий индивидуальный показатель ОМСК; максимумом ОМСК является самый высокий индивидуальный показатель ОМСК; НЗ – средний общенациональный показатель. Минимальный показатель ОМСК за 2004/05 и 2005/06 годы составляет 0.0 процентов. 24 Национальный обзор информации в области психического здоровья является базой данных, в которой регистрируются сведения, полученные новозеландской Информационной службой здравоохранения. Данные могут со временем изменяться по мере получения дополнительной информации. 25 Показатель 6,9% соответствует определению ОЭСР, а не определению Казначейства Новой Зеландии, использованному в таблице выше. Данный показатель охватывает государственные и частные источники. Хотя эта цифра снизилась на 6,7% в 2005 году, она превышала средний показатель ОЭСР. Следует отметить, что она включала в себя платежи иностранных студентов. 26Выдержки из общей политики об охране наследия (Опубликована в мае 2005 год, поправки к главам 2 и 4, июнь 2007 года). Общая политика представляет собой высший уровень законодательной политики по управлению охраной наследия. 27 Этнический сектор определяется как сообщество людей, чьи традиции и культуры отличают их от постоянных жителей Новой Зеландии, принадлежащих к маори, тихоокеанским народностям или имеющих англо-кельтское происхождение. 28 Kawenata могут быть учреждены на основании раздела 27А Закона об охране природного наследия и раздела 77А Закона о заповедниках. GE.11-40311 (R) 110411 110411 |