Л. кутузов практическая грамматика английского языка москва вече 1998

Вид материалаДокументы

Содержание


9. To take.
Не never takes my books.
How much are you going to take for your car? Сколько (денег) ты хочешь/собираешься получить за свою машину?
Can you take these letters to the post? Ты можешь отнести эти письма на почту?
I don't take coffee with milk. Я не пью кофе с молоком.
Which cigarettes do you take?
It will take you much time. Это отнимет у тебя много времени.
Can you take a photograph of my wife? Ты можешь сфотографировать мою жену?
I always take the bus to work. Я всегда езжу на работу автобусом.
We won't be taking part in this. Мы не будем участвовать в этом.
10. Смотреть / видеть / выглядеть / внешний вид / взгляд.
Did you see him last night? Ты видел его вчера вечером?
See page 1. Смотри страницу 1.
Look where you are going! Будь внимателен при движении! / Смотри, куда идешь!
Don't look at her. He смотри на нее.
What are you looking for? Что ты ищешь?
When can I have a look at your new car? Когда я смогу увидеть / взглянуть на твою новую машину?
I want you to take a look at my car. Я хочу, чтобы ты посмотрел, что у меня с машиной (возникли какие-то неполадки).
I don't like the look of you. Мне не нравится, как ты выглядишь (что-нибудь случилось? / ты не заболел? / у тебя неприятности?)
I am being watched. За мной следят.
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   28

9. To take.


Самое общее значение: брать / взять. Один из самых распространенных в английском разговорном языке глаголов. Сочетается с различными словами и послелогами (см. Словарь), приобретая другие значения.

Некоторые наиболее распространенные случаи использования to take:
  • взять (для себя):

Don't take my car. He бери мою машину.

Не never takes my books. Он никогда не берет мои книги.
  • принять / получить / воспользоваться:

Can I take a seat? Я могу присесть (воспользоваться стулом)?

Take my advice. Послушайся меня (воспользуйся моим советом).

How much are you going to take for your car? Сколько (денег) ты хочешь/собираешься получить за свою машину?
  • доставить (отнести / отвезти и т.п. отсюда в другое место):

Can you take these letters to the post? Ты можешь отнести эти письма на почту?

I could take you home. in my car. Я мог бы отвезти вас домой на своей машине.
  • принимать пищу / есть / пить:

I don't take coffee with milk. Я не пью кофе с молоком.

Не doesn't take sugar. Ему не нужен сахар. / Ему без сахара (он не ест / не пьет с сахаром).
  • совершить действие (в сочетании с существительным):

to take a rest  отдохнуть;

to take a deep breath  глубоко вздохнуть;

to take a look  взглянуть;

to take a bath  принять ванну;

to take a holiday  взять отпуск и т. п.

She took a bath and looked at herself in the mirror. Она приняла ванну и посмотрела на себя в зеркало.
  • покупать регулярно:

Which cigarettes do you take? Какие сигареты ты покупаешь?

Why don't you take apples? Почему ты никогда не покупаешь яблоки?
  • отнять время:

The work took three hours. Работа заняла три часа.

It will take you much time. Это отнимет у тебя много времени.
  • фиксировать (используя какой-либо инструмент):

Shall I take your temperature? Измерить тебе температуру?

It is not allowed to take notes here. Здесь не разрешается ничего записывать.

Can you take a photograph of my wife? Ты можешь сфотографировать мою жену?
  • считать / принимать за:

Don't take me for a fool. He принимай меня за идиота.

Не took me for someone else. Он принял меня за кого-то другого.
  • воспринимать / считать:

Don't take his words as offence. He воспринимай его слова как оскорбление. / Он не хотел оскорбить тебя своими словами.

They took you to be an honest person. Они считали тебя честным человеком.
  • пользоваться общественным транспортом:

I always take the bus to work. Я всегда езжу на работу автобусом.

to take place  происходить / проходить / состояться:

Where / When will their meeting take place? Где / Когда состоится их собрание / встреча?

to take part in smth.  принимать участие в чем-либо:

We won't be taking part in this. Мы не будем участвовать в этом.

to take smb. by surprise  застать кого-либо врасплох:

They won't take me by suprise. Они не застанут меня врасплох.

10. Смотреть / видеть / выглядеть / внешний вид / взгляд.


to see  видеть (воспринимать зрением);

практически никогда не ставится в Continuous; часто (как и другие глаголы чувственного восприятия) используется с can, хотя в русском языке в подобных ситуациях модальность не обозначается:

Did you see him last night? Ты видел его вчера вечером?

I can see nobody here. Я здесь никого не вижу.

I saw this film. Я смотрел этот фильм.

В повелительном наклонении имеет значение смотри:

See page 1. Смотри страницу 1.

See that the door is locked. Смотри, чтобы дверь была заперта на замок.

to look  выглядеть:

You are looking very well. Ты замечательно выглядишь.

Does this dress look well on me? Это платье идет мне?

You look tired. Ты выглядишь усталым.

В повелительном наклонении имеет значение предупреждения — будь внимателен:

Look where you are going! Будь внимателен при движении! / Смотри, куда идешь!

to look at  смотреть:

I don't like to be looked at. Я не люблю, когда на меня смотрят.

Don't look at her. He смотри на нее.

to look after  присматривать за:

She is looking after my children / my house. Она присматривает за моими детьми / моим домом.

to look for  искать:

What are you looking for? Что ты ищешь?

look  взгляд / внешний вид:

They had angry looks on their faces. Они смотрели сердито.

Their house has a strange look. Их дом выглядит как-то странно.

to have a look at smth.  посмотреть / взглянуть на что-либо (потому что интересно):

When can I have a look at your new car? Когда я смогу увидеть / взглянуть на твою новую машину?

to take a look at smb. / smth.  посмотреть / взглянуть на кого-либо / что-либо (чтобы выяснить причину возникших проблем):

I want you to take a look at my car. Я хочу, чтобы ты посмотрел, что у меня с машиной (возникли какие-то неполадки).

You have a bad cough. Why doesn't a doctor take a look at you? Мне не нравится твой кашель. Почему бы тебе не показаться врачу?

not to like the look of smb. / smth.  не нравиться (о состоянии / внешнем виде кого-либо / чего-либо, потому что ухудшилось по каким-либо причинам, что вызывает беспокойство у говорящего):

I don't like the look of you. Мне не нравится, как ты выглядишь (что-нибудь случилось? / ты не заболел? / у тебя неприятности?).

Why do you say you don't like the look of your car? Что тебе не нравится в твоей машине (я, например, не вижу никаких причин для беспокойства)?

to watch  смотреть / наблюдать:

Не likes to watch TV. Он любит смотреть телевизор. Are you. watching something? Ты за чем-то наблюдаешь?

I am being watched. За мной следят.

Watch me carefully. Внимательно следите за мной.

watch  наручные часы;

to glance  быстро посмотреть / оглядеть / взглянуть:

Не glanced at his watch. Он быстро посмотрел на часы.

She glanced round the room. Она быстро осмотрела комнату.

glance  быстрый взгляд;

at a glance  с первого взгляда;

to stare  долго смотреть широко открытыми глазами / глазеть / уставиться:.

Don't stare at me. He пялься на меня.

She stared at us. Она уставилась на нас.

stare  пристальный взгляд;

to glare  смотреть злобно / гневно:

They stood glaring at each other. Они стояли, злобно глядя в глаза друг другу.

glare  злобный взгляд;

to squint  косить (о глазах) / смотреть прищурясь;

squint  косоглазие / быстрый взгляд:

She was born with a squint. У нее косоглазие с рождения.

Let me have / take a squint at it. Позвольте мне взглянуть (на это).