Л. кутузов практическая грамматика английского языка москва вече 1998

Вид материалаДокументы

Содержание


18. Цена /стоимость / плата / стоить / платить (за товар / услуга).
What is the price of ...? Сколько стоит ...?
I don't like the prices here. Цены здесь мне совсем не нравятся.
What is the cost of ...? Сколько стоит ...?
Their charges are very reasonable. Цены / Расценки у них очень приемлемые.
How much will you charge me for it? Сколько я вам должен буду (заплатить) за это?
I have to pay my fee to the doctor. Мне нужно заплатить врачу.
What is the value of this painting? Какова стоимость этой картины?
They valued my house at $32,000. Мой дом оценили в 32000 долларов.
I don't like to go to the shop. Я не люблю ходить в магазин.
Don't buy the first thing you see: shop around a bit. He покупай первое, что попадется. Сначала немного присмотрись.
I don't like to go to the store. Я не люблю ходить в магазин.
The head of a department is called the chief. Начальника отдела называют шефом.
Подобный материал:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   28

18. Цена /стоимость / плата / стоить / платить (за товар / услуга).


price  цена;

самое распространенное в разговорной речи слово для обозначения отношений купить-продать:

What is the price of ...? Сколько стоит ...?

The price is too high for me. Эта цена слишком высока для меня.

The price has gone up. Цена выросла.

What price are you asking (for this)? Сколько / Какую цену вы просите (за это)?

I don't like the prices here. Цены здесь мне совсем не нравятся.

cost  стоимость (более официальное слово по сравнению с price):

cost of materials / production cost / labour cost и т.п. стоимость материалов / производственные затраты / стоимость труда и т. п.
  • иногда используется вместо price:

What is the cost of ...? Сколько стоит ...?

to cost  стоить:

How much does it cost? Сколько это стоит?

It cost me nothing. Мне это ничего не стоило.

charge  стоимость (товаров / услуг):

What are the charges in this hotel? Какие расценки в этой гостинице?

Their charges are very reasonable. Цены / Расценки у них очень приемлемые.

All goods are delivered free of charge. Все товары доставляются бесплатно.

The charge for a front-row seat is $3. Место в переднем ряду стоит 3 доллара.

to charge (smb.) X money for smth.  брать Х денег (с кого-либо) за (товар / услуги):

How much will you charge me for it? Сколько я вам должен буду (заплатить) за это?

I charge 2 dollars for my apples. Мои яблоки стоят два доллара.

How much do you charge for your fish? Сколько вы хотите за (свою) рыбу?

They charged me 10 dollars for their help. Их помощь обошлась мне в десять долларов.

fee  плата за (услуги) / вступительный взнос:

I have to pay my fee to the doctor. Мне нужно заплатить врачу.

This year you will have to pay examination fees. В этом году вам нужно будет платить за сдачу экзаменов.

value  стоимость / цена того, что на самом деле в данный момент не продается (картины / дома / ...); цена (поступков / действий):

What is the value of this painting? Какова стоимость этой картины?

I know the value of your promises. Я знаю цену твоим обещаниям.

to value  оценивать / назначать цену:

They valued my house at $32,000. Мой дом оценили в 32000 долларов.

value-added tax (VAT)  налог на добавленную стоимость (НДС).

19. Магазин.


shop  самое общее понятие магазин в Великобритании:

I don't like to go to the shop. Я не люблю ходить в магазин.

The shop is closed / open. Магазин закрыт / открыт.

to shop / (чаще) to go shopping  ходить за покупками / делать покупки:

Now, we have two hours to go shopping. Итак, у нас есть два часа на то, чтобы сделать покупки.

to shop around  ходить по магазинам (сравнивая товары, чтобы выбрать наиболее подходящий вариант):

Don't buy the first thing you see: shop around a bit. He покупай первое, что попадется. Сначала немного присмотрись.

(work) shop  цех (на производстве):

Have you ever been to a paint shop at our factory? Ты когда-нибудь заходил в красильный цех на нашей фабрике?

store  самое общее понятие магазин в США:

I don't like to go to the store. Я не люблю ходить в магазин.

store  склад / складское помещение;

to store  накапливать и хранить:

How much food have you stored away? Сколько вы запасли пищи?

department store  универмаг;

drugstore (амер.)  аптека, в которой можно перекусить;

liquor store  магазин спиртных напитков;

supermarket (англ. и амер.)  большой универсам, торгующий продуктами и товарами для дома;

the butcher's  мясной магазин / лавка;

the baker's  булочная;

the greengrocer's  овощной магазин:

She goes to the greengrocer's every day. Она каждый день ходит в овощной магазин.

20. Начальник.


supervisor  непосредственный начальник (чаще всего на производстве)  мастер (русск.);

boss (разговорное)  тот, кто командует / руководит;

chief  шеф / высшее должностное лицо (обычно какого-то подразделения):

chief of department  начальник отдела;

chief  главный;

chief engineer  главный инженер;

chief accountant  главный бухгалтер и т.п.

head (общее понятие)  глава / тот, кто возглавляет:

The head of a department is called the chief. Начальника отдела называют шефом.

manager  тот, кто управляет (делами / банком / гостиницей и т.п.) часто от лица какой-либо фирмы или организации;

director 

  1. чаще всего один из совета директоров  the Board of Directors, входящий в руководство компанией / фирмой;
  1. относится к театру и кино — тот, кто руководит актёрами / операторами / осветителями / гримерами и т.д.