Л. кутузов практическая грамматика английского языка москва вече 1998
Вид материала | Документы |
- Е. Е. Израилевич Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами, 14711.83kb.
- Advanced English Course: Лингафонный курс английского языка. Арс, 2001; Media World,, 641.95kb.
- И. Б. Каменская практическая грамматика английского языка.: Справочное пособие для, 5305kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине Практическая грамматика для курсов повышения, 189.97kb.
- Рабочая программа дисциплины теоретическая грамматика английского языка наименование, 160.29kb.
- Учебно-методический комплекс к изучению курса «Практическая грамматика английского, 410.85kb.
- Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) История русского языка, 212.16kb.
- Программа дисциплины опд. Ф. 02. 3 Лексикология английского языка, 112.16kb.
- Курс 2семестр (с 12. 09 по 11. 12) День, 33.45kb.
- Теоретическая грамматика французского языка (морфология), 185.42kb.
Раздел IV.
В этом разделе рассматриваются некоторые случаи описания с помощью различных слов и выражений одинаковых (или очень похожих) ситуаций, а также использование одних и тех же (или схожих по форме) слов и выражений для описания различных ситуаций (более подробно — см. Словарь).
1. На улице.
in the street (где street дорога в населенном пункте, предназначенная для движения людей / транспорта, вдоль которой расположены различные строения):
There is a police car in the street. На улице (есть) полицейская машина.
I just met them in the street. Я просто случайно встретил их на улице.
I work in Gogol Street. Я работаю /Моя работа находится на улице Гоголя.
I live in Gorky Street. Я живу на улице Горького.
I live at 46 Gorky Street. Я живу в доме 46 по улице Горького.
outside на улице (снаружи/за пределами здания):
Wait here until they come outside. Жди здесь, пока они не выйдут (на улицу).
Our children often play outside. Наши дети часто играют на , улице.
Don't go outside. На улицу не ходи.
Is it cold outside? На улице холодно?
2. Дом / домой / дома.
home жилище (любое место, где живет конкретный человек):
I left home at the age of 16. Я покинул дом в 16 лет.
at home дома:
Is your father at home? Твой отец дома?
Make yourself at home. Располагайся, как дома.
We can't feel at home here. Мы не чувствуем себя здесь, как дома.
to be in / out быть дома / не быть дома (когда понятно по контексту, что речь идет о доме):
— Is your father in? — Yes, he is in. / No, he is not in. / He is out. (звонок по телефону в дом / квартиру) — Твой отец дома? — Да / Нет.
Is your father in? (звонок по телефону в офис) Твой отец на месте / в офисе? (если отец и сын работают вместе)
to go / to come / to be (back) home ехать / идти / отправляться / приходить (возвращаться) домой:
When will you come / be back home? Когда ты вернешься (домой)?
I have to go home. Мне нужно идти (домой).
home место, где ухаживают за другими людьми:
holiday / rest home дом отдыха;
children's home детский дом;
old people's home дом престарелых
house дом (здание / строение):
—Is your father at home? — Yes, he is in the house. — Твой отец дома? — Да, он в доме. (внутри)
We live in a new two-storeyed (амер.: — storied) house. Мы живем в двухэтажном доме. (весь принадлежит нам)
We live in a nine-storeyed block of flats. Мы живем в девятиэтажном (многоквартирном) доме.
house строение / здание, построенное для специальных целей:
madhouse сумасшедший дом / henhouse курятник
to house устроить на ночлег / временное проживание:
Can you house us for a week? Мы можем остановиться у вас на неделю?
3. Знакомить(ся) / ознакомиться) / знакомый / знакомство.
to acquaint smb. / oneself with smth. (о)знакомить кого-либо / (о)знакомиться с чем-либо:
Will you acquaint him with the facts of the case. Будьте любезны, ознакомьте его с фактами по этому делу.
Wouldn't you like to acquaint yourself with your new duties? Разве вам не хотелось бы ознакомиться со своими новыми обязанностями?
to be / to become acquainted with smth. быть знакомым / знакомиться с чем-либо:
They were not acquainted with the real reason for the divorce. Они были незнакомы с действительной причиной развода. / Им была неизвестна настоящая причина развода.
You will soon become fully acquainted with the plan. Скоро вас подробно ознакомят с планом.
to be acquainted (with smb.) быть знакомым (с кем-либо):
We are not acquainted. Мы незнакомы. / Мы не знаем друг друга.
I am not acquainted with him. Я незнаком с ним.
I'm slightly acquainted with her. Я немного знаком с ней.
She was very well acquainted with them. Она была очень хорошо знакома с ними. / Она знала их очень хорошо.
to get / to become acquainted (with smb.) познакомиться (с кем-либо):
Let's get acquainted. Давайте познакомимся.
I don't want to get acquainted with him. Я не хочу знакомиться с ним.
They became / got acquainted last month. Они познакомились в прошлом месяце.
acquaintance знакомый (существительное):
I can't ask her about it — she's only an acquaintance. Я не могу спросить ее об этом — она всего лишь (моя) знакомая.
Не has a wide circle of acquaintances. У него широкий круг знакомств. / У него много разных знакомых.
We are old acquaintances. Мы старые знакомые. / Мы давно знаем друг друга.
to have acquaintance with smth. быть знакомым (поверхностно) с чем-либо:
I have some little acquaintance with medicine. Я немножко знаком с медициной.
Do you have any acquaintance with this car / model? Ты знаком с этим автомобилем? / Ты знаешь эту модель?
a nodding acquaintance with smb./smth. шапочное / поверхностное знакомство с кем-либо / чем-либо:
I have no more than a nodding acquaintance with them / with their work. Я почти незнаком с ними. / Я почти незнаком с их работой.
to make smb.'s acquaintance / the acquaintance of smb. познакомиться с кем-либо:
Where / When did you first make their acquaintance? Где / Когда ты впервые встретился / познакомился с ними?
I want you to make the acquaintance of my fiancee. Я хочу, чтобы ты познакомился с моей невестой.
on/upon further acquaintance при дальнейшем / более близком знакомстве:
His attitude towards this problem seemed unclear first, but he appeared to be on our side on/upon further acquaintance. Поначалу его отношение к этой проблеме казалось неясным, но при более близком знакомстве выяснилось, что он на нашей стороне.
to meet (smb.) знакомиться (с кем-либо):
Have we met (before)? Мы знакомы?
We haven't met before. Мы незнакомы.
I know him by sight, but we've never met. Я знаю его с виду, но мы незнакомы.
Meet my husband John. Познакомьтесь с моим мужем — Джон.
(I am) Pleased to meet you. Приятно познакомиться с Вами.
to introduce smb. (to smb.) познакомить / представить кого-либо (кому-либо):
Allow me to introduce myself. Позвольте представиться.
Let me introduce my wife to you. Позвольте, я представлю Вам свою жену.
Let me introduce you to my wife. Давай, я познакомлю тебя со своей женой.
I don't think we've been introduced. Мы, кажется, незнакомы.
to introduce smb. to smth. знакомить кого-либо с чем-либо:
Shall I introduce him to our plan? Познакомить его с нашим планом? / Рассказать ему о нашем плане?
You shouldn't introduce him to alcohol. Вы не должны приучать его к спиртному (знакомить с алкоголем).
to know smb. / smth. знать / быть знакомым с кем-либо / чем-либо:
I don't know him. Я не знаю его. / Я незнаком с ним.
We've known each other since we were children. Мы знакомы / знаем друг друга с детства.
Do you know the plan well? Ты хорошо знаешь план? / Ты хорошо ознакомился с планом?
to be familiar with smth. быть хорошо знакомым с чем-либо:
I don't know whether he is familiar with this technology. Я не знаю, знаком ли он с этой технологией.
to be familiar (to smb.) быть хорошо знакомым кому-либо:
Her face is very familiar (to me) but I can't remember her name. Ее лицо мне очень знакомо, но я не могу вспомнить ее имя.
the familiar story / sight / voice / ... знакомая история / знакомый вид / голос / ...