Робоча навчальна програма для студентів спеціальності 030303 «Видавнича справа та редагування» Затверджено

Вид материалаДокументы

Содержание


Підпис голови НМК факультету/ інституту
Мета і завдання модуля
Система поточного, модульного та підсумкового контролю
Максимальна сума балів два модулі — 40+20=60.
Макс. к-сть балів
Навчально-тематичний план практичних занять із «коректури»
Зміст модуля 1
Поняття про традиційну і комп’ютерну коректуру. коректорське читання
Техніка коректурних знаків
Коректурні знаки заміни
Коректурні знаки вставки і видалення
Коректурні знаки перестановки
Коректурні знаки зміни проміжків
Коректурні знаки шрифтових виділень та змін
Коректурні знаки виправлення технічних дефектів складання
Коректурний знак відміни зробленого виправлення. знаки, що поєднують кілька вказівок
Коректура із застосуванням знаків усіх груп
Модульна контрольна робота (за змістовий модуль 1)
Модульна контрольна робота
Зміст модуля 2
...
Полное содержание
Подобный материал:
Київський національний університет імені Тараса Шевченка


Інститут журналістики


Кафедра видавничої справи та редагування


Укладач: к. філол. н., доц. Крайнікова Т. С.


КОРЕКТУРА


РОБОЧА НАВЧАЛЬНА ПРОГРАМА


для студентів спеціальності 6.030303 «Видавнича справа та редагування»


Затверджено

на засіданні кафедри

Протокол № 11

від «20» червня 2008 р.


Зав. кафедри

_______________ проф. Тимошик М. С.


Директор Інституту

________________ проф. Різун В. В.


КИЇВ 2008


Робоча навчальна програма з дисципліни «Коректура».


Укладач: к. філол. н., доц. Крайнікова Т. С.


Викладачі: к. філол. н., доц. Крайнікова Т. С.,

доц. Дацюк Г. І.


Погоджено

з науково-методичною комісією

«____» ______________ 2008 р.


___________________________

Підпис голови НМК факультету/ інституту




ВСТУП




Навчальний курс «Коректура» викладається на першому році навчання в 1 семестрі протягом 8-и тижнів. Цей модуль викладається за модульно-рейтинговою системою. Теми згруповані у два тематичні блоки (змістові модулі). У кінці кожного змістового модуля підбиваються підсумки його вивчення. На викладання дисципліни відводиться 36 годин практичних занять. Вивчення дисципліни завершується іспитом.

Найважливіше у курсі ― опанувати повну коректуру оригіналу за допомогою спеціальних коректурних знаків.

Частиною практичних занять є невеликі теоретичні екскурси концептуального характеру ― про суть коректорської професії, завдання, хід, методику коректури видань різного типу, про особливості традиційної і комп’ютерної коректури, про алгоритм і типи використання коректурних знаків тощо. У ході заняття вони закріплюються в обговоренні, при цьому аналізуються зразки виконаної коректури різнотипних видань, відпрацьовуються навички використання коректурних знаків усіх груп при коректорському читанні. Спонукою до вивчення дисципліни можуть стати зустрічі з коректорами-практиками.

Засвоєння практичних коректорських навичок відбувається за висхідним принципом: на кожне наступне заняття виносяться вправи на закріплення раніше вивчених знаків та додається новий тип (або кілька нових типів) коректурних знаків. Останні три заняття навчального курсу — суцільний практикум з коректури, на якому студенти виконують завдання на виправлення помилок за допомогою усієї вивченої системи коректурних знаків.

Важливою складовою концепції дисципліни повинна бути самостійна робота, на яку пропонуються завдання, покликані розширювати, поглиблювати, закріплювати базові знання.


Мета і завдання модуля

Метою модуля є подати множину теоретичних знань і практичних навичок з коректури, без яких ґрунтовне опрацювання видавничого оригіналу не можливе. Мета передбачає розв’язання таких завдань:
  • вивчити головні віхи історії коректури;
  • усвідомити сучасний стан і тенденції коректорської справи;
  • дослідити коректурні відбитки різних видів і типові операції, що здійснюють у них учасники редакційно-видавничого процесу;
  • засвоїти основні технічні правила складання та верстання;
  • опанувати коректурні знаки для текстових та ілюстративних оригіналів, відпрацювати техніку їх використання (за стандартом ГОСТ 7.62—90);
  • осмислити етапність руху коректур; особливості книжкової, журнальної та газетної коректур, їх місце у видавничому процесі.


Вимоги до знань та вмінь

По завершенню модуля студенти повинні знати:
  • терміни і поняття, якими описуються реалії коректури;
  • основні віхи історії коректури
  • сучасний стан і тенденції коректорської справи;
  • етапи руху коректур та різновиди коректурних відбитків;
  • основні технічні правила складання та верстання;
  • систему коректурних знаків для текстових та ілюстративних оригіналів (за стандартом ГОСТ 7.62—90);
  • характерні риси книжкової, журнальної та газетної коректур.

Студенти повинні здобути такі практичні навички:
  • вибирати оптимальну техніку і методику здійснення коректури;
  • уміти виконувати класичну і комп’ютерну коректуру тексту;
  • опрацьовувати коректурні відбитки як із текстовими, так і з ілюстративними частинами оригіналу;
  • володіти технікою коректури з використанням коректурних знаків, а також коректури на “віжках”;
  • уміти підраховувати обсяг виконаної коректури.


Система поточного, модульного та підсумкового контролю з навчальної дисципліни «Коректура» оцінюється за модульно-рейтинговою системою. Навчальна дисципліна складається з 2-х модулів. Результати навчальної діяльності студентів оцінюються за 100-бальною шкалою.

Максимальна сума балів за модуль 1 — 40 балів.

Максимальна сума балів модуль 2 — 20 балів.

Максимальна сума балів два модулі — 40+20=60.

Максимальна сума балів за іспит — 40 балів.

Кожен студент має можливість накопичити максимальну кількість балів у межах кожного модулю, використовуючи різні способи набуття знань.


Розподіл балів у межах модулів наводимо у табл. 1.


Таблиця 1

Завдання

Мінім. к-сть балів

Макс. к-сть балів

Кількість балів за змістовий модуль І (min — 25; max — 40)

Усне опитування теоретичного матеріалу та робота з роздатковим матеріалом практичного характеру

1

1х12 зан.=12 балів

1

1х12 зан.=12 балів

Реферат на тему: «Історія коректорської справи в Україні» або «Видатні українські діячі про коректуру друкованого видання»

3

6

опрацювати розділ «Коректор» (с. 215–216) практичного посібника М. Тимошика «Книга для автора, редактора, видавця» (К.: Наша культура і наука, 2005)

1

3

опрацювати за книжкою «Новое время: Как создать профессиональную газету в демократическом обществе» (IREXПроМедиа/Украина, 2002) Т. Репкової розділи «Корректор», «Дежурный корректор» (с. 230–231) та посадові інструкції «Старший коректор» (с. 361), «Корректор» (с. 362)

1

3

Підготувати розповідь про текстові редактори, що використовуються в комп’ютерній коректурі

3

5

Виконати комп’ютерну коректуру тексту і відправити виправлений текст електронною поштою

2

3

Модульна контрольна робота

3

8

Усього

25

40

Кількість балів за змістовий модуль ІІ (min — 10; max — 20)


Усне опитування теоретичного матеріалу та робота з роздатковим матеріалом практичного характеру

1

1х4 зан.=4 бали

1

1х4 зан.=4 бали

Завдання пошукового характеру: підбір шести прикладів технічних помилок складання в сучасних друкованих виданнях. Помилки виправити відповідними коректурними знаками

1

2

Завдання пошукового характеру: підбір прикладів технічних помилок верстання в сучасних друкованих виданнях. Помилки виправити відповідними коректурними знаками

1

2

Провести уніфікацію зверстаної шпальти

1

3

Творчо-пошукове дослідження: відвідати книжкове видавництво або редакцію періодичного видання (на вибір студента) і поспілкуватися зі співробітниками коректорату. Накреслити модель редакційно-видавничого процесу в даному виданні і простежити роль та особливості коректури. Простежити, як залежить коректура від виду видавничої продукції, тематики видання, цільової аудиторії тощо. Оформити у вигляді письмового звіту з додаванням зразків виробничої документації коректора

2

4

Модульна контрольна робота

1

5

Усього

10

20



Підсумковий контроль — іспит

(max — 40 балів; min — 20 балів)

Іспит відбувається письмово. Робота складається з двох частин:

1) тесту на перевірку теоретичних знань;

2) тексту, в якому слід виконати коректуру, виявивши при цьому належний рівень володіння відповідними техніками і методиками.


Кількість набраних за семестр балів відповідає таким оцінкам:

1–34 — «незадовільно» з обов’язковим повторним вивченням дисципліни;

35–59 — «незадовільно» з можливістю повторного складання;

60–64 — «задовільно» («достатньо»);

65–74 — «задовільно»;

75–84 — «добре»;

85–89 — «добре» («дуже добре»);

90–100 — «відмінно».


Таблиця 2

НАВЧАЛЬНО-ТЕМАТИЧНИЙ ПЛАН ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ ІЗ «КОРЕКТУРИ»



н/п

Тема заняття

Кількість годин

практ.

самост.

Змістовий модуль 1

1

Історія і сучасність коректури

2

2

2

Поняття про традиційну і комп’ютерну коректуру. Коректорське читання

2

2

3

Техніки і методики традиційної коректури.

Техніка коректурних знаків.

2

2

4.

Коректурні знаки заміни

2

2

5

Коректурні знаки вставки і видалення

2

2

6

Коректурні знаки перестановки

2

2

7

Коректурні знаки зміни проміжків

2

2

8

Коректурні знаки шрифтових виділень та змін

2

2

9

Коректурні знаки виправлення технічних дефектів складання

2

2

10

Коректурний знак відміни зробленого виправлення. Знаки, що поєднують кілька вказівок

2

2

11

Коректура із застосуванням знаків усіх груп

2

2

12

Коректура за допомогою сполучних ліній

2

2

13

Модульна контрольна робота

2

2

Змістовий модуль 2

14

Основні правила складання. Особливості окремих видів складання

2

2

15

Основні правила верстання

2

2

16

Вимоги до окремих видів верстання

2

2

17

Рух коректур у виданнях різних видів

2

2

18

Модульна контрольна робота

2

2




ВСЬОГО













36

36


Загальний обсяг — 72 год., в тому числі:

Практичні — 36 год.

Самостійна робота — 36 год.

ЗМІСТ МОДУЛЯ 1


Практичне заняття 1 (2 год.): ІСТОРІЯ І СУЧАСНІСТЬ КОРЕКТУРИ

Зародження коректури. Вітчизняні і зарубіжні витоки. Виокремлення коректорського ремесла із започаткуванням друкарства. Коректорська діяльність у ХIХ ст. Коректура ХХ ст. Створення офіційних документів щодо коректури. Сучасний стан коректорської справи в Україні. Коректура і проблема українського правопису.

Завдання для самостійної роботи

Підготувати реферат на тему: «Історія коректорської справи в Україні» або «Видатні українські діячі про коректуру друкованого видання» (max — 6 балів; min — 3 бали).

Література

Основна: 5, 7, 11, 14, 4, 17, 19; додаткова: 5.


Практичне заняття 2 (2 год.): ПОНЯТТЯ ПРО ТРАДИЦІЙНУ І КОМП’ЮТЕРНУ КОРЕКТУРУ. КОРЕКТОРСЬКЕ ЧИТАННЯ

Поняття традиційної та комп’ютерної коректур. Кореляція традиційної та комп’ютерної коректури у сучасній видавничій справі.

«Рута» ― вітчизняна розробка для перевірки правопису україномовних оригіналів. Language Master: вади і переваги програми.

Поняття про коректурний відбиток. Види відбитків. Коректурні операції у відбитках. Вимоги до коректурних і пробних відбитків. Феномен помилки.

Коректор як учасник редакційно-видавничого процесу. Поняття про рух коректур. Рух коректур і видавнича документація. Співпраця учасників видавничого процесу. Коректурні виправлення. Обов’язки коректора та їх відповідальність. Вимоги до сучасного коректора.

Коректорське читання. Різновиди читання. Принципи, типи, способи коректорського читання коректорського читання. Виробничі норми у коректурі.

Познайомитись практично з принципами роботи комп’ютерних програм обробки тексту.

Завдання для самостійної роботи

1. Письмове опрацювання наукових джерел:
  • опрацювати розділ «Коректор» (с. 215–216) практичного посібника М. Тимошика «Книга для автора, редактора, видавця» (К.: Наша культура і наука, 2005) (max — 3 бали; min — 1 бал);
  • опрацювати за книжкою «Новое время: Как создать профессиональную газету в демократическом обществе» (IREXПроМедиа/Украина, 2002) Т. Репкової розділи «Корректор», «Дежурный корректор» (с. 230–231) та посадові інструкції «Старший коректор» (с. 361), «Корректор» (с. 362) (max — 3 бали; min — 1 бал).

2. Підготувати розповідь про текстові редактори, що використовуються в комп’ютерній коректурі (max — 5 балів; min — 3 бали).

3. Виконати комп’ютерну коректуру тексту і відправити виправлений текст електронною поштою (max — 3 бали; min — 2 бали).

Література

Основна: 1, 4, 7, 10, 15, 17, 19.


Практичне заняття 3 (2 год.): ТЕХНІКИ І МЕТОДИКИ ТРАДИЦІЙНОЇ КОРЕКТУРИ.

ТЕХНІКА КОРЕКТУРНИХ ЗНАКІВ


Поняття про техніки коректури: коректурні знаки і сполучні лінії. Видавничий стандарт ГОСТ 7.62—90. Загальні правила використання коректурних знаків. Групи коректурних знаків для текстових оригіналів. Коректурні знаки для ілюстративних оригіналів. Методичні рекомендації щодо коректорського читання.

Література

Основна: 3, 4, 8, 14, 17, 19; додаткова: 3.


Практичне заняття 4 (2 год.): КОРЕКТУРНІ ЗНАКИ ЗАМІНИ

Різновиди знаків заміни. Їх функціональність. Графічне накреслення і методика використання знаків заміни. Практикум із використання знаків заміни.

Завдання для самостійної роботи

Виконати коректуру тексту з використанням знаків заміни.

Література

Основна: 3, 4, 8, 14, 17, 19; додаткова: 3, 6.


Практичне заняття 5 (2 год.): КОРЕКТУРНІ ЗНАКИ ВСТАВКИ І ВИДАЛЕННЯ

Різновиди знаків вставки та видалення. Їх функціональність. Графічне накреслення і методика використання знаків вставки та видалення. Практикум із використання знаків вставки та видалення.

Завдання для самостійної роботи

Виконати коректуру тексту з використанням знаків вставки і видалення.

Література

Основна: 3, 4, 8, 14, 17, 19; додаткова: 3, 6.


Практичне заняття 6 (2 год.): КОРЕКТУРНІ ЗНАКИ ПЕРЕСТАНОВКИ

Різновиди знаків перестановки. Їх функціональність. Графічне накреслення і методика використання знаків перестановки. Практикум із використання знаків перестановки.

Завдання для самостійної роботи

Виконати коректуру тексту з використанням знаків перестановки.

Література

Основна: 3, 4, 8, 14, 17, 19; додаткова: 3, 6.


Практичне заняття 7 (2 год.): КОРЕКТУРНІ ЗНАКИ ЗМІНИ ПРОМІЖКІВ

Різновиди знаків зміни проміжків. Їх функціональність. Графічне накреслення і методика використання знаків зміни проміжків. Практикум із використання знаків зміни проміжків.

Завдання для самостійної роботи

Виконати коректуру тексту з використанням знаків зміни проміжків.

Література

Основна: 3, 4, 8, 14, 17, 19; додаткова: 3, 6.


Практичне заняття 8 (2 год.): КОРЕКТУРНІ ЗНАКИ ШРИФТОВИХ ВИДІЛЕНЬ ТА ЗМІН

Різновиди знаків зміни шрифтових виділень та змін. Їх функціональність. Графічне накреслення і методика використання знаків шрифтових виділень та змін. Практикум із використання знаків зміни шрифтових виділень та змін.

Завдання для самостійної роботи

Виконати коректуру тексту з використанням знаків шрифтових виділень та змін.

Література

Основна: 3, 8, 4, 14, 17, 19; додаткова: 3, 6.


Практичне заняття 9 (2 год.): КОРЕКТУРНІ ЗНАКИ ВИПРАВЛЕННЯ ТЕХНІЧНИХ ДЕФЕКТІВ СКЛАДАННЯ

Різновиди знаків виправлення технічних дефектів складання. Їх функціональність. Графічне накреслення і методика використання знаків виправлення технічних дефектів складання. Практикум із використання знаків виправлення технічних дефектів складання.

Завдання для самостійної роботи

Виконати коректуру тексту з використанням знаків виправлення технічних дефектів складання.

Література

Основна: 3, 4, 8, 14, 17, 19; додаткова: 3, 6.


Практичне заняття 10 (2 год.): КОРЕКТУРНИЙ ЗНАК ВІДМІНИ ЗРОБЛЕНОГО ВИПРАВЛЕННЯ. ЗНАКИ, ЩО ПОЄДНУЮТЬ КІЛЬКА ВКАЗІВОК

Знак відміни зробленого виправлення. Різновиди знаків, що поєднують кілька вказівок. Їх функціональність. Графічне накреслення і методика використання знаку відміни зробленого та знаків, що поєднують кілька вказівок. Практикум із використання знаку відміни зробленого виправлення та знаків, що поєднують кілька вказівок знаків.

Завдання для самостійної роботи

Виконати коректуру тексту з використанням знаку відміни зробленого виправлення та знаків, що поєднують кілька вказівок.

Література

Основна: 3, 4, 8, 14, 17, 19; додаткова: 3, 6.


Практичне заняття 11 (2 год.): КОРЕКТУРА ІЗ ЗАСТОСУВАННЯМ ЗНАКІВ УСІХ ГРУП

Практикум із коректури тексту із використанням знаків усіх груп.

Завдання для самостійної роботи

Виконати коректуру тексту з використанням знаків усіх груп.

Література

Основна: 3, 4, 8, 14, 17, 19; додаткова: 3, 6.


Практичне заняття 13 (2 год.): МОДУЛЬНА КОНТРОЛЬНА РОБОТА (ЗА ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 1)

Модульна контрольна складається з двох частин: тесту з питаннями теоретичного характеру і тексту, в якому слід виконати коректуру. (max — 8 балів; min — 3 бали)


Зразок


МОДУЛЬНА КОНТРОЛЬНА РОБОТА

З КУРСУ «КОРЕКТУРА»

Студента (ки) ___________________________________________

І курсу спеціальності «Видавнича справа та редагування»


  1. У якому столітті виходить перша книга з коректури:

а) ХVI;

б) ХVII;

в) ХVIII.

  1. Коректурні відбитки повинні мати бічні береги не менше як:

а) 3,5 см.;

б) 5 см;

в) 10 см.

  1. «Віжки» (спеціальні сполучні лінії у коректурі) майже не використовують при опрацюванні відбитків видань:

а) картографічних;

б) книжкових;

в) газетних.

  1. Цей коректурний знак, яким підкреслюють слово або слова, і повторюють його (цей знак) на березі коректурного відбитка, вказує на необхідність:

а) набрати напівжирним врозрядку;

б) набрати напівжирним курсивом;

в) підкреслити слово (слова) пунктиром.

  1. Коректура буває:

а) тільки друкарською;

б) тільки видавничою;

в) друкарською і видавничою.


Г Е Р О Д О Т

Славнозвістний давньо-грецький ученний %батько історіі”. Розвкіт діялбності геродота препадае надобу Перікла, з Яким (як і з драматугом Софоклом ) його еднали дружні стосунки. Примкетною рисоююю Геродота , як дослідника було те,що він багато 5подоружував. І не лишез цікавості .ай для ортиманя особових вражень вражень ід зображуванних ними у творах земель та подій”.


Зробіть виключку посередині заголовка, а також дайте вказівку набрати заголовок без розрядки. Вирівняйте край складання.


ЗМІСТ МОДУЛЯ 2


Практичне заняття 14 (2 год.): ОСНОВНІ ПРАВИЛА СКЛАДАННЯ. ОСОБЛИВОСТІ ОКРЕМИХ ВИДІВ СКЛАДАННЯ

Формування системи технічних правил складання та верстання як факт історії видавничої справи. Основні джерела, де зазначені сучасні технічні правила складання та верстання. Основні правила складання (загальні; щодо абзаців; щодо знаків; щодо чисел, поданих цифрами і словами; щодо скорочень; щодо виділень у тексті; щодо набору заголовків; щодо цитат). Особливості окремих видів складання (віршованих творів; драматичних творів; таблиць і виводів; тексту іноземною мовою).

Завдання для самостійної роботи

Завдання пошукового характеру: підбір шести прикладів технічних помилок складання в сучасних друкованих виданнях. Помилки виправити відповідними коректурними знаками (max — 2 бали; min — 1 бал).

Література

Основна: 4, 6, 14, 17, 19; додаткова: 1.


Практичне заняття 15 (2 год.): ОСНОВНІ ТЕХНІЧНІ ПРАВИЛА ВЕРСТАННЯ

Основні правила верстання: загальні; щодо знаків і цифр; переносів; спускових і кінцевих шпальт; колонцифр; колонтитулів; епіграфів і присвят; заголовків; цитат; виносок тощо.

Завдання для самостійної роботи

Завдання пошукового характеру: підбір прикладів технічних помилок верстання в сучасних друкованих виданнях. Помилки виправити відповідними коректурними знаками (max — 2 бали; min — 1бал).

Література

Основна: 4, 6, 17, 19; додаткова: 1.


Практичне заняття 16 (2 год.): ВИМОГИ ДО ОКРЕМИХ ВИДІВ ВЕРСТАННЯ

Вимоги до окремих видів верстання: сторінки змісту; віршованого тексту; драматичного твору; таблиць і виводів; багатоколонкової верстки; верстки з ілюстраціями.

Типові порушення технічних правил складання та верстання в сучасних друкованих виданнях. Ергономічність видання і коректорська діяльність.

Завдання для самостійної роботи

Провести уніфікацію зверстаної шпальти (max — 3 бали; min — 1 бал).

Література

Основна: 2, 4, 5, 6, 8, 17, 19; додаткова: 1.


Практичне заняття 17 (2 год.): РУХ КОРЕКТУР У ВИДАННЯХ РІЗНИХ ВИДІВ

Поняття про редакційно-видавничий процес. Уявлення про видавничу типологію. Коректура у книжковому видавництві. Журнальна коректура. Газетна коректура. Особливості та проблеми коректури у виданнях різних видів. Реалізація технік і методик коректури в залежності від виду видання. Паспорт видання. Способи попередження читача про помилку у виданні.

Завдання для самостійної роботи

Творчо-пошукове дослідження: відвідати книжкове видавництво або редакцію періодичного видання (на вибір студента) і поспілкуватися зі співробітниками коректорату. Накреслити модель редакційно-видавничого процесу в даному виданні і простежити роль та особливості коректури. Простежити, як залежить коректура від виду видавничої продукції, тематики видання, цільової аудиторії тощо. Оформити у вигляді письмового звіту з додаванням зразків виробничої документації коректора (max — 4 бали; min — 2 бали).

Література

Основна: 1, 4, 10, 15, 17; додаткова: 3, 4.


Практичне заняття 18 (2 год.): МОДУЛЬНА КОНТРОЛЬНА РОБОТА (ЗА ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 2)

Модульна контрольна складається з двох частин: тесту з питаннями теоретичного характеру і тексту, в якому слід виконати коректуру. (max — 5 балів; min — 1 бал).


Зразок


МОДУЛЬНА КОНТРОЛЬНА РОБОТА

З КУРСУ «КОРЕКТУРА»

Студента (ки) ___________________________________________

І курсу спеціальності «Видавнича справа та редагування»




1. У книжкових видавництвах проходження коректурних відбитків простежує:

а) завідувач відділу, в якому готується книга, і молодший редактор;

б) коректор;

в) головний редактор.


2. Для чого служить «Картка обліку коректури»?

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


3. При якому виданні виконується найбільше коректур?

а) книжковому; б) газетному; в) рекламному.


4. Ви готуєте перевидання…

Виконайте коректуру тексту після сканування, використовуючи знаки всіх груп:


&3 Минув час, і з'явилося чимало книжок, автори яких пітвердили погляди Айвінса. Наприклад, книга Маршалла Клаґетта «Наука механіки в епоху середньовіччя», з якої я наведу декілька тем, аби проілюструвати неперервний роз­виток візуального тиску, що виник, як ми бачили, в старо­давньому грецькому світі як наслідок появи фонетичноі писемності.

Тому: «Із матеріалів перших двох розділів стає очевидним той факт, що середньовічна статика та інші ас­пекти середньовічної механіки великою мірою залежали від механістичних понять та їх аналізу, даного грецькими механіками: Аристотелем - автором "Механіки", Архіме-дом та іншими» (р. ххііі).

Аналогічним чином «досягнення середньовічної кінема­тики крили в собі значу частину схоластичних дискусій про аристотелівські визначення сили і руху... Особливо ва­жливим став розвиток поняття митттєвої швидкості і, як вислід, аналіз різновидів прискореня» (р. хху).

За сто років до виникнення друку вчені з Мертон-коледжу в оксфорді вивели теорему про «рівномірне при­скорення і рівномірний рух із швидкістю, якою володіє рівномірно прискорепе тіло в середній момент часу при­скорення». Із появою такого винаходу як розбірний дру­карський набір, ми просуваємося далі в цей середньовіч­ний світ величин, що їх можна виміряти. Клаґетт намагав­ся провести паралелі між візуальним аналі-зом греків і сере­дньовічною наукою та показати наскільки потужно схола­стична думка розвинула ідеї греків.Кінематика Мертона поширила в Італії та Франції. Виникла ідея перевести рух у візуальну форму.

(Маршалл Мак-Люен)


Вирівняйте край складання. Дайте вказівку подати другий абзац тексту у підбір до першого. Дайте вказівку подати два останні речення з абзацу.


ПРАКТИЧНІ ЗАВДАННЯ З КОРЕКТУРИ ТЕКСТУ


ІЛАРІОН

КИЇВСЬКИЙ

Геолог, церковний діяч та філософ, священник церкви на Берестові, що на Пе-черску в киеві; один із із книжників князя Ярослава Мудрого, якмй у !051р в “Святей Софье”. був поставленний Київським метрополитом. Іларіое ― пешрий вищий церковний іерарх з полян. Був відомий, як блискуче освідчена людина, автор ряду філософсько ― теологічних трактаттів

Нині активно вивчається його знаменитий твір “Слово про закон і благодать”, в якому прославляється християнство і Русь.


Вирівняйте заголовок по горизонталі. Дайте вказівку набрати його напівжирним курсивом. Видаліть останнє речення тексту, а також лінійку під фразою тексту.


КИЄВО-ПЕЧЕРСЬКИЙ ПАТЕРИК

Зібраня оповідей про пачотки печерського монастиря та його перших перших мшеканців Ця книга була надзвичайно популярною в народі передусім задвяки своїй високо-моральній оріентації, окресленню ідеальної дляя 2 українского суспільства людини, як зразка для наслідування. невипадково

Акд. М.С.Грушевский порівнював цю книгу з творінннями тарасаШевченко.


Замініть лінійку, що підкреслює назву тексту, на жирну.


ІОАНН ЗЛАТОУСТ

Народився в Антиохії близько 347р.; навчався у ритора Лібані. Вуб дияконом, священиком, а з 1397 р.-патріарх констатинопольський. Через підступи cупротивників ит8роооооооооо т супротивників, з 401 р. у вигнанні, де й помер 407 р.З його творыв можна зокрема, дызнатися про християнське місіонерство у Скіфій та поширення тут вчення. уаги вимагає його свідчення про пиереклади Св’ятого Письма на мову савротів і скіфів.


Підкресліть заголовок напівжирною лінійкою; зробіть його виключку посередині. Винесіть в окремий абзац останнє речення тексту. Дайте вказівку вирівняти край набору.


I КЛАВДІЙ ПТОЛОМЕЙ

клавдій птоломей ( 100 ― 178 7 рр.), александрійський учений, автор низки праць у галузі математики, фізики, географії, астрономії. Здійснив перехід до нової парадигми геогорафії намагаючись перетворити її на на точну науку. Його «Посібник з географії» протягом багатьох віків бувосновним підручником зі землезнавства, а гео-центрична система панувала в науці аж до часів Копрника ― галілея.


Дайте вказівку посунути заголовок до вказаної рискою межі і набрати його півжирним у розрядку. Поміняйте місцями слова у першому реченні в такому порядку “географії, фізики, математики”.


Література в еміграції

Поч. ХХст на Україні став добою “великого ренесансу” (І.Багряний), “відродженням нації” (В.Винниченко). Національно―визвольний рух розбудив величезні життє-творчі сили українського народа. Однак утверждення Радянської влади “вогнем і мечем” мало для національої культури фатальні наслідки. Чимало авторів виїхало закордон, поклавши там початок по завершенню 1-ої світової війни т.зв. українська емігрантська література.


Зробіть виключку посередині заголовка, а також дайте вказівку набрати його без розрядки. Вирівняйте край набору.

Який вислів, на вашу думку, потребує літературного редагування? Виконуйте необхідне виправлення, користуючись коректурними знаками.


Грунтовніше глибше Огієнко зайнявся життєписами після приїзду до Кнади – в сорокових роках. Так, 1956 року у Вінніпезі заходами Українського наукового богословського Товаритсвта виходить величезна (36 сторінок) книга митрополита Іларіона „Українська церква за час руїни”, присячена аналізу ситуації на релігійно-церковному грунті на Україні в 18 стоітті


Нині Угнів нетільки найменше, але, мабудь і найбільш непримітне місто в Україні. Росташовано воно у Сокальському районі на львівщині, за від украінсько польського кордону, на березі ріки Солокія, що впадає в Буг, у мальовничій місцевості серед лісів. Проте чудесна природа, цілюща вода і повітря ані скільки нескрашують сірості його буднів. Мер міста Ганна магулка неодноразово повторювала, що такі міста, як угнів, вважаються в нас бесперспективними. Воно лежить на окраїні великого промислового района райцентр Сокаль за 55 кілометрів, тоді як до Львова трохи більше 80. Сьогодні старовинне містечко ніби занурилося в литаргічний сон, не має в ньому дихання життя...


Перша літописна згадка про угнів датована 1360м роком, хоча місцеві дослідники стверджують, що він був відомий ще в часи Кивської Русі як один із міст Червенської землі, про які йшлося у «Повісті минулих літ». Угнів був сторожовим форпостом, оточеним із чотирох боків обороними валами. Швидше, це було не містечко, а село, в якому численими були ремісники, що постачали свої вироби князівському Белзу, розташованому за 45 кілометрів. Проте вже в 1462 році Угнів офіційно став містом, оскільки указом польського короля Казимира IV йому було дароване Магдебурзьке право, яке дозволяло мати свого війта, громадську раду, бургомістра і лавників (судів).


Пам’ятає маленький Угнів і набіги татаро-монголів, і числені пожежі, коли містечко було спалене дотла, а потім знову відбудовувалося, і епідемії чуми, холери. Проте вже у шіснадцятому столітті (а за деякими джерелами — ще у пятнатцятому століті) при костьолі було відкрито школу для дітей. Пізніше жителі Угнева та його мецинати Степан і Пелагія Жуковські побудували українську школу-бурсу для хлопчиків, а 1855—1857 рр. — церкву, яка довгі роки залишалася самою гарнішою у цих місцях. Фундація Жуковських зробила для свого міста чимало. У ХVII столітті тут були побудовані велика і мала синагоги та єврейська школа.


Але, на жаль життя міста було прерване у 1946—1947 р.. Тоді практично все українське населеня міста виселили кого в Тернопільську і Львівську області, кого у Вроцлавське воєводство Польші. У місті залешилося лише кілька польских родин. Сам Угнів входив до складу Польші до 1951 року — із невеличкими перервами перед Другою світовою війною і після неї. А потім став фактично закритим прикордоним містом Української РСР. Багато хто з його жителів ще раніше емігрували. У США вони створили «Товариство «Угнівщина», проводили свої зїзди. Їхніми зусиллями зібрано і іздано1960 року книгу енциклопедію «Угнів та Угнівщина. Історико-мемуарний збірник».


РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА


Основна література
  1. Гуревич С. М. Номер газеты. Учебное пособие.— М.: Аспект Пресс, 2002.— 191 с.
  2. Добкин С. Ф. Оформление книги: Редактору и автору. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Книга, 1985. — 208 с.
  3. Іванченко Р. Г. Літературне редагування. — 2-е вид., допов. і перероб. — К.: Вища школа. Головне вид-во, 1983. — 247 с.
  4. Крайнікова Т. С. Коректура: Підручник ― К.: Наша наука і культура, 2004. — 252 с. — іл., предм. покажч.
  5. Мильчин А. Э. Издательский словарь-справочник. 2-е ид., испр. и доп. — М.: ОЛМА-Пресс, 2003.― 558 с.: ил.
  6. Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора: Редакционно-издательсткое оформление издания. — М.: Олимп: ООО “Фирма «Изд-во АСТ»”, 1999. — 688 с.
  7. Огар Е. І. Українсько-російський та російсько-український словник-довідник з видавничої справи. — Львів: Палітра друку, 2002. — 224 с.
  8. Пикок Дж. Издательское дело / Пер. с англ., 2-е изд., испр. и доп.― М.: Издательство ЭКОМ, 2002. — 424 с.: илл.
  9. Порадник користувача. ПроЛінг Офіс для Windows. — Тернопіль: Підручники і посібники, 1999. — 80 с.
  10. Репкова Т. Новое время: Как создать профессиональную газету в демократическом обществ / Пер. с англ. — IREXПроМедиа / Украина, 2002. — 468 с.
  11. Різун В. В. Літературне редагування: Підручник / Міжнарод. фонд “Відродження”. — К.: Либідь, 1996. — 240 с. (Трансформація гуманітарної освіти в Україні)
  12. Різун В. В. Основи комп’ютерного набору і коректури: Підручник. — К.: Либідь, 1993. — 172 с.
  13. Рисс О. В. Что нужно знать о корректуре: Маленькое пособие. — 3-е изд., перераб.― М.: Книга, 1980.― 64 с.
  14. Стандарты по издательскому делу / Сост.: А. А. Джиго, С. Ю. Калинин.— М.: Юристъ, 1998.— 376 с.
  15. Тимошик М. С. Книга для автора, редактора, видавця: Практичний посібник. — К.: Наша культура і наука, 2005. — 560 с. (Серія «Бібліотека видавця, редактора, автора»).
  16. Український правопис / АН України, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні; Інститут української мови.― 4-е вид., випр. й доп.― К.: Наук. думка, 1993.― 240 с.
  17. Феллер М. Д., Квітко І. С., Шевченко М. Г. Довідник коректора. — Х.: Ред.-вид. відділ Кн. палати УРСР, 1972. — 408 с.
  18. Шевченко В. Е. Лексика комп’ютерних редакційно-видавничих систем. Англо-український словник. — К.: Видавничо-поліграф. центр “Київський університет”, 2000. — 112 с.
  19. Энциклопедия книжного дела / Ю. Ф. Майсурадзе, А. Э. Мильчин, Э. П. Гаврилов и др. — М.: Юристъ, 1998. — 536 с.


Додаткова література
  1. Гиленсон П. Г. Справочник художественного и технического редакторов. — М.: Книга, 1988. — 527 с.
  2. Гуревич С. М. Номер газеты. Учебное пособие. — М.: Аспект Пресс, 2002. — 191 с.
  3. Прокопенко І. В., Гутянська О. В. Техніка газетної справи. Практикум. — К.: Вища шк. Вид-во при Київ. ун-ті, 1989. — 160 с.
  4. Редактирование отдельных видов литературы / Под ред. Н. М. Сикорского. — М.: Книга, 1987. — 397 с.
  5. Тимошик М. С. Історія видавничої справи: Підручник.— К.: Наша культура і наука, 2003.— 496 с.— Іл., ім., геогр. та предм. пок., резюме англ. м.
  6. Хойнацький М. С. Основи стандартизації і використання стандартів у видавництві: Навч. посібник / За ред. В. П. Тараника. — К.: Вища шк., 1993. — 151 с.