Ме­то­ди­ки фор­му­ван­ня сти­лі­с­ти­ч­них умінь май­бу­т­ніх учи­те­лів по­ча­т­ко­вих кла­сів неможливе без ви­зна­чення го­ло­в­них те­о­ре­ти­ч­них за­са­д

Вид материалаДокументы

Содержание


Стилістичне забарвлення
Список використаної літератури
Подобный материал:
  1   2   3

Сти­лі­с­ти­ч­на си­с­те­ма су­ча­с­ної укра­їн­сь­кої лі­те­ра­ту­р­ної мови як лінгві­с­ти­ч­на ос­но­ва ме­то­ди­ки фор­му­ван­ня сти­лі­с­ти­ч­них умінь майбу­т­ніх учи­те­лів по­ча­т­ко­вих кла­сів



До­слі­джен­ня ме­то­ди­ки фор­му­ван­ня сти­лі­с­ти­ч­них умінь май­бу­т­ніх учи­те­лів по­ча­т­ко­вих кла­сів неможливе без ви­зна­чення го­ло­в­них те­о­ре­ти­ч­них за­са­д. Та­ки­ми є сти­лі­с­ти­ка як ва­ж­ли­вий роз­діл су­ча­с­но­го мо­во­знав­с­т­ва, роз­ме­жу­ван­ня сти­лі­с­ти­ки мо­ви і сти­лі­с­ти­ки мо­в­лен­ня, вчен­ня про си­с­те­му сти­лів су­ча­с­ної укра­їн­сь­кої мо­ви, фун­к­ці­о­наль­ну та пра­к­ти­ч­ну сти­лі­с­ти­ку.

В іс­то­рії роз­ви­т­ку мо­во­знав­с­т­ва ма­ли мі­с­це рі­з­ні по­гля­ди на сти­лі­с­ти­ку як нау­ку. Спо­ча­т­ку во­на бу­ла в скла­ді ри­то­ри­ки, пі­ї­ти­ки як пре­д­мет, що має від­но­шен­ня до ора­тор­сь­ко­го мо­в­лен­ня, те­о­рії вір­шу­ван­ня, а та­кож як пре­д­мет лі­те­ра­ту­ро­з­нав­с­т­ва, що вивчає осо­б­ли­во­с­ті мо­ви ху­до­ж­ніх тво­рів або сти­лю окре­мо­го пись­мен­ни­ка.

Сти­лі­с­ти­ка як на­у­ка про за­со­би і при­йо­ми по­бу­до­ви змі­с­то­в­них та ви­ра­з­них за фор­мою те­к­с­тів за­ро­ди­лась у Ри­мі. В Ро­сії пер­шим ав­то­ром праць зі сти­лі­с­ти­ки та по­е­ти­ки, ора­тор­сь­ко­го ми­с­те­ц­т­ва був М.Ломоносов, а йо­го “Российская гра­м­ма­ти­ка” і “Риторика” за­кла­ли ос­но­ви нор­ма­ти­в­ної гра­ма­ти­ки та сти­лі­с­ти­ки ро­сій­сь­кої мо­ви. Ідею нор­ма­ти­в­но­с­ті мо­ви під­три­му­ва­ли М.Карамзін, О.Пушкін, В.Бєлінський, М.Гоголь. Ця ро­бо­та бу­ла про­дов­же­на ро­сій­сь­ки­ми мо­во­зна­в­ця­ми – О.Востоковим, Ф.Буслаєвим, К.Аксаковим, Я.Громотом, О.Потебнею, В.Шереметьєвським, В.Острогородським, які вва­жа­ли сти­лі­с­ти­кою “серію вправ з ана­лі­зу кла­си­ч­них ху­до­ж­ніх те­к­с­тів” 1.

На­у­ко­ві ос­но­ви сти­лі­с­ти­ки бу­ли за­кла­де­ні О.Потебнею (див. йо­го пра­ці, опу­б­лі­ко­ва­ні вже пі­с­ля смер­ті ав­то­ра: Из ле­к­ций по те­о­рии сло­ве­с­но­с­ти. – Ха­рь­ков, 1894; Из за­пи­сок по те­о­ри­ии сло­ве­с­но­с­ти. – Ха­рь­ков, 1904 та ін.), про­те в си­лу іс­то­ри­ч­них об­ста­вин роз­ви­ток сти­лі­с­ти­ки як га­лу­зі укра­їн­сь­ко­го мо­во­знав­с­т­ва по­чи­на­є­ть­ся в ни­ні­ш­ньо­му сто­літ­ті. До­слі­джен­ня сти­лі­с­ти­ки укра­їн­сь­кої мо­ви здій­с­ню­ва­лось здебіль­шо­го в двох пла­нах: “вивчення за­галь­ної сти­лі­с­ти­ки й куль­ту­ри мо­в­лен­ня, лін­г­во­сти­лі­с­ти­ч­не вивчен­ня мо­ви ху­до­ж­ньо­го тво­ру” 2.

1 Пе­да­го­ги­че­с­кая эн­ци­к­ло­пе­дия / Под ред. И.А.Каирова: В 4 т. – М.: СЭ: 1968. – Т. 4. – C. 152.

2 Бевзенко С.П. Історія українського мовознавства: Навч. посібн.–К.: Вища школа, 1991.– С. 114.

Пра­ці з пи­тань пра­к­ти­ч­ної та те­о­ре­ти­ч­ної сти­лі­с­ти­ки, куль­ту­ри мо­ви, які в про­це­сі роз­ви­т­ку цих двох на­ук постій­но пе­ре­плі­та­ли­ся, на­ле­жать О.Курило, В.Щепотьєву, П.С.Нагорському, П.Сапухіну, М.Сулимі, М.Гладкому, А.Ю.Крим-ському та ін.

Зна­ч­на кіль­кість праць, опу­б­лі­ко­ва­них І.Огієнком, ві­ді­гра­ла ва­ж­ли­ву роль у по­ши­рен­ні норм за­галь­но­ук­ра­їн­сь­кої лі­те­ра­ту­р­ної мо­ви на за­хі­д­но­у­к­ра­їн­сь­ких зе­м­лях. Се­ред них на осо­б­ли­ву ува­гу за­слу­го­ву­ють “Український сти­лі­с­ти­ч­ний сло­в­ник. Під­ру­ч­на кни­га для вивчен­ня укра­їн­сь­кої лі­те­ра­ту­р­ної мо­ви”1, “Чистота й пра­ви­ль­ність укра­їн­сь­кої лі­те­ра­ту­р­ної мо­ви”2. Про­тя­гом остан­ньо­го де­ся­ти­літ­тя по­си­лю­є­ть­ся ін­терес до те­о­ре­ти­ч­них пи­тань цьо­го роз­ді­лу мо­во­знав­ст­ва, по­гли­б­ле­но­го вивчен­ня окре­мих фун­к­ці­о­наль­них сти­лів, сти­лі­с­ти­ки ус­но­го мо­в­лен­ня, за­галь­ної куль­ту­ри мо­ви то­що (Н.Бабич, С.Єрмоленко, А.Коваль, О.Пономарів та ін.).

З‘ясуємо суть основних понять стилістики як науки.

Ака­де­мік І.Бідодід дає та­ке ви­зна­чен­ня пре­д­ме­та до­слі­джен­ня сти­лі­с­ти­ки: “Сти­лі­с­ти­ка мо­ви вивчає, опи­сує і ква­лі­фі­кує на­яв­ні в стру­к­ту­рі да­ної на­ці­о­наль­ної мо­ви, в її іс­то­ри­ч­но­му роз­ви­т­ку, вла­с­ти­ві цій мо­ві, за­кла­де­ні в її бу­до­ві ті спів­від­но­с­ні ва­рі­ан­ти форм, ря­дів слів, сло­во­спо­лу­чень і кон­стру­к­цій, які да­ють змо­гу ви­бо­ру з них по­трі­б­но­го в да­ній си­ту­а­ції су­с­пі­ль­ної чи ін­ди­ві­ду­аль­ної мо­в­ної пра­к­ти­ки, ко­му­ні­ка­ції”3.

По­ді­ля­ю­чи в ці­ло­му цю то­ч­ку зо­ру, ака­де­мік В.Виноградов про­по­нує роз­рі­з­ня­ти три ви­ди сти­лі­с­ти­ки: ”сти­лі­с­ти­ку мо­ви як си­с­те­му си­с­тем” або “структурну сти­лі­с­ти­ку”, “стилістику мо­в­лен­ня, тобто рі­з­них ви­дів і ак­тів су­с­пі­ль­но­го вжи­ван­ня” і “стилістику ху­до­ж­ньої лі­те­ра­ту­ри”4. Слід за­зна­чи­ти, що до сти­лі­с­ти­ки мо­ви (стру­к­ту­р­ної сти­лі­с­ти­ки) на­у­ко­вець від­но­сить си­с­те­му сти­лів мо­ви в іс­то­ри­ч­но­му роз­ви­т­ку, осо­б­ли­во­с­ті стру­к­ту­ри їх.




1 Огі­є­н­ко І. Укра­їн­сь­кий сти­лі­с­ти­ч­ний сло­в­ник: Під­ру­ч­на кни­га для вивчен­ня укра­їн­сь­кої лі­те­ра­ту­р­ної мо­ви. – Львів, 1924.

2 Огієнко І.І. Чистота і правильність української літературної мови. – Львів, 1925.

3 Білодід І.К. Розвиток мов соціалістичних націй СРСР. – К.: Наук. думка, 1967. – С. 160.

4 Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. – М.: Высшая школа, 1981. – С. 20.

Май­же спів­зву­ч­не з по­пе­ре­днім зна­хо­ди­мо ви­зна­чен­ня сти­лі­с­ти­ки у “Вступі до мо­во­знав­с­т­ва” Ю.Карпенка, який пре­д­ме­том до­слі­джен­ня сти­лі­с­ти­ки мо­ви вважає сти­лі, а та­кож сти­лі­с­ти­ч­ні за­со­би мо­ви, до­бір та ви­ко­ри­с­тан­ня їх. Ра­зом з тим він об­сто­ює ду­м­ку, що ви­ді­ля­ти сти­лі­с­ти­ч­ний рі­вень мо­ви, як це ро­б­лять де­які мо­во­зна­в­ці, не мо­ж­на, то­му що окре­мих спе­ці­аль­но сти­лі­с­ти­ч­них оди­ниць мо­ви не іс­нує. Сти­лі­с­ти­ч­ну фун­к­цію мо­ви мо­жуть ви­ко­ну­ва­ти будь-­які мо­в­ні оди­ни­ці1. От­же, завдан­ня сти­лі­с­ти­ки по­ля­гає в то­му, щоб навчи­ти мо­в­ців по­ва­жа­ти мо­в­ний ка­нон, ак­ти­в­но ко­ри­с­ту­ва­ти­ся всі­ма мо­в­ни­ми ре­сур­са­ми в за­ле­ж­но­с­ті від кон­к­ре­т­них со­ці­аль­них та по­бу­то­вих об­ста­вин, ме­ти, яка пере­дба­ча­є­ть­ся кож­ним ак­том мо­в­лен­ня.

У свою чер­гу сти­лі­с­ти­ка мо­в­лен­ня до­слі­джує сти­лі мо­в­лен­ня як без­по­се­ре­д­ній ви­яв за­сто­су­ван­ня мо­в­них ре­сур­сів. Во­на роз­ро­б­ляє ре­ко­мен­да­ції що­до пра­ви­ль­но­го ко­ри­с­ту­ван­ня мо­вою від­по­ві­д­но до спе­ци­фі­ки рі­з­них си­ту­а­цій, а та­кож пра­г­не “виховувати у мо­в­ців сти­льо­ве чут­тя, зна­йо­ми­ти з нор­ма­ми то­го чи ін­шо­го фун­к­ці­о­наль­но­го сти­лю”2.

Сти­лі­с­ти­ка мо­в­лен­ня ба­зу­є­ть­ся на да­них за­галь­ної сти­лі­с­ти­ки і вчить оці­ню­ва­ти сло­ва, гра­ма­ти­ч­ні фор­ми, ре­чен­ня, вра­хо­ву­ю­чи ме­ту спілкуван­ня. Як нор­ма­ти­в­на на­у­ка, сти­лі­с­ти­ка мо­в­лен­ня до­слі­джує рі­з­ні спо­со­би пра­к­ти­ч­но­го за­сто­су­ван­ня сти­лі­с­ти­ч­них ре­сур­сів укра­їн­сь­кої мо­ви. Вона має при­кла­д­ний ха­ра­к­тер, охо­п­лює всі сти­лі­с­ти­ч­ні яви­ща мо­ви у сфе­рі пра­к­ти­ч­но­го за­сто­су­ван­ня і слу­жить для ви­ро­б­лен­ня на­ви­чок во­ло­дін­ня мо­в­ни­ми оди­ни­ця­ми в то­му чи ін­шо­му сти­лі. Сти­лі­с­ти­ка мо­в­лен­ня за­йма­є­ть­ся пи­тан­ня­ми яко­с­ті мовлен­ня. Спи­ра­ю­чись на сти­лі­с­ти­ку мо­ви, во­на вста­но­в­лює пра­ви­ль­ність і до­ці­ль­ність за­сто­су­ван­ня мо­в­них за­со­бів.

Пра­ви­ль­ним вва­жа­є­ть­ся мо­в­лен­ня, що від­по­ві­дає ви­мо­гам нор­ма­ти­в­ної гра­ма­ти­ки, ле­к­си­ко­ло­гії та ор­фо­епії. У ньо­му сло­ва збе­рі­га­ють свою структу­ру, зву­ко­вий склад, що від­по­ві­дає лі­те­ра­ту­р­ній нор­мі. Але са­ма тіль­ки пра­ви­ль­ність не є визначальною рисою куль­ту­ри мо­в­лен­ня. По­трі­б­на ще сти­лі­с­ти­ч­на вмо­ти­во­ва­ність слів, ви­ра­зів.




1 Карпенко Ю.О. Вступ до мовознавства. – К. – Одеса: Вища школа, 1983. – С. 33.

2 Ко­жи­на М.Н. Сти­ли­с­ти­ка рус­с­ко­го язы­ка. – М.: Про­све­ще­ние, 1977. – С. 26.

Отже, пра­ви­ль­ність і до­ці­ль­ність з то­ч­ки зо­ру сти­лі­с­ти­ки є ос­но­в­ни­ми якостя­ми “хорошого” мо­в­лен­ня. Сти­лі­с­ти­ч­но вда­ле мо­в­лен­ня – це мо­в­лен­ня, яке від­по­ві­дає ви­мо­гам нор­ма­ти­в­ної сти­лі­с­ти­ки (сти­лі­с­ти­ки мо­в­лен­ня).

Сти­лі­с­ти­ка мо­в­лен­ня роз­г­ля­дає су­ку­п­ність сти­лі­с­ти­ч­них за­со­бів мо­ви з по­гля­ду їх нор­ма­ти­в­но­с­ті та пра­к­ти­ч­но­го ви­ко­ри­с­тан­ня. Нор­ма­ти­в­ність – ва­ж­ли­ва ри­са мо­ви вза­га­лі і сти­лі­с­ти­ки зо­кре­ма. З‘ясуємо місце стилістичної норми в системі норм літературної мови.

У на­у­ко­вій лі­те­ра­ту­рі є рі­з­ні по­гля­ди на ви­зна­чен­ня лі­те­ра­ту­р­ної нор­ми. Так, ака­де­мік І.Білодід ствер­джує, що “під нор­мою лі­те­ра­ту­р­ної мо­ви ро­зу­мі­є­ть­ся си­с­те­ма уґрун­то­ва­них на на­ці­о­наль­ній стру­к­ту­рі мо­ви, су­с­пі­ль­но ус­ві­до­м­ле­них за­галь­но­обо­в‘яз­ко­вих пра­вил вжи­ван­ня ле­к­си­ч­них, гра­ма­ти­ч­них, фо­не­ти­ч­них, ор­фо­гра­фі­ч­них і ор­фо­епі­ч­них рис та явищ ці­єї мо­ви”. У свою чер­гу Н.Бабич, по­си­ла­ю­чись на ду­м­ку М.Пилинського, за­зна­чає: “Нор­ма – це не су­ку­п­ність пра­вил; а пра­ви­ла, або ре­г­ла­мен­та­ції, ко­ди­фі­ка­ції, від­би­ва­ють у на­шій сві­до­мо­с­ті ре­аль­ні мо­в­ні нор­ми. Мо­в­ці, які ві­ль­но во­ло­ді­ють ті­єю чи ін­шою мо­вою, “впорядковують” своє мо­в­лен­ня не за пра­ви­ла­ми, а за ре­аль­ною нор­мою як зраз­ком (що ле­жить в ос­но­ві так зва­но­го чут­тя мо­ви, вла­с­ти­во­го всім мо­в­цям без ви­ня­т­ку). Пра­ви­ла мо­жуть і не від­би­ва­ти лі­те­ра­ту­р­них норм, не­рід­ко на­віть су­пе­ре­чи­ти їм (наприклад: пра­ви­ла пе­ре­но­су слів і ор­фо­епі­ч­ні нор­ми)” .

Ін­ші мо­во­зна­в­ці (С.Ожегов, Р.Каспранський, В.Кодухов) роз­г­ля­да­ють нор­му як пе­в­ну стій­ку су­ку­п­ність чи де­який ком­плекс мо­в­них за­со­бів, які ре­гу­ля­р­но вжи­ва­ю­ть­ся в тій чи ін­шій сфе­рі ко­му­ні­ка­ції. А О.фон Ес­сен вба­чав у нор­мі су­ку­п­ність не са­мих мо­в­них за­со­бів, а ли­ше ди­ре­к­тив для їх ре­а­лі­за­ції в мо­в­лен­ні, на­бір по­слі­до­в­но роз­та­шо­ва­них фі­ль­т­рів, які так чи іна­к­ше об­ме­жу­ють мо­ж­ли­во­с­ті, що пре­д­ста­в­ле­ні мо­в­ною си­с­те­мою і ви­зна­ча­ють яко­с­ті ви­сло­в­лю­вань1.

Мо­в­ний за­сіб, на ду­м­ку Р.Чайковського, сам по со­бі нор­мою бу­ти не мо­же, оскіль­ки “норма вза­га­лі – це перш за все пра­ви­ло, яке ви­зна­чає по­ря­док, мі­ра, яка вста­но­в­ле­на су­с­пі­ль­ною пра­к­ти­кою, в той же час, як мо­в­на оди­ни­ця – це об‘єк­ти­в­но іс­ну­ю­чий еле­мент мо­ви, не­за­ле­ж­ний від су­с­пі­ль­них уста­но­вок”2.

1 Essen O.(von) Norm und Erscheinuq im Leben der Sprache // Zeitschrift fur Phonetik und allgem eine Sptachwissenschaft. – Berlin. – 1956. – №2. – С. 5.

2 Нор­ма и сти­ли­с­ти­че­с­кое ва­рьи­ро­ва­ние: Сб. на­у­ч. ст. – Го­рь­кий, 1987. – С. 99-106.

Під нор­мою, як стверджує Н.Бабич, слід ро­зу­мі­ти “загальноприйнятий зви­чай вимо­в­ля­ти, змі­ню­ва­ти, за­пи­су­ва­ти сло­во”1, а В.Костомаров ви­зна­чив нор­му як “загальноприйняті за­со­би мо­ви і пра­ви­ла їх за­сто­су­ван­ня”2.

Ме­ха­нізм нор­ми не мо­же ді­я­ти іна­к­ше, крім як у ре­жи­мі ви­бо­ру мо­в­них ва­рі­ан­тів, і в той же час ре­зуль­та­том ці­єї ро­бо­ти зав­жди є гру­пи су­ку­п­но­с­тей мо­в­них за­со­бів:
  • набір засобів, які відповідають нормі;
  • певна кількість одиниць мови, які не відповідають нормі.

Ком­по­ну­ван­ня й об‘єм цих груп мо­в­них еле­мен­тів за­ле­жить від спе­ци­фі­ки фун­к­ці­о­наль­них і жа­н­ро­вих сти­лів, у яких во­ни ви­ко­ри­с­то­ву­ю­ть­ся.

Для на­шо­го до­слі­джен­ня ва­ж­ли­вим є з‘я­су­ван­ня су­ті по­нят­тя сти­лісти­ч­на нор­ма. Сти­лі­с­ти­ч­на нор­ма – один із ком­по­нен­тів нор­ма­ти­в­но­с­ті мо­ви, що є кри­те­рі­єм оцін­ки мо­в­них оди­ниць то­го чи ін­шо­го сти­лю мо­в­лен­ня. Б.Головін про­по­нує ви­ді­ля­ти сти­лі­с­ти­ч­ні нор­ми, як та­кі, що “регулюють ви­бір сло­ва або син­та­к­си­ч­ної кон­стру­к­ції від­по­ві­д­но до умов спіл­ку­ван­ня й сти­лю ви­кла­ду”3.

При ха­ра­к­те­ри­с­ти­ці сти­лі­с­ти­ч­них норм, які пе­ре­дба­ча­ють іс­ну­ван­ня і пра­ви­ль­ний ви­бір ва­рі­ан­тів, є та­кі кри­те­рії: пра­ви­ль­но – не­пра­ви­ль­но, до­ре­ч­но – не­до­ре­ч­но, мо­ж­на – не мо­ж­на. Са­ме вмін­ня ви­би­ра­ти з мо­ж­ли­вих ва­рі­ан­тів най­більш то­ч­ний, сти­лі­с­ти­ч­но до­ре­ч­ний, най­ви­ра­з­ні­ший для да­ної си­ту­а­ції мо­в­лен­ня ва­рі­ант і ста­но­вить мо­в­лен­нє­ву май­с­те­р­ність, фун­да­мен­том якої є, зви­чай­но, лі­те­ра­ту­р­на мо­ва, де по­єд­ну­ю­ть­ся куль­ту­р­ні над­бан­ня на­ро­ду, здо­бу­т­ки май­с­т­рів ху­до­ж­ньо­го сло­ва, тра­ди­ції та но­ви­з­на рі­з­них фун­к­ці­о­наль­них сти­лів.

Ми по­го­джу­є­мо­ся з твер­джен­ням Н.Бабич про те, що сти­лі­сти­ч­ні нор­ми ді­ють не так ав­то­ма­ти­ч­но й ка­те­го­ри­ч­но, по­рі­в­ня­но з ін­ши­ми нор­ма­ми. “Їх ва­рі­ан­ти зна­ч­ною мі­рою за­ле­жать від во­лі мо­в­ця й під­по­ряд­ко­ву­ю­ть­ся ним поста­в­ле­ній ме­ті“1.

Роз­ме­жу­ван­ня сти­лів мо­в­лен­ня спи­ра­є­ть­ся на вчен­ня про стилі­сти­ч­но ней­т­раль­ні (немар­ко­ва­ні) та сти­лі­с­ти­ч­но за­ба­р­в­ле­ні (мар­ко­ва­ні) мо­в­ні оди­ни­ці.

1 Ба­бич Н.Д. Ос­но­ви куль­ту­ри мо­в­лен­ня. – Львів: Світ, 1990. – С. 70-71.

2 Ко­с­то­ма­ров В.Г. Нор­ма язы­ко­вая // Кра­т­кая ли­те­ра­ту­р­ная энци­к­ло­пе­дия. – М., 1968. – Т. 5. – С. 342.

3 Го­ло­вин Б.Н. Ос­но­вы куль­ту­ры ре­чи: Уч. для ву­зов. – М.: Вы­с­шая шко­ла, 1988. – С. 48.

Так, існує кілька спроб класифікувати лексику з погляду емоційно-експресивного забарвлення. Наприклад, О.Гвоздєв виділяє близько двадцяти груп слів, у той час, як О.Петрищева пропонує розмежувати лексичний склад таким чином:
  • урочиста - книжна,
  • фамільярна – розмовна,
  • оцінна - і книжна, і розмовна.

Найбільш вдалим, на нашу думку, є схематичне зображення О.Криловою суті поняття “стилістичне забарвлення”1, які подано нами у таблиці 1.


Таблиця 1

Стилістичне забарвлення

Сти­лі­с­ти­ч­не за­ба­р­в­лен­ня, по­в‘я­за­не з функці­о­наль­но-­сти­льо­вою при­на­ле­ж­ні­с­тю мо­в­ної оди­ни­ці

Емо­цій­но-­ек­с­п­ре­си­в­не

за­ба­р­в­лен­ня

1) книжна.

Висока, урочиста

2) нейтральна

Нейтральна

3) розмовна

Оцінна




Фамільярна


Сти­лі­с­ти­ч­но ней­т­раль­на (між­сти­льо­ва) ле­к­си­ка вжи­ва­є­ть­ся в усіх сти­лях мо­в­лен­ня, а сти­лі­с­ти­ч­но за­ба­р­в­ле­на ле­к­си­ка спів­від­но­си­ть­ся з од­ним чи кіль­ко­ма (але не з усі­ма) фун­к­ці­о­наль­ни­ми сти­ля­ми. Сти­лі­с­ти­ч­но мар­ко­ва­ні сло­ва ча­с­то ви­сту­па­ють як па­ра­ле­лі до ней­т­раль­них, за­галь­новжи­ва­них. Ней­т­раль­ні сло­ва, на­бу­ва­ю­чи пе­ре­но­с­но­го зна­чен­ня, при­йма­ють до­да­т­ко­ві емо­цій­но-­ек­с­п­ре­си­в­ні від­тін­ки, що є до­сить по­ши­ре­ним яви­щем у ху­до­ж­ньо­му та пу­б­лі­ци­с­ти­ч­но­му сти­лях. Для оцін­ної ха­ра­к­те­ри­с­ти­ки лю­дей у роз­мо­в­но­му сти­лі пре­д­ста­в­ле­на та­кож гру­па слів з пе­ре­но­с­ним зна­чен­ням.




1 Кры­ло­ва О.А. По­со­бие по лин­г­ви­с­ти­че­с­кой сти­ли­с­ти­ке. – М., 1975. – 91 с.

Осо­б­ли­ву гру­пу ле­к­си­ки ста­но­в­лять сло­ва ву­зь­ко­го сти­лі­с­ти­ч­но­го при­зна­чен­ня, вжи­ван­ня яких об­ме­же­не од­ні­єю сфе­рою жит­тя чи ді­я­ль­но­с­ті лю­дей,- тер­мі­ни, про­фе­сі­о­на­лі­з­ми, жа­р­го­ні­з­ми, роз­мо­в­на й про­с­то­рі­ч­на ле­к­си­ка, за­ста­рі­лі сло­ва, нео­ло­гі­з­ми, зо­кре­ма по­е­ти­ч­ні. Цей роз­ряд ле­к­си­ки по­по­в­ню­є­ть­ся за­галь­новжи­ва­ни­ми сло­ва­ми, ви­ко­ри­с­та­ни­ми в пе­ре­но­с­но­му зна­чен­ні.

Як еле­мент мо­в­ної си­с­те­ми сло­во по­в‘я­за­не з ін­ши­ми сло­ва­ми на рі­в­ні ле­к­си­ки, гра­ма­ти­ки, сти­лі­с­ти­ки. Ва­ж­ли­вою ле­к­си­ч­ною ха­ра­к­те­ри­с­ти­кою в цьо­му пла­ні є спо­лу­чу­ва­ність слів, тобто зда­т­ність їх по­єд­ну­ва­ти­ся з ін­ши­ми сло­ва­ми в про­це­сі ви­сло­в­лен­ня ду­м­ки. Спо­лу­чу­ва­ність слів за­ле­жить від осо­б­ли­во­с­тей по­зна­чу­ва­них ни­ми по­нять1.

Варто зазначити, що сти­лі­с­ти­ч­на нор­ма є ру­х­ли­ві­шою по­рі­в­няно, на­прик­лад, з ор­фо­гра­фі­ч­ною чи ор­фо­епі­ч­ною, оскіль­ки пе­ре­дба­чає на­яв­ність ва­рі­ан­тів.

У сти­лі­с­ти­ці іс­ну­ють своє­рі­д­ні нор­ми для ко­ж­но­го сти­лю, і то­му не мо­ж­на ана­лі­зу­ва­ти один стиль, спи­ра­ю­чись на нор­ми ін­шо­го. “До оцін­ки мо­в­них явищ, – ра­дить М.Кожина, – тре­ба під­хо­ди­ти з чі­т­ко ви­зна­че­них фун­к­ці­о­наль­них по­зи­цій”. Перш за все, слід роз­рі­з­ня­ти ви­мо­ги до сти­лю мо­в­лен­ня і, від­по­ві­д­но, сти­льо­ві ри­си, що ма­ють сти­лі­с­ти­ко-­нор­ма­ти­в­ний ха­ра­к­тер. Будь-­яке ви­сло­в­лю­ван­ня по­вин­но бу­ти не ли­ше пра­ви­ль­ним (від­по­ві­да­ти нор­мам лі­те­ра­ту­р­ної мо­ви), але і яс­ним, ви­ра­з­ним, ло­гі­ч­ним, то­ч­ним. Крім цьо­го, де­якіри­си, а са­ме: “точність, ло­гі­ч­ність, об­ра­з­ність сут­тє­во від­рі­з­ня­ю­ть­ся в рам­ках рі­з­них фун­к­ці­о­наль­них сти­лів”2.

От­же, сти­лі­с­ти­ч­ні нор­ми – це за­галь­но­прий­ня­ті сти­лі­с­ти­ч­ні мо­ж­ли­во­с­ті мо­ви, зна­чен­ня й за­ба­р­в­лен­ня, зу­мо­в­ле­ні ме­тою, за­вдан­ня­ми та змі­с­том пе­в­ної сфе­ри спіл­ку­ван­ня.

Фун­к­ці­о­наль­на сти­лі­с­ти­ка, ба­зу­ю­чись на до­слі­джен­нях В.Виноградова, Г.Винокура, Р.Будагова, О.Пєшковського, Л.Ще­р­би, остан­нім ча­сом ак­цен­тує вла­с­не фун­к­ці­о­наль­ний під­хід (В.Ав­ро­рін, В.Звегінцев, Г.Колшанський, Р.Пазухін, В.Панфі-лов). Най­більш чі­т­ко, на наш по­гляд, цей прин­цип пре­д­ста­в­ле­ний у лін­г­ві­с­ти­ч­них пра­цях М.Кожиної, Г.Васильєвої, Т.Винокур, М.Котюрової та ін. Це сто­су­єть­ся ви­зна­чен­ня




1 По­но­ма­рів О.Д. Сти­лі­с­ти­ка су­ча­с­ної укра­їн­сь­кої мо­ви. – К.: Ли­бідь, 1993. – С. 37.

2 Ко­жи­на М.Н. Сти­ли­с­ти­ка рус­с­ко­го язы­ка. – М.: Про­све­ще­ние, 1977. – С. 28, 71.


слів “функція”, “функціональний”, “функціонування”, які осми­с­лю­ю­ть­ся не­од­на­ко­во й ма­ють при­най­м­ні два зна­чен­ня:

1) фун­к­ція яко­їсь мо­в­ної оди­ни­ці, фор­ми, кон­стру­к­ції в ме­жах да­но­го мо­в­но­го рі­в­ня чи си­с­те­ми в ці­ло­му (на­при­к­лад, фун­к­ція ору­д­но­го від­мін­ка, фун­к­ція озна­чен­ня і т. д.);

2) фун­к­ція мо­ви в ці­ло­му як за­со­бу спіл­ку­ван­ня1.

Од­ні­єю з не ви­рі­ше­них по­ки що за­ли­ша­є­ть­ся про­б­ле­ма спів­від­но­шен­ня фун­к­ці­о­наль­ної сти­лі­с­ти­ки і фун­к­ці­о­наль­ної куль­ту­ри мо­в­лен­ня. Ці на­у­ки без­пе­ре­ч­но “близькі й постій­но пе­ре­плі­та­ю­ть­ся, од­нак на­зва­ти їх то­то­ж­ни­ми… не мо­ж­на. Зна­ч­ною мі­рою фун­к­ці­о­наль­на сти­лі­с­ти­ка скла­дає об‘єк­ти­в­ну ос­но­ву фун­к­ці­о­наль­ної куль­ту­ри мо­в­лен­ня, яка, в свою чер­гу, є її аксіологічним продовженням”1.

Фун­к­ці­о­наль­на сти­лі­с­ти­ка до­по­ма­гає по­бу­ду­ва­ти ви­сло­в­люван­ня, вра­хо­ву­ю­чи ті умо­ви, в яких від­бу­ва­є­ть­ся спіл­ку­ван­ня, підпо­ряд­ко­ву­ю­чи цим об­ста­ви­нам як зміст, так і фор­му ви­сло­в­ле­но­го. Сти­лі­с­ти­ка до­по­ма­гає ово­ло­ді­ти мо­вою як за­со­бом спіл­ку­ван­ня, роз­ви­ну­ти мо­в­лен­нє­ву ін­ту­ї­цію че­рез сві­до­ме ро­зу­мін­ня сти­лю мо­в­лен­ня.

Стиль – це по­нят­тя мо­в­лен­нє­ве, і ви­зна­чи­ти йо­го мо­ж­на, ли­ше вра­хо­ву­ю­чи завдан­ня мо­в­лен­ня і сфе­ру спіл­ку­ван­ня. Як­що роз­г­ля­да­ти си­с­те­му мо­в­них оди­ниць на ко­му­ні­ка­ти­в­но­му рі­в­ні, то фун­к­ці­о­наль­ний стиль – це “сукупність мо­в­них оди­ниць і прин­ци­пів їх від­бо­ру та спо­лу­чен­ня від­по­ві­д­но до сві­до­мо­с­ті мо­в­ця й фун­к­ці­о­наль­но­го сти­лю мо­в­лен­ня”1.

Під фун­к­ці­о­наль­ним сти­лем мо­ви ро­зу­мі­ють су­ку­п­ність оди­ниць і прин­ци­пи їх вжи­ван­ня (ком­по­нен­ти сти­лів мо­в­лен­ня) – рі­вень мо­в­ної си­с­те­ми, сти­лі­с­ти­ка ре­сур­сів. Фун­к­ці­о­наль­ний стиль мо­в­лен­ня – це ор­га­ні­за­ція мо­в­них оди­ниць у мо­в­лен­нє­вій ді­я­ль­но­с­ті (в те­к­с­тах) – ви­щий рі­вень сти­лі­с­ти­ко-мо­в­ної си­с­те­м­но­с­ті, який вра­хо­вує ком­по­нент твор­чо­с­ті.

Упер­ше ви­зна­чен­ня сти­лю зна­хо­ди­мо у В.Виноградова: “Стиль – це сві­до­ма, функці­о­наль­но обу­мо­в­ле­на вну­т­рі­ш­ньо об‘єд­на­на су­ку­п­ність при­йо­мів вжи­ван­ня, від­бо­ру




1 Про­б­ле­мы фун­к­ци­о­ни­ро­ва­ния язы­ка в его ра­з­но­ви­д­но­с­тях: Сб. на­у­ч. тр. – Пермь, 1981. – С. 4-28.

й по­єд­нан­ня за­со­бів мо­в­лен­нє­во­го спіл­ку­ван­ня в сфе­рі… мови”1. По­ді­ли­ти сти­лі за їх фун­к­ці­о­наль­ни­ми озна­ка­ми пер­шим за­про­по­ну­вав академік Л.Щерба, який пе­ре­ко­ну­вав, що ко­ж­ний рі­з­но­вид мо­в­лен­ня ви­кли­ка­ний фун­к­ці­о­наль­ною ді­я­ль­ні­с­тю, а рі­з­ни­ця між ци­ми рі­з­но­ви­да­ми по­ля­гає в пе­в­ній фун­к­ці­о­наль­ній спря­мо­ва­но­с­ті2. В.Зве­гі­н­цев спра­ве­д­ли­во від­зна­чає, що “при вве­ден­ні мо­ви в дію ви­сту­пає ці­ле­с­п­ря­мо­ва­ність, як і в кож­но­му ви­ді ді­я­ль­но­с­ті. Від­су­т­ність у ви­сло­в­люва­н­ні ме­ти ро­бить йо­го без­змі­с­то­в­ним… Са­ме висло­в­лю­ван­ня бу­ду­є­ть­ся від­по­ві­д­но до ме­ти мо­в­лен­нє­во­го ак­ту”. Крім то­го, “поза зв‘я­з­ним мо­в­лен­ням та си­ту­а­ці­єю спіл­ку­ван­ня вислов­лю­ван­ня по­зба­в­ле­не са­мо­стій­но­го іс­ну­ван­ня”3. Це по­ло­жен­ня по­кла­де­не в ос­но­ву су­ча­с­ної кла­си­фі­ка­ції сти­лів.

У ме­жах од­но­го й то­го ж сти­лю мо­же бу­ти ство­ре­но ба­га­то ви­сло­в­лю­вань: од­ні з них бу­дуть вда­ли­ми, ін­ші – менш вда­ли­ми, тре­ті – зо­всім не­вда­ли­ми. Пи­тан­ням які­с­ної оцін­ки ви­сло­в­лю­ван­ня і за­йма­є­ть­ся куль­ту­ра мо­в­лен­ня, яка ви­ни­к­ла як учен­ня про нор­ми лі­те­ра­ту­р­ної мо­ви та мо­в­лен­ня. По­нят­тя “мовної нор­ми” вва­жа­лось цен­т­раль­ним у цьо­му роз­ді­лі мо­во­знав­с­т­ва, а пи­тан­ня пра­ви­ль­но­с­ті мо­в­лен­ня – єди­ний об‘єкт вивчен­ня. Пи­тан­ня­ми умі­ло­го мо­в­лен­ня, хо­ро­шо­го скла­ду за­йма­лась спо­ча­т­ку пра­к­ти­ч­на сти­лі­с­ти­ка. З роз­ви­т­ком фун­к­ці­о­наль­ної сти­лі­с­ти­ки, пре­д­ме­том вивчен­н­ня якої став стиль, пи­тан­ня якіс­ної оцін­ки мо­в­лен­ня та­кож пе­рейш­ли до куль­ту­ри мо­в­лен­ня.

У мо­во­знав­с­т­ві (В.Виноградов, Р.Будагов, О.Пєшковський, Г.Винокур та ін.) при­йня­то ви­ді­ля­ти, як пра­ви­ло, два сту­пе­ні куль­ту­р­но­го мо­в­лен­ня за­ле­ж­но від йо­го які­с­ної оцін­ки. Ни­ж­чий сту­пінь ха­ра­к­те­ри­зу­є­ть­ся пра­ви­ль­ні­с­тю мо­в­лен­ня, а ви­що­му при­та­ман­ні “вправність, умі­лість”4. Ві­до­мий лін­г­віст Б.Головін об‘єд­нує яко­с­ті ви-




1 Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. – М.: Высшая школа, 1981. – С. 73.

2 Ште­па О.Г. Ро­льо­ві іг­ри в си­с­те­мі фор­му­ван­ня про­фе­сій­ної мо­в­лен­нє­вої май­с­те­р­но­с­ті пе­да­го­га: Дис… канд. пед. на­ук: 13.00.01.– К., 1996. – 190 с.

3 Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. – М., 1977. – С. 129.

4 Ви­но­кур Т.Г. Го­во­ря­щий и слу­ша­ю­щий: ва­ри­ан­ты ре­че­во­го по­ве­де­ния. – М.: На­у­ка, 1993. – С. 10.

що­го сту­пе­ня куль­ту­ри мо­в­лен­ня і вво­дить по­нят­тя “хорошого мо­в­лен­ня”, ро­зу­мі­ю­чи під цим во­ло­дін­ня рі­з­но­ма­ні­т­ни­ми спо­со­ба­ми ви­ра­жен­ня пе­в­но­го сми­с­лу, то­ч­ність і до­ці­ль­ність їх ви­бо­ру від­по­ві­д­но до ко­му­ні­ка­ти­в­но­го за­вдан­ня1. Ви­хо­дя­чи з та­кої ха­ра­к­те­ри­с­ти­ки куль­ту­р­но­го мо­в­лен­ня, В.Костомаров сфор­му­лю­вав один з най­ва­ж­ли­ві­ших прин­ци­пів – ко­му­ні­ка­ти­в­но-сти­лі­сти­ч­на до­ці­ль­ність мо­в­лен­ня2.

Па­ра­ле­ль­но з та­ки­ми ха­ра­к­те­ри­с­ти­ка­ми мо­в­лен­ня, як то­ч­ність, до­ці­ль­ність, від­по­ві­д­ність ко­му­ні­ка­ти­в­но­му за­вдан­ню, в мо­во­знав­с­т­ві все ак­ти­в­ні­ше вжи­ва­є­ть­ся тер­мін “вправність” (І.Білодід, Г.Винокур та ін.). Осо­б­ли­во цін­ною є про­ба ака­де­мі­ка І.Білодіда ви­чле­ни­ти сти­лі­с­ти­ч­ну впра­в­ність і да­ти її тра­к­ту­ван­ня як “адекватність ви­ра­зу, то­ч­не мов­не ви­ра­жен­ня за­вдан­ня і змі­с­ту по­ві­до­м­лен­ня, сти­лі­с­ти­ч­ну до­ско­на­лість, ви­то­н­че­ність”3.

Сти­лі­с­ти­ч­но впра­в­не мо­в­лен­ня є на­слід­ком до­три­ман­ня мо­в­цем ря­ду пра­вил “доцільного й до­ре­ч­но­го ви­ко­ри­с­тан­ня мо­в­них за­со­бів”4, най­ва­ж­ли­ві­ше з яких фор­му­лю­є­ть­ся так: до­три­ман­ня єд­но­с­ті сти­лю (мо­в­ні за­со­би, які ви­ко­ри­с­то­ву­ю­ть­ся, по­вин­ні від­по­ві­да­ти то­му сти­лю мо­в­лен­ня, в ме­жах яко­го ство­рю­є­ть­ся ви­сло­в­лю­ван­ня). Це пра­ви­ло об­ме­жує ва­рі­ан­ти ви­ко­ри­с­тан­ня мо­в­них за­со­бів у то­му чи ін­шо­му фун­к­ці­о­наль­но­му сти­лі. За­сто­су­ван­ня цьо­го пра­ви­ла ви­ма­гає за­сво­єн­ня ос­но­в­них ознак рі­з­них сти­лів су­ча­с­ної укра­їн­сь­кої мо­ви.

Оскіль­ки ко­жен зі сти­лів має свої спе­ци­фі­ч­ні мо­в­ні за­со­би, осо­б­ли­во ле­к­си­ч­ні, то­му те, що ха­ра­к­те­р­не, на­при­к­лад, для на­у­ко­во­го сти­лю (тер­мі­но­ло­гі­ч­на ле­к­си­ка, син­та­к­си­ч­ні кон­стру­к­ції, які під­кре­с­лю­ють ло­гі­ку ви­сло­в­лю­ван­ня), бу­де по­ми­л­ко­вим і на­віть не­до­пу­с­ти­мим для ін­ших сти­лів.

Ціл­ком зро­зу­мі­ло, що будь-­яке по­ру­шен­ня сти­лі­с­ти­ч­ної впра­в­но­с­ті мо­ж­на роз­г­ля­да­ти як мо­в­лен­нє­ву не­пра­ви­ль­ність, не­вда­лість ви­сло­в­лен­ня ду­м­ки. Їх у мо­во­знав­чій лі­те­ра­ту­рі за­ле­ж­но від ха­ра­к­те­ру по­ді­ля­ють на по­ми­л­ки й не­до­лі­ки (Н.Бабич, Б.Головін та ін.).




1 Го­ло­вин Б.Н. Ос­но­вы куль­ту­ры ре­чи: Уч. для ву­зов. – М.: Вы­с­шая шко­ла, 1988. – 320 с.

2 Ко­с­то­ма­ров В.Г. Куль­ту­ра ре­чи и стиль. – М., 1960. – 71 с.

3 Толстой Л.Н. Педагогические сочинения / Сост. Н.В.Вейкшан-Кудрявая – М.: Педагогика, 1989. – С. 21-22.

4 Се­р­ге­ев Ф.П. Ре­че­вые ошиб­ки и их пре­ду­п­ре­ж­де­ние. – К.: Рад. шко­ла, 1988. – С. 6.

При роз­ме­жу­ван­ні цих по­нять бе­ре­ть­ся до ува­ги, що по­ми­л­ка – по­ру­шен­ня ви­мог пра­ви­ль­но­го мо­в­лен­ня, а не­до­лік – по­ру­шен­ня ви­мог “хорошого” мо­в­лен­ня (то­ч­но­с­ті, вира­з­но­с­ті, ба­гат­с­т­ва мо­в­лен­ня). Пер­ші ква­лі­фі­ку­ю­ть­ся як гру­бі, а дру­гі – менш гру­бі по­ру­шен­ня, тобто мо­в­лен­нє­ві по­хиб­ки (М.Пентилюк, Ф.Сергєєв та ін.).

По­нят­тя сти­лі­с­ти­ч­ної по­ми­л­ки є ці­ка­вим не ли­ше ме­то­ди­с­там (В.Добромислов, В.Капінос, А.Киреєва, Б.Мучник, М.Пентилюк, Г.Розенблюм, Б.Щербатський та ін.), а й те­о­ре­ти­кам (Л.Щерба). Усі ці вче­ні пе­в­ною мі­рою кла­си­фі­ку­ва­ли сти­лі­с­ти­ч­ні по­ми­л­ки, хо­ча чі­т­кої си­с­те­м­но­с­ті в їх до­слі­джен­нях ви­яви­ти нам не вда­ло­ся. Як пра­ви­ло, во­ни або вза­га­лі не да­ва­ли ви­зна­чен­ня сти­лі­с­ти­ч­ної по­ми­л­ки (В.Добромислов, А.Киреєва), або ро­би­ли це од­но­бо­ко, що не до­зво­ля­ло по­в­ною мі­рою оха­ра­к­те­ри­зу­ва­ти да­не яви­ще.

Се­ред сти­лі­с­ти­ч­них не­до­лі­ків най­по­ши­ре­ні­ши­ми, на ду­м­ку М.Пентилюк, є “не­пра­ви­ль­не вжи­ван­ня слів з пе­ре­но­с­ним зна­чен­ням”, “недоцільне вжи­ван­ня ді­а­лек­ти­з­мів, штам­пів, емо­цій­но за­ба­р­в­ле­них слів”1.

Та­ким чи­ном, стиль є ви­рі­шаль­ним фа­к­то­ром при від­бо­рі ві­домо­с­тей, ви­ко­ри­с­тан­ні мо­в­них за­со­бів, які до­зво­ля­ють най­кра­ще ви­рі­ши­ти пе­в­ну мо­в­лен­нє­ву за­да­чу.

От­же, для ме­то­ди­ки ви­ро­б­лен­ня сти­лі­с­ти­ч­ної впра­в­но­с­ті мо­в­лен­ня сту­ден­тів ва­ж­ли­ве зна­чен­ня ма­ють да­ні та­ко­го роз­ді­лу мо­во­знав­чої на­у­ки, як сти­лі­с­ти­ка мо­в­лен­ня, її зв‘я­зок з куль­ту­рою мо­в­лен­ня. Ана­ліз лін­г­ві­с­ти­ч­них праць до­зво­ляє зро­би­ти ви­сно­вок, що цен­т­раль­ни­ми по­нят­тя­ми, на ос­но­ві яких слід бу­ду­ва­ти си­с­те­му стилі­с­ти­ч­ної ро­бо­ти на фа­куль­те­ті під­го­тов­ки вчи­те­лів по­ча­т­ко­вих кла­сів, є по­нят­тя фун­к­ці­о­наль­но­го сти­лю, сти­лі­с­ти­ч­ної нор­ми, сти­лі­с­ти­ч­но ней­т­раль­них і сти­лісти­ч­но за­ба­р­в­ле­них (мар­ко­ва­них) оди­ниць мо­в­лен­ня.





1 Пен­ти­люк М.І. Куль­ту­ра мо­ви і сти­лі­с­ти­ка. – К.: Ве­жа, 1994. – С. 94.