Основная образовательная программа высшего профессионального образования (далее ооп) по направлению подготовки бакалавров 050100. 62 Педагогическое образование утверждено приказом Минобрнауки России от 17 сентября 2009 г. №337

Вид материалаОсновная образовательная программа
1. Цели дисциплины
2. Место дисциплины в структуре ООП
3. Требования к результатам освоения дисциплины
В результате изучения дисциплины студент должен
Требования к результатам освоения дисциплины
В результате изучения дисциплины студент должен
Общая трудоёмкость дисциплины составляет 3-4 зачётные единицы.
Специальные (профессионально-профилированные компетенции)
Требования к результатам освоения дисциплины
В результате изучения дисциплины студент должен
Требования к результатам освоения дисциплины
В результате изучения дисциплины студент должен
Требования к результатам освоения дисциплины
В результате изучения дисциплины студент должен
Курс1 Форма обучения – очная Семестр 2 Форма аттестации
Компетенции, на формирование которые нацелен курс
Студент должен
Промежуточные формы контроля
Итоговая оценка – зачет
Б1.ДВ.1 Межкультурная коммуникация
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   41

1. Цели дисциплины:

  1. изучение российской истории в контексте мировой цивилизации;
  2. выявление общего и особенного в российской истории;
  3. формирование представления об основных этапах и содержании истории России с древнейших времен до наших дней.



2. Место дисциплины в структуре ООП:


Курс «Отечественная история» построен по проблемно-хронологическому принципу. Материал излагается в форме сравнительного анализа. Это позволяет студентам получить представление об основных этапах мирового цивилизационного процесса. Вместе с тем первоочередное внимание в курсе уделяется изучению характерных особенностей исторического развития России, что особенно важно для более адекватного понимания процессов, происходящих в нашей стране и мире в настоящее время.

Для освоения дисциплины «Отечественная история» студенты используют знания, умения, навыки, способы деятельности, сформированные в процессе изучения предмета «История» на предыдущем уровне образования.

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:
  • понимать движущие силы и закономерности исторического процесса, место человека в историческом процессе, политической организации общества (ОК-15),
  • способен понимать значение культуры как формы человеческого существования и руководствоваться в своей деятельности современными принципами толерантности, диалога и сотрудничества (ОК-3)
  • готов к толерантному восприятию социальных и культурных различий окружающих людей, уважительному и бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям всех народов (ОК-14);

В результате изучения дисциплины студент должен

знать:

- базовый материал учебной дисциплины (понятия, имена, даты) за период с древнейших времен до наших дней;

- периодизацию истории Отечества;

- содержание, направленность, характер и результаты развития отечественной государственности на различных этапах;

- дискуссионные вопросы отечественной истории;

- развитие общественной мысли, характер, цели, содержание и особенности деятельности различных общественных сил на всех этапах развития;

- достижения отечественной культуры.


уметь:

- характеризовать и оценивать деятельность субъектов отечественной истории;

- давать оценку основным историографическим проблемам изучаемого курса;

- отбирать, анализировать и объективно интерпретировать материал для семинарских занятий, научно-исследовательской, образовательной и культурно-просветительской деятельности;

- самостоятельно работать с источниками и учебной литературой.


владеть:

- знаниями теории и методов исторических исследований;

- способностью понимать, критически анализировать и излагать базовую историческую информацию по российской истории.


Б1.Б2.

ФИЛОСОФИЯ
  1. Цель дисциплины: сформировать систематизированные знания об основных закономерностях философского процесса в мировом и национальном масштабах.
  2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Философия» относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла ООП (Б.1)
  1. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины «Философия» направлен на формирование следующих компетенций:

- способен самостоятельно осмысливать философские проблемы и коллизии (ОК-2);

- владеет культурой мышления и логическими процедурами (ОК-1);

- способен использовать систематизированные теоретические знания в области философии при решении социальных и профессиональных задач (ОПК-2)

В результате изучения дисциплины студент должен:

знать: об основных философских направлениях и философском творчестве выдающихся мыслителей прошлого и современности;

уметь: анализировать мировоззренческие, социально и личностно значимые проблемы;

владеть: навыками рефлексии, оценки окружающей действительности и самооценки.
  1. Общая трудоёмкость дисциплины составляет 3-4 зачётные единицы.
  2. Разработчики: Ю.В.Линник, доктор филос. н., профессор;

С.А.Никульченкова, канд. филос. н., доцент;

И.М.Суворова, канд. филос. н.


Б1.Б3. Иностранный язык
  1. Цель дисциплины: дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции во всех ее аспектах
  2. Компетентности, на формирование которых нацелен курс:

СПЕЦИАЛЬНЫЕ (ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ПРОФИЛИРОВАННЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ):СК1; СК3; СК5.СК9
  1. Промежуточные формы контроля: тесты по отдельным темам, письменные работы различных типов, заключительная семестровая письменная работа.
  2. Общая итоговая оценка по курсу/критерии оценки: экзамен

  Оценка по курсу английского языка выставляется с учетом работы в течение семестра (участие в обсуждении материала, презентации) – 0.3 балла; письменные работы –0.2 балла; собственно экзамен – 0.5 балла.

В результате изучения дисциплины студент будет
  • знать: - базовые слова и фразеологические единицы; литературные направления и жанрово-стилистические особенности изучаемых произведений; схему анализа американского/английского рассказа, драмы; различные функциональные стили.

уметь: работать с аутентичными материалами разной жанровой и стилистической природы, выразить свое отношение к прочитанному; понимать оригинальную (в том числе и спонтанную) монологическую и диалогическую речь (художественную, общественно-политическую, обиходно-бытовую) при непосредственном общении, в звукозаписи и просмотре видеофильмов и обучающих программ и фильмов; вести беседу на любую из пройденных тем, используя слова, словосочетания , клише и фразеологические обороты по теме; читать неадаптированные тексты; писать различные виды писем (деловые, официальные, неофициальные).
  • иметь опыт (навыки): совершенствовать умения выражать свои мысли в развернутой аргументированной форме, в виде монолога, спонтанной дискуссии или диалога; курс предполагает работу с текстами делового дискурса и умение оформлять простейшие типы деловых писем на англ.языке; еметь понимать и строить высказывания с учетом стилистической информации; аудировать аудиоматериалы, связанных с лексической тематикой семестра.
  1. Общая трудоемкость дисциплины: 4 ЗЕТ
  2. Разработчик: Крылова Н.В., кфн, доцент кафедры английского языка как основной специальности

Б1.Б4. Культура речи

Русский язык и культура речи.

  1. Цель дисциплины: формирование у студентов основ речевой культуры.



  1. Место дисциплины в структуре ООП:

Дисциплина «Русский язык и культура речи» относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла части дисциплин.

Для освоения дисциплины «Русский язык и культура речи» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в ходе изучения дисциплин «Русский язык», «Литература» в общеобразовательной школе.

Изучение данной дисциплины является необходимой основой для последующего изучения дисциплин профессионального цикла, прохождения педагогической практики.

  1. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

- способен логически верно выстраивать устную и письменную речь (ОК-6);

- владеет основами речевой культуры (ОПК-3);

- способен к подготовке и редактированию текстов профессионального и социально значимого содержания (ОПК-6).


В результате изучения дисциплины студент должен


знать:

- основные нормы современного русского литературного языка;

- функциональные разновидности русского языка;

- жанровую дифференциацию стилей современного русского языка;

- речевой этикет;

- особенности русской языковой картины мира.


уметь:

- правильно употреблять в речи языковые единицы;

- составлять тексты разных стилей и жанров; выбирать языковые средства, характерные для определенного стиля речи в соответствии с требованиями риторики.


владеть:

- навыками работы со словарями современного русского литературного языка.


Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы.

  1. Разработчики:

Гусева Е.Р., кандидат филологических наук, преподаватель кафедры русского языка историко-филологического факультета КГПА.


Б1.Б5. Экономика образования
  1. Цель дисциплины: сформировать систематизированные знания об особенностях действия экономических законов в сфере образования.
  2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Экономика образования» относится к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла ООП (Б.1)
  1. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины «Экономика образования» направлен на формирование следующих компетенций:

- способен самостоятельно ориентироваться в особенностях современного состояния экономики России и мира (ОК-1);

- владеет основными инструментами экономико-математического анализа (ОК-2);

- способен использовать систематизированные теоретические знания в области экономики при решении социальных и профессиональных задач (ОПК-2)

В результате изучения дисциплины студент должен:

знать: основные понятия микроэкономики и макроэкономики в преломлении к проблемам сферы образования;

уметь: анализировать экономические проблемы, возникающие в процессе модернизации сферы оказания образовательных услуг;

владеть: навыками привлечения экономических знаний в работе учреждений образования, занимающихся приносящей доходы деятельностью.
  1. Общая трудоёмкость дисциплины составляет 2-3 зачётные единицы.
  2. Разработчики: К.Е.Никульченков, канд. экон. н.


Б1.В.1 Политология
  1. Цель дисциплины: сформировать систематизированные знания о закономерностях развития политических процессов в пространственно – временном измерении.
  2. Место дисциплины в ООП:

Дисциплина «Политология» относится к вариативной части гуманитарного, социального и экономического цикла ООП (Б.1)
  1. Требования к результатам освоения дисциплины:

Процесс изучения дисциплины «Политология» направлен на формирование следующих компетенций:

- способен самостоятельно анализировать и осмысливать состояние политической жизни в национальном и мировом масштабах (ОК-2);

- владеет политической культурой (ОК-3);

- способен демонстрировать сформированное политическое сознание и поведение в качестве субъекта политических взаимодействии (ОК-14).

В результате изучения дисциплины студент должен:

знать: основные политологические научные школы; категории политического анализа; ведущие идеологические направления; содержательные аспекты международных политических процессов XX – XXI веков;

уметь: моделировать политические ситуации; разрабатывать политический прогноз;

владеть: навыками поиска качественной политологической информации; оценки состояния и рисков изменения политической системы.
  1. Общая трудоёмкость дисциплины составляет 2 зачётные единицы.
  2. Разработчики: С.В. Доршуков, В.К. Русанова.



Б1.В2. Латинский язык и античная культура

Автор Березникова Наталья Ивановна ст. преп. кафедры франц. языка

Направление педагогическое образование (бакалавриат)

Профиль иностранный язык

Курс1

Форма обучения – очная

Семестр 2

Форма аттестации – зачет с оценкой

Содержание

Дисциплина состоит из практических занятий – 76 часов и СРС – 32 часа

Содержание дисциплины направлено на знакомство с основными понятиями об античной культуре и о роли латинского языка в мировой цивилизации, освоение элементарной грамматики латинского языка, навыков чтения и перевода текстов, ориентацию в истории изучаемого языка в плане влияния классической и средневековой латыни.

Компетенции, на формирование которые нацелен курс

владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);

готов использовать основные методы, способы и средства получения, хранения, переработки информации, готов работать с компьютером как средством управления информацией (ОК-8);

-владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного анализа устной и письменной речи на изучаемом иностранном языке (СК-1);

способен использовать систематизированные теоретические и практические знания гуманитарных, социальных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОПК-2);

Студент должен

Знать алфавит, правила чтения (классический и средневековый вариант), элементарную грамматику латинского языка.

Владеть базовыми сведениями о структуре и истории латинского языка, о его месте и роли в развитии мировой культуры; понятийно-терминологическим аппаратом, базовыми сведениями о роли и месте античной культуры в истории мировой цивилизации.

Уметь прочесть и проанализировать текст, определить формы слов, найти дериваты в русском и в изучаемом иностранном языке

Промежуточные формы контроля

Интерактивная работа с текстами, программированные контрольные работы, самостоятельные индивидуальные задания по переводу.

Итоговая оценка – зачет – формируется по результатам работ на занятиях, оценки программированных контрольных работ и самостоятельного перевода незнакомого текста со словарем. Программированные контрольные оцениваются по количеству допущенных ошибок исходя из 25 баллов. В случае, если все работы написаны не ниже, чем на 21 балл, грамматическая часть материала засчитывается автоматически. Если какая-то работа написана на более низкую оценку, то на зачет выносится именно тема по этой работе. Кроме того, студент должен знать не менее 300 лексических единиц и 50 крылатых выражений на латинском языке.


Б1.ДВ.1 Межкультурная коммуникация


Дисциплина: Межкультурная коммуникация (финский язык)

Автор: Храмцова О. А., старший преподаватель кафедры финского языка ФИЯ ГБОУ ВПО «КГПА»

Направление подготовки: 050100.62 «Педагогическое образование» (бакалавриат)

Профиль: «Финский язык» и «Родной язык и литература»

Курс: 5

Форма обучения: очная

Семестр: 9

Форма аттестации: зачет

Содержание:

Mitä on kulttuuri? Kulttuurin näkyvä osa (talot, kuvat, vaatteet, ruoka, musiikki, tanssi, monet käytöstavat, kieli). Kulttuurin näkymätön osa (arvot ja arvostukset, normit, uskomukset, asenteet, viestintätyyli). Alakulttuurit. Kulttuurienvälinen viestintä. Kulttuurierot. Erilaisuus ja suvaitsevaisuus. Ennakkoluulot ja stereotypiat. Kulttuurit ja viestintä. Sanallinen viestintä. Suomen kieli. Suomalaisen puheen säännöt, oman kulttuurin puheen säännöt. Puheen määrä. Miten puhutaan? Mistä puhutaan? Kulttuurit ja viestintä. Sanaton viestintä. Ilmeet ja eleet. Tila ja koskettaminen. Aika, yksiaikainen ja moniaikainen kulttuuri. Verkkoviestintä. Sähköposti, kännykkä, blogi, chat, skype, web-kamera. Kulttuurit perheessä. Kulttuurierot perheessä. Yhteisökulttuurit. Yksilökulttuurit. Valta kultttuureissa (suuri valtaetäisyys, pieni valtaetäisyys). Maskuliiniset ja feminiiniset kulttuurit. Mies ja nainen kulttuurissa. Kulttuurit opiskelussa. Yhteisökulttuuri ja opiskelu, yksilökultttuuri ja opiskelu. Suuri valtaetäisyys opiskelussa. Pieni valtaetäisyys opiskelussa. Maskuliininen kulttuuri ja opiskelu. Feminiininen kulttuuri ja opiskelu. Suomalainen opiskelukulttuuri. Oman maan opiskelukulttuuri. Kulttuurit työpaikalla. Ammatit, ammattien erot, arvostetut ammatit. Yhteisökulttuuri työpaikalla. Yksilökulttuuri työpaikalla. Valta työpaikalla. Maskuliiniset ja feminiiniset kulttuurit työpaikoilla. Kulttuurit yhteiskunnassa. Yhteiskunta muuttuu. Maatalousyhteiskunta, teollisuusyhteiskunta, palveluyhteiskunta, tietoyhteiskunta. Hyvinvointiyhteiskunta. Kulttuurit yhteiskunnassa. Uuden kulttuurin oppiminen. Kulttuurisokki. Kansalaisena yhteiskunnassa. Kansalaisen oikeudet ja velvollisuudet. Rikokset ja rangaistukset Suomessa ja Venäjällä. Kulttuurienvälinen kompetenssi. Kulttuurienvälinen viestintäkompetenssi.

Интерактивная форма проведения занятий:

проектирование и использование дистанционного обучающего курса в Лаборатории дистанционного обучения Карельской государственной педагогической академии в среде moodle, сетевые e-mail-конференции.


Компетенции, на формирование которых нацелен курс:
  • Студент должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):
  • - владением культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);
  • способностью анализировать мировоззренческие, социально и личностно значимые философские проблемы (ОК-2);
  • - способностью понимать значение культуры как формы человеческого существования и руководствоваться в своей деятельности базовыми культурными ценностями, современными принципами толерантности, диалога и сотрудничества (ОК-3);
  • - готовностью использовать основные методы, способы и средства получения, хранения, переработки информации, готовностью работать с компьютером как средством управления информацией (ОК-8);
  • - способностью работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-9);
  • - владением одним из иностранных языков на уровне, позволяющем получать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности из зарубежных источников (ОК-10);
  • - готовностью к толерантному восприятию социальных и культурных различий, уважительному и бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям (ОК-14);
  • - способностью использовать навыки публичной речи, ведения дискуссии и полемики (ОК-16).
  • Студент должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):
  • - способностью использовать систематизированные теоретические и практические знания гуманитарных, социальных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОПК-2);
  • - готовностью к взаимодействию с учениками, родителями, коллегами, социальными партнерами (ПК-6).

Выпускник должен обладать следующими специальными компетенциями (СК):

- коммуникативной компетенцией (профессионально-ориентированное владение иностранным языком);

- лингвистической компетенцией (предполагающей владение знаниями основных теоретических положений о языке как общественном явлении, его связи с мышлением, культурой народа, о возникновении и развитии языка);

- лингвострановедческой компетенцией (знание о культуре страны изучаемого языка, ее истории и современных проблемах развития, а также о жизни, быте, играх, популярных книгах, песнях, фильмах и умение использовать эти знания при отборе содержания обучения);

- социокультурной компетенцией как совокупностью знаний о стране изучаемого языка, национально-культурных особенностях социального и речевого поведения носителей языка и способность пользоваться такими знаниями в процессе общения, следуя обычаям, правилам поведения, нормам этикета, социальным условиям и стереотипам поведения носителей языка (социокультурная компетенция входит в состав коммуникативной компетенции и является её компонентом, составляющими социокультурной компетенции являются: а) социокультурные знания (сведения о Финляндии как о стране изучаемого языка, духовных ценностях и культурных традициях, особенностях национального менталитета); б) опыт общения (выбор приемлемого стиля общения, верная трактовка явлений финноязычной культуры); в) личностное отношение к фактам финноязычной культуры (в т.ч. способность преодолевать и разрешать социокультурные конфликты при общении); г) владение способами применения финского языка (правильное употребление социально маркированных языковых единиц в речи в различных сферах межкультурного общения, восприимчивость к сходству и различиям между родными и финноязычными социокультурными явлениями).

Промежуточные формы контроля: тестирование

Общая итоговая оценка по курсу/критерии оценки:

Для получения зачета по дисциплине студент должен понимать сущность феномена культуры, природу культурных универсалий, их наполнение в различных культурах, механизмы отражения культуры в языке и речи, психологические особенности межкультурного общения: процессы атрибуции значений, природу и функции стереотипов, предрассудков и обобщений; обладать умением двойного видения одной и той же ситуации на основе представлений о релятивности культурных явлений и эмпатического отношения к другим участникам межкультурного общения. Студент должен в письменных работах в течение семестра и в устных ответах на зачете описать свой опыт межкультурной коммуникации с носителями финского языка и финской культуры, в случае наличия у него отрицательного опыта общения проанализировать причины возникновения недопонимания, конфликта и т.д.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

иметь представление (понимать и уметь объяснить):
  • о сущности феномена культуры, природе культурных универсалий, их наполнении в различных культурах, механизмах отражения культуры в языке и речи, о психологических особенностях межкультурного общения: процессах атрибуции значений, природе и функциях стереотипов, предрассудков и обобщений, механизмах регулирования собственных эмоций, сущности эмпатии;

знать:
  • на лексическом уровне: слова, обозначающие уникальные культурные реалии, выражающие специфические культурные ценности, содержащие индексальный культурный компонент значения;
  • на грамматическом уровне: конструкции, соотносимые с культурными ценностями;

уметь:
  • этнографические умения определения культурного компонента значения жизненных реалий, институтов общества, моделей речевого и неречевого поведения посредством направленного наблюдения, постулирования значений, их верификации на основе повторяемости действий и обсуждения значений с носителями культуры;
  • умения двойного видения одной и той же ситуации на основе представлений о релятивности культурных явлений и эмпатического отношения к другим участникам межкультурного общения;
  • умения управлять собственными эмоциями посредством осознавания их объективной природы как неотъемлемого компонента межкультурного общения, их идентификации в момент испытывания, их обозначения посредством понятий и лингвистических единиц и отстранённого самонаблюдения за их динамикой;
  • посреднические умения медиатора между собственной культурой и культурой собеседника за счёт осознавания собственной культурной принадлежности, культурной принадлежности собеседника, релятивного характера обеих сущностей, а также использования понятий культурных универсалий как базы соотнесения специфических культурных ценностей и их гармонизации;

иметь навыки (опыт):
  • а) осуществления речевой деятельности в соответствии с культурными нормами носителей иностранного языка; б) ведения переговоров с целью создания общего значения происходящего, донесения до инокультурных собеседников сведений об особенностях межкультурного общения и ценностях родной культуры; в) реагирования на дискурсные маркеры как индикаторы отклонения от фреймов ожидания инокультурных собеседников, требующие модификации речевой деятельности.