Проводимой в рамках Программы темпус IV витебск, 6 8 октября 2010 г. Витебск уо «вгу им. П. М. Машерова» 2010

Вид материалаДокументы
Музыкантова Е.В.УО «ВГУ им. П.М. Машерова», Витебск
Интерактивные игры на занятияхпо практике устной и письменной речи английского языка как метод и средство взаимодействия учителя
Интерактивные игрына уроках английского языка как средство введения лексического материала
Подобный материал:
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   82

Музыкантова Е.В.
УО «ВГУ им. П.М. Машерова», Витебск



Развитие международных отношений и связей в политике, экономике и культуре обусловливает последовательную ориентацию современной методики обучения иностранным языкам на реальные условия коммуникации, которая предполагает не только свободное владение иностранным языком, но и знание лингвострановедческих реалий, составляющих фоновые знания носителей языка.

Филологический подход к обучению культуре в процессе изучения иностранного языка предполагает, в частности, преподнесение языковой единицы на фоне образа, аналогичного тому, который присутствует в сознании носителя языка и культуры. Такой образ создается у студента, изучающего язык, последовательно в процессе работы над языковой или речевой единицей.

Исследование языковых явлений проходит в широком экстралингвистическом контексте. Основным объектом лингвострановедческого исследования являются фоновые знания, которыми располагают члены определенной языковой и этнической общности. Они также включают систему мировоззренческих взглядов, господствующих в данном обществе. Изучение фоновых знаний имеет важное значение как для лингвострановедения, как основной науки, в рамках которой это понятие изучается, так и для лингвистики в целом. Исследованию и описанию, а главное – доказательству лингвистической природы понятия «лексический фон» посвящена работа Верещагина Е.М. и Костомарова В.Г. «Лингвострановедческая теория слова». Согласно выдвигаемой авторами концепции, содержательный план слова членим и не исчерпывается только лексическим понятием, включая непонятийные «семантические доли», которые обусловлены совокупностью определенных знаний, и образует лексический фон, который вместе с лексемой и лексическим понятием составляет структуру слова.

Попытаемся проиллюстрировать данную теорию на примере лексических единиц, относящихся к лексическому полю « Образование Великобритании и США ».

Сравним, например, слова certificate и аттестат. Понятийно можно считать их эквивалентами, так как оба включают понятие «документ о среднем образовании», но эти лексические единицы настолько различны по своим фоновым знаниям, что может возникнуть сомнение в возможности употребления их в качестве эквивалентов при переводе с одного языка на другой. Если русское аттестат означает « документ о среднем образовании», то английское слово – это документ о сдаче одного или нескольких экзаменов за курс средней школы. Существует также глагол to certificate и словосочетание exam certificate. Предметы, по которым сдаются экзамены, определяются в зависимости от того, какие предметы изучались школьниками в качестве основных в старших классах средней школы. Экзамены на получение документа проводятся вне школы специальными органами. Сам документ имеет две разновидности в зависимости от того, сколько экзаменов сдается и на каком уровне. Это может быть Certificate of Secondary Education (CSE) или General Certificate of Education (GCE).

При внимательном исследовании лексических единиц по вышеупомянутой теме, определенную часть можно выделить в группу безэквивалентной лексики, так как национально-культурный компонент составляет ядро их значения, и понятия, которые они обозначают, не имеют аналогов в нашей действительности. К ним можно отнести, по нашему мнению, tripartite system (трехвидовая система образования, предусматривающая существование средних школ трех типов: классические, средние современные и технические) eleven plus (отборочный экзамен по окончании начальной школы в 11 лет), credit (зачетная единица в высших учебных заведениях США), tertiary college (учебное заведение для молодежи старше 16 лет, готовит к поступлению в политехнический институту или университет), sixth form college (осуществляет подготовку к сдаче экзаменов для получения свидетельства о среднем образовании продвинутого уровня, необходимого для поступления в университет). Эти слова интересны особенно с точки зрения страноведения, так как ярко отражают национальные особенности и дают сведения из истории образования Великобритании и США.


ИНТЕРАКТИВНЫЕ ИГРЫ НА ЗАНЯТИЯХ
ПО ПРАКТИКЕ УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КАК МЕТОД И СРЕДСТВО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ УЧИТЕЛЯ И УЧАЩИХСЯ




Ляховская Л.М.
Полоцкий колледж УО «ВГУ им. П.М. Машерова», Полоцк



В Республике Беларусь владение иностранными языками рассматривается как важный фактор социально-экономического, научно-технического и культурного прогресса. Иностранные языки изучаются в целях их дальнейшего функционирования в качестве инструмента всестороннего информационного обмена, взаимодействия национальных культур. Возрастают потребности страны в людях, способных использовать иностранные языки для эффективного обеспечения различных видов межкультурной коммуникации. Данные потребности выражают сущность социального заказа в адрес сферы языкового образования. А это, в свою очередь предъявляет повышенные требования к уровню проектирования технологий обучения иностранному языку, которые должны эффективно служить цели развития речемыслительной креативности учащихся, что является основой для совершенствования речевой способности учащихся в целом. Сегодня нужны учителя и преподаватели, способные воспитать творческую личность обучаемых, которые смогут свободно общаться на иностранном языке.

Полоцкий колледж УО «Витебский Государственный Университет имени П.М.Машерова готовит учителей иностранных языков (английского и немецкого) для работы в базовой школе. Преподаватели комиссии иностранного языка ставят задачу подготовить высококвалифицированных специалистов для работы в начальной школе и среднем звене.

Эффективность подготовки учащихся колледжа реализуется благодаря использованию современных технологий и методов обучения. Практика показала, что использование даже отдельных приемов и методов интерактивного взаимодействия учащихся и преподавателя дает положительные результаты. Однако принципиально новое качество в учебно-воспитательном процессе может быть достигнуто лишь тогда, когда будет создана целостная система работы в данном направлении. Интерактивные игры являются одним из методов обучения учащихся, которые способствуют практической направленности уроков, развивая первичные речевые умения в сфере повседневного общения, а затем речевые навыки и умения в профессионально ориентированной деятельности.

Интерактивные игры характеризуются активным использованием психологических и социально-психологических возможностей личности и коллектива. Система отношений, складывающихся в учебном коллективе, раскрывающих и актуализирующих в личности её лучшие стороны, способствует обучению и развитию самой личности. Это происходит также благодаря специфическому психологическому климату учебного коллектива, т. е. благоприятным внешним условиям.

Таким образом, эффективность данного вида деятельности происходят за счёт более активного использования психологических, личностных возможностей, которыми располагают преподаватель и учащиеся, а также социально-психологических возможностей, которые заложены в системе характерных для развитого учебного коллектива взаимодействий и взаимоотношений. Интерактивная игра способствует возникновению у личности дополнительных, социально-психологических стимулов к учению, поддерживает в учебном коллективе такую психологическую атмосферу, в которой получают возможности для удовлетворения весьма важные социально-психологические потребности людей: в признании, уважении, внимании со стороны окружающих, авторитете и т. п. Всё это дополнительно стимулирует познавательную активность учащихся. Непрерывно общаясь с преподавателем и товарищами по группе, учащийся дополнительно получает и может усвоить знания, перенять умения и навыки, которыми они располагают.

Каковы методические принципы, лежащие в основе интерактивных игр?

Ведущим из них является принцип коллективного взаимодействия. Его можно было бы опредилить как такой способ организации учебного процесса, при котором:

1) учащиеся активно общаются друг с другом, расширяя свои знания, совершенствуя умения и навыки;

2) между участниками учебного общения складываются оптимальные взаимодействия и формируются характерные для коллектива взаимоотношения, служащие условием и средством повышения эффективности обучения;

3) условием успеха каждого являются успехи остальных. Специфика реализации данного принципа заключается в использовании тех возможностей, которые открываются при рассмотрении учебных групп как временного коллектива, осуществляющего согласованную совместную деятельность обучения.

Задача состоит в том, чтобы предложить учебному коллективу совместную деятельность обучения, которая была бы личностно значимой, имела бы общественную ценность, сплачивала бы коллектив, обеспечивая положительное влияние коллектива на личность, т.е. способствовала активному формированию личности.

Не менee значимым для организации интерактивных игр является принцип личностно-ориентированного общения. Дидакты и психологи отмечают, что общение, его характер,стиль существенно влияют на реализацию воспитательных и образовательных задач. В общении каждый является как воздействующим, так и подвергаемым воздействию, т.е. общение – процесс актуализации воспитательных отношений и условий воспитания. В этой структуре особо значимое место занимает проблема познания людьми друг друга, что является необходимым условием общения людей, участвующих в воспитании. Это относится к системе учитель-ученик, ученик-группа и т.д. Воспитание – это не только процесс формирования личности другого, но активный процесс самоформирования. Таким образом, общение через игру представляет собой стержневую характеристику коллективной деятельности людей и деятельности личности в коллективе.

Опыт обучения иностранным языкам позволяет делать вывод о больших потенциальных возможностях и целесообразности использования ролевого общения. Личностно-ролевое общение на иностранном языке – это основа построения учебно-познавательного процесса. В этой связи можно выделить принцип ролевой организации интерактивных игр. Роли в группе в большой степени способствует управлению общением на уроке. Ситуация, создаваемая преподователем на уроке, организуется как переплетение ролевых ожиданий и неформальных, личностных проявлений. Учащийся в зависимости от особенностей своей личности, от степени владения изучаемым языком, от конкретной роли в данной ситуации может «самовыражаться». Учебное общение в интерактивной игре предполагает наличие постоянно активных субъектов общения (все учащиеся ), которые не ограничиваются просто восприятием сообщения и реакции на него, а стремятся выразить своё отношение к нему.

Так, например, на 3 курсе при изучении темы «Выходные дни» можно провести интерактивную игру «Выходной день одной семьи». Группа разбивается на 2 подгруппы по 5 человек, согласно количеству членов семьи. Каждая подгруппа получает листок с условиями игры, карточки с ролями и описанием характера каждого члена, его увлечений и пожеланий. Далее каждый член команды выбирает себе роль и формулирует свой аргумент, составляя реплики, почему он хочет именно этим заниматья в выходной день. Каждая подгруппа представляет разговор семьи на тему, чем бы они смогли заняться вместе, а не каждый по отдельности. Неизбежно при этом возникает спор и игроки используют свои заготовки с аргументами. Однако в процессе происходит импровизация и спонтанная речь. Семья либо приходит, либо не приходит к общему решению. Смысл игры заключается в том, чтобы каждый член семьи сам убедил остальных, что его предложение – наиболее целесообразное.

Таким образом, использование интерактивных игр на занятиях по практике устной и письменной позволяет, во-первых, глубже раскрыть личностный потенциал учащегося, развить его положительные личные качества.

Во-вторых, учащиеся развивают языковые навыки и умения.

В-третьих, игра помогает углубить социально-культурную компетенцию.

В-четвертых, в игре задествованы учащиеся с разным уровнем обученности и разными способностями.


Литература

1.ГалочкинаЛ.Н.Игровые методы на уроках английского языка.//Газета «Первое сентября. Английский язык». – 2010. – №9.

2.Конышева А.Н.Современные методы обучения английскому языку.//Минск. – 2003.

3.Сятковская Н.В.Игра как средство, активизирующее деятельность учащихся.//Новые технологии в современном процессе обучения. – 2003.


ИНТЕРАКТИВНЫЕ ИГРЫ
НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КАК СРЕДСТВО ВВЕДЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

КТИВНЫЕ ИГРЫ
НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КАК СРЕДСТВО ВВЕДЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА