Программа развития международного университета природы, общества и человека «дубна»

Вид материалаПрограмма

Содержание


Название проекта
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

Ожидаемый экономический результат

-

Ожидаемый прикладной потенциал

Опытный образец электронного пособия по практической фонетике

Имеющийся задел
  1. Позднякова Н.А. Дидактические свойства и функции средств новых информационных технологий в обучении иностранным языкам. Системный анализ и информационные технологии. Дубна, 2004, с. 173-182.
  2. Позднякова Н.А. Организация обучения устной речи на первом курсе языкового вуза в языковой лаборатории нового типа. ссылка скрыта

Известные аналоги и/или прототипы

-

Имеющаяся интеллектуальная собственность по тематике проекта



-



Название проекта

Мультимедийный учебный комплекс нового поколения для углубленного изучения английского языка и культуры. Для студентов 1-6 лет обучения по направлению лингвистика и межкультурная коммуникация.


Научный руководитель проекта

Комова Т.А.

Цель проекта

Создать комплексное многоуровневое учебное пособие нового поколения для студентов, обучающихся по направлению лингвистика. Комплекс не является обучающей программой, заменяющей преподавателей. Он должен сделать работу преподавателей более эффективной, комплексной, облегчить возможность использования технических средств обучения и баз данных.

В комплекс войдут взаимодополняющие компоненты различных типов – печатные материалы (тексты для изучения английского языка в его связи с историей и культурой англоязычных стран, лексико-грамматические комментарии и объяснения, представленные не только в печатном виде, но и в режиме презентаций PowerPoint, сборники упражнений, заданий и т.п.), материалы на электронных носителях (озвученные тексты, аудио и видео фрагменты из художественных фильмов, телепередач и т.п., иллюстрирующие речеупотребление изучаемых грамматических конструкций во всей полноте их фонетических сегментных и супрасегментных (просодических, интонационных) параметров (включая графическую репрезентацию акустических характеристик), паралингвистических компонентов коммуникации, прагматической направленности, психолингвистических и социолингвистических особенностей.

Задания, входящие в комплект, предусматривают также различные виды работы с полными версиями текстов (на компактных дисках) и кинофильмов (на DVD), приобретаемых студентами самостоятельно (без нарушения авторских прав).

Новизна проекта состоит в комплексном подходе к подбору и подаче учебного материала с помощью мультимедийных средств.

Задачи, решаемые проектом

Решается задача предоставления студентам возможности виртуального погружения в коммуникативную среду изучаемого языка, при котором все многообразие различных параметров и аспектов межкультурной коммуникации задействуется в максимально достижимой в условиях нахождения вне страны изучаемого языка степени.

Для этого необходимо: 1) выбрать из имеющегося фонда текстов, фильмов, аудио и видеозаписей тексты (или отрывки из текстов) для включения в учебник (в печатном и электронном вариантах) в качестве базового текста для каждого занятия, 2) при этом текст учебника должен обязательно сопровождаться его аудио или видеозаписью (при возможности желательно включать чтение одного текста в исполнении разных актеров, эпизоды из разных постановок одного фильма, пьесы и т.п.).

Звучащие тексты необходимо снабдить графической репрезентацией их интонации с помощью существующих специальных программ.

Грамматические, лексические и пр. комментарии снабдить примерами в аудио-видео формате, легко вызываемыми по меню диска.

Представить и организовать материал на дисках в максимально удобной для его использования форме.

Срок реализации проекта

На подготовку первой ступени комплекта (1 и 2 года обучения) потребуется 2 года.

Ожидаемый научный результат

Развитие научно-технической кооперации факультетов, кафедр и подразделений университета «Дубна», сотрудничество с другими учебными центрами, защита диссертаций по различным теоретическим, методическим и техническим аспектам проекта, публикации.

Ожидаемый социальный результат

Более глубокое понимание будущими специалистами важнейших взаимодействующих аспектов межкультурной коммуникации на иностранном языке (в особенности в условиях непосредственного устного общения: перевод, переговоры, неформальное общение), способствующее дальнейшему улучшению взаимопонимания между представителями русскоязычного и англоязычного социумов.

Привлечение партнеров с кафедры САУ, из МГУ, из зарубежных учебных центров

Ожидаемый экономический результат

В перспективе - экономия материальных средств на производство и закупку большого количества традиционных (печатных) учебников и книг для чтения по отдельным аспектам обучения, дорогостоящих учебных комплексов.

Повышение уровня подготовки переводчиков (в условиях устного перевода уменьшение риска фактических ошибок, уменьшение риска нарушения этикетных (вербальных и невербальных) требований).

Ожидаемый прикладной потенциал

Использование данного комплекса при подготовке бакалавров и магистров по направлению лингвистика. Привлечение студентов во время производственной практики к поиску и выбору примеров из текстов и видеоматериалов для языкового корпуса, используемого в данном учебном корпусе. Возможность постоянного совершенствования и развития данного учебного комплекса.

Возможность тиражирования учебного комплекса для розничной и оптовой продажи.

Имеющийся задел

На кафедре лингвистики собран большой фонд фильмов, записей радио и телепередач на английском языке, имеются индивидуальные фонды видео и аудиоматериалов у многих преподавателей.

Имеется опыт создания учебных пособий (в том числе мультимедийных).

Существует практика привлечения студентов к участию в создании учебных пособий, к выборке иллюстрирующих примеров из кинофильмов для пополнения языкового корпуса (такая работа ведется работа уже несколько лет).

Имеются бакалаврские, дипломные и магистерские работы (по лексикологии, грамматике, стилистике, прагматике), актуальные для отдельных аспектов данного проекта.

Имеются, созданные в нашем университете презентации в режиме PowerPoint по курсу истории и культуры страны изучаемого языка (например, виртуальные экскурсии по отдельным регионам Великобритании, по Оксфорду, Лондону и др.), по теоретической грамматике английского языка.


Известные аналоги и/или прототипы

Tomalin, Barry (1979) “Follow Me”. Комплект из учебников, аудио и видеокассет, английский язык. Ключевым компонентом курса является видеосериал. Восемь видеокассет. Он разделен на 60 программ продолжительностью 15 мин каждая, а также изложен в учебном пособии и записан на 4 аудиокассетах. До сих пор считается одним из самых популярных учебников разговорного английского языка в мире.

Lefferts, George (1991). “Family Album”. Maxwell ссылка скрыта International Publishing Group. Учебник английского языка и видеосериал из 26 серий.

Постоянно появляются новые учебные комплексы. Например, “Upbeat” Multi-ROM Pack, Pearson Longman, 2009.

При всем техническом совершенстве существующих и появляющихся на рынке аналогов и прототипов они не могут использоваться в качестве основного учебного комплекса для студентов нашего университета по целому ряду причин.

Имеющаяся интеллектуальная собственность по тематике проекта

Диссертации, статьи, монографии, учебные пособия сотрудников кафедры, актуальные для данного проекта.