Министерство образования и науки Российской Федерации Ростовский Государственный Университет

Вид материалаДокументы

Содержание


КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ И ИНТЕРАКТИВНЫЕ ФУНКЦИИ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ Числова А.С.
American Studies
Цель и назначение
Цель и назначение
Подобный материал:
1   ...   67   68   69   70   71   72   73   74   75


КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ И ИНТЕРАКТИВНЫЕ ФУНКЦИИ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

Числова А.С.

Ростовский государственный университет,
кафедра английского языка гуманитарных факультетов


chislova@english.rsu.ru

Сегодня работа современного специалиста немыслима без использования компьютерных сетей, интернета. Сообщества специалистов образуют, как правило, относительно замкнутые пространства – по специализации или интересам. Результатом такой деятельности, как считает И.Н. Розина [1], является формирование новых форм коммуникации между людьми в виде сетевых сообществ.

Интернет-сообщество, как любое другое объединение людей, имеет психологические, культурные, языковые особенности группового взаимодействия, регулирующие общение и взаимоотношения членов группы на основе правил – сетевого этикета (нетикета, netquette), характеристики функционирования и взаимодействия в реальной деятельности.

Аналогично предположению У. Эко о сосуществовании текста и гипертекста, книги электронных текстов, электронной почты, компьютерно-опосредованные коммуникации не столько заменяют другие средства коммуникации, сколько укрепляют уже существующие социальные структуры. Они дополняют другие формы коммуникации, расширяют охват социальных коммуникаций за счет новых возможностей интерактивности и свободы контактировать в удобное время.

И.А. Негодаев [2] отмечает, что компьютер, в свою очередь, оказывает существенное влияние и на человека, его общение, мышление, язык. "Общение" с компьютером изменяет характер межличностного общения самих людей, определяет совершенно новые черты общения.

Являясь многофакторным процессом, общение, по мнению И.А.Негодаева, выполняет различные функции: коммуникативную (обмен информацией), интерактивную (взаимодействие партнеров) и перцептивную (восприятие и познание друг друга партнерами). Иногда выделяют информационную форму коммуникации, предполагающую передачу сообщения в одностороннем, монологическом порядке, и процессуальную форму коммуникации, то есть осмысление коммуникации как процесса общения. "Такая коммуникация, - пишет И.П. Фарман, - имеет диалогическую форму и рассчитана на взаимное понимание" [3].

Применение технических средств как средств общения не ограничивается коммуникативной функцией. Эти средства могут выполнять интерактивную функцию (выдавать оценки, корректировать ошибки, обеспечивать опосредованное общение людей друг с другом, человека с машиной, машины – с человеком). Таким образом, возникают новые типы общения. Компьютер может приобщить человека к великим культурным ценностям и тем самым способствовать его интеллектуальному развитию. Совершенствование экранных технических средств увеличивает свободу выбора личностью тех или иных культурных ценностей.

Прежде чем приступать к созданию собственных или внедрению готовых программных продуктов необходимо ответить на следующие вопросы: является ли использование информационных технологий тем, что отличает традиционную форму обучения от инновационной? Необходимо понять, каким образом такие технологии могут повысить качество учебно-педагогического процесса и каким образом учащиеся могут приобрести знания и навыки, необходимые для специалистов XXI века. Следует осознать и то, каким образом технологии могут воздействовать на обучение с точки зрения культуры, программы обучения, целей системы образования и критериев оценки. Можно ли достичь хороших результатов без фантастических затрат на оборудование, без огромной затраты времени на освоение и создание ПО при постоянно меняющихся (в сторону усложнения и совершенствования) технических средств?

Да, можно привести примеры, когда у преподавателя из всех технических средств в наличии имеются только 'доска и мел' и он добивается хороших показателей, обучая иностранному языку. В запасе у автора этой статьи огромный арсенал различных методов и методик по обучению иностранному языку, включая личностно-ориентированное обучение и новейшие методы: обучение в сотрудничестве, метод проектов, разноуровневое обучение. Существуют и другие подобные примеры. Есть люди, которые вполне обходятся без телевизора, предпочитая читать книги и не чувствуют себя менее образованными. Значит ли это, что мы не должны стремиться к совершенству в своей педагогической деятельности, или же что можно вообще в нашей современной жизни обходиться без радио, телефона, телевизора, компьютера и других технических средств?

Мы считаем крайне важным использовать информационные технологии, не только потому, что учащиеся оказываются в наше время более "подкованными" технически, более сведущими в плане умений и навыков общения со сложной техникой, но и потому, что сложились новые социальные, культурные, образовательные, экономические и политические условия. Ситуация обостряется ещё и в связи с новыми цивилизационными процессами и сменой ценностей.

Сегодня нет преград для общения на иностранном языке с носителями языка через Интернет. Сегодня, как никогда прежде, информация в любых сферах (научная в том числе), доходит до потребителя практически мгновенно. Многие хотят получить два, а то и три высших образования одновременно. Многие заинтересованы в получении новых знаний на протяжении всей своей жизни.

Не изменяя уже сложившейся на нашей кафедре традиции, мы строим наши программы на следующих принципах:
    • создание единого содержательного сценария, который позволяет обучаемому оказаться участником педагогической игры;
    • тщательный подбор фактологического и аутентичного языкового материала;
    • тщательное продумывание интерфейса;
    • подбор аудио – видео и анимационных фрагментов, которые бы дополняли текстовой материал, оживляли "реальную" ситуацию, способствовали эстетическому восприятию темы, но не отвлекали бы обучаемых от выполнения заданий;
    • продумывание реплик и "спецэффектов" на правильные или неправильные ответы, способствующие межкультурной коммуникации и т.д.

Исходя из опыта работы по созданию и внедрению программных продуктов и последних разработок можно сделать выводы, что использование возможностей мультимедийных программ для интенсификации процесса обучения, воспитания культурных ценностей, моральных принципов связано с:
  • четкой постановкой цели, т.е. контроль, обучение или обучение с контролем. Если цель – обучение, то какому виду речевой деятельности будет обучать программа? Какие знания, умения или навыки должны быть сформированы?
  • формированием лексических, грамматических, фонетических понятий; а также
  • лексических, грамматических, лексико-грамматических навыков и умений для чтения, говорения, аудирования и письма;
  • погружением обучаемых в реальную языковую среду (имитация реальных ситуаций общения);
  • обучение в диалоговом (интерактивном) режиме;
  • разнообразием форм предъявления изучаемого языкового материала;
  • использованием комплекса средств для презентации материала (звука, графики, мультипликации, видео, таблиц, схем, алгоритмических предписаний вместо пространственных правил);
  • показом языковых явлений в динамике;
  • варьированием языкового наполнения заданий, реплик, подсказок;
  • ускорением выполнения традиционных (на бумажных носителях) видов заданий;
  • использованием различных форм контроля на основе программного обеспечения;
  • возможностью просмотра, анализа, исправления ошибок;
  • возможностью многократного прослушивания или чтения текста;
  • возможностью неоднократного выполнения упражнений (предоставление нескольких попыток);
  • рандомизацией заданий, вопросов в заданиях;
  • комплексностью дидактических материалов (включение в программы словарей, справочников, кнопки "help");
  • адаптивностью (возможность выбора – уровня сложности и объема изучаемого материала; формата информации: видео-, аудио-, текстовой; последовательности работы, времени на выполнение заданий и др.);
  • наличием видов заданий, которые сложно или невозможно выполнить без компьютера;
  • наличием разного рода реплик, а также других звуковых, изобразительных средств на правильные или неправильные ответы;
  • интерактивностью и конструктивистким методом выполнения заданий;
  • способностью пробуждать и воспитывать моральные, эстетические и культурные ценности;
  • снятием психологических барьеров для стеснительных или не умеющих работать быстро;
  • сбором статистических данных (о результатах предварительного и итогового тестов, об успешности продвижения по программе, о допущенных ошибках, о времени работы с программой, о количестве попыток).

Краткое описание двух последних разработок, созданных программистами Хаишбашевым А.В., Багдасарян А.Л., Кутовой Е. и компьютерным художником Заставным Д.А.:

American Studies


Введение

Невозможно изучать иностранный язык и не владеть минимальной информацией о стране изучаемого языка, её обычаях и традициях. Соединенные Штаты Америки – одна из устных тем учебного плана по английскому языку для неязыковых вузов. Мы продолжаем осуществлять проверку пройденного материала, в частности в этой программе по географии, истории, культуре, языку США при помощи компьютера, что является одним из направлений нашей работы с новыми информационными технологиями в учебном процессе.

Цель и назначение

Мы убеждены, что содержание учебных материалов должно быть не только интересным, увлекательным и реалистичным, но также образовательным в широком смысле слова и социально значимым. Именно поэтому программа дополнена интересным фактологическим, иллюстративным материалом, занимательными упражнениями. Учебные материалы призваны сформировать у учащихся собственный стиль иноязычного речевого и социального поведения, а также интерес (и уважение) к культурным и социальным традициям других народов. Целью программы является: предоставить обучающимся новые сведения о стране изучаемого языка; познакомить с языковыми отличиями в британском и американском вариантах английского языка; осуществить электронный контроль изученного материала. Причем проверка умений и навыков осуществляется по всем видам речевой деятельности. Программа помогает расширить диапазон знаний и преодолеть психологический барьер тем, кто, зная материал, испытывает сложности в общении.

Программа предназначена для студентов второго и третьего курсов.

Программа разработана в лицензионной оболочке "TOOLBOOK-6".

"Prepositions"


Введение

В английском языке, грамматика которого строится особым образом и значительно отличается от грамматики русского языка, особую роль играют порядок слов в предложении и
п р е д л о г и.

Именно этому большому по объему, сложному для запоминания и очень важному аспекту английской грамматики, посвящается это программное обеспечение.

Цель и назначение

Наглядно познакомить студентов с разными типами предлогов, особенностями их употребления и исключениями из правил; закрепить эти знания в упражнениях, путем многократного повторения в ситуациях, включающих предлоги места, времени, движения и другие употребления предлогов. Показать разницу употребления предлогов в русском и английском языках.

Разработан единый сценарий, в котором описывается старинный замок с обитающим там приведением. Программа соблюдена в классическом стиле, т.е. в ней представлена теория (при необходимости студенты могут либо сначала изучить этот материал, либо обращаться к нему во время выполнения программы). Упражнения подобраны таким образом, что являются занимательными не только по оформлению, но и, по сути. В программе представлены все виды речевой деятельности: аудирование, чтение, говорение и письмо. Программа снабжена подпрограммами "Помощь", "Словарь", "Выход в меню".

Программа предназначена для студентов с первого по третий курс, так как предлоги являются ключевым аспектом грамматики и к их повторению можно и нужно периодически возвращаться.

Программа разработана в оболочке "FLASH" – Free-ware и выставлена на сайте кафедры ссылка скрыта

В перспективе кафедра планирует (при активной и заинтересованной поддержке сотрудников и студентов мехмата, сотрудников ЮГИНФО)

-  осуществить модернизацию и реконструкцию ранее разработанных программ в новой версии Toolbook – 2004 (Trial-ware), или одной из версий Flash, сделать их конкурентоспособными на рынке сбыта.

-  разработать методические указания для преподавателей с описанием целей, задач, назначением, а также преимуществом использования НИТ в учебном процессе;

-  создать демо версии программ и разместить их на кафедральном сайте.

Сформировать группу по тестированию качества знаний студентов из 7 преподавателей, освоить оболочку "Тестирование" и создать тренировочные обучающие тесты по английскому языку для ДО.

Литература

1.  Розина И.Н. Интернет-сообщество специалистов в области коммуникации // Новые инфокоммуникационные технологии в социально-гуманитарных науках и образовании: современное состояние, проблемы, перспективы развития. М. 2003, стр. 392-3

2.  Негодаев И.А. Информатизация культуры, Ростов-на-Дону, ЗАО "Книга", 2003, стр.216-219

3.  Фарман И.П. Модель коммуникативной рациональности на основе социально-культурной модели Юргена Хабермаса // Рацинальность на перепутье: В 2-х кн. Кн.1. – М..: РОССПЭН, 1999, стр. 286