М. Б. Мусохранова к пед н., доцент, зав кафедрой иностранных языков Омской государственной медицинской академии

Вид материалаДокументы

Содержание


Терминоэлементы, обозначающие физические качества, отношения и другие признаки
Образуйте на латинском языке термины с заданным значением
Напишите в латинской транскрипции следующие термины и укажите их значение
Установите этимологию следующих слов, используя, при необходимости, ТЭ данные в Приложении
Повторение материала по фармацевтической и медицинской терминологии
Выделите частотные отрезки, а также ТЭ, участвующие в наименованиях препаратов и определите, какую фармацевтическую информацию о
Напишите на русском языке названия
6.Перведите. Напишите с сокращениями. 1.Recipe: Olei Ricini 1,0
Подобный материал:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   33


Терминоэлемент philo-, -philia часто переводят словом любовь. В медицинскую терминологию оно перешло из повседневной речи. В древнегреческом языке существовало, в отличие от славянского, три основных слова, определяющих взаимоотношения людей. Это:

- έρως eros «страсть», персонифицированную в Эроте - персонаже древнегреческой мифологии - своенравном порхающем божестве, которое, по Плутарху, не выказывает никакого уважения ни к возрасту, ни к положению и пускает во все стороны свои стрелы, бездумно поджигая сердца своими ужасными факелами. Римляне назвали это божество Амуром от amor «страсть, томление, сильное влечение», употребляемое для обозначения чувственного наслаждения;

- φιλια philia «склонность, дружеское расположение, привязанность» от φίλος «милый, дорогой». Это слово употреблялось Аристотелем в «Никомаховой этике» для обозначения отношений между близкими людьми, объединенных одной идеей «блага», которое может стать основой социального устройства. Аристотель, как бы продолжая платоновскую идею «блага», изложенную в «Государстве», которое является «причиной только правильного образа действий», соотносит благо со счастьем, называя его результатом «определенного качества деятельности души в полноте добродетели». Добродетель, как причина и цель деятельностей, определяет благополучие общества. Таким образом, социально детерминированная «филия», по Аристотелю, определяет «главное в жизни» - различные деятельности, влияющие как на окружающих людей, так и на потомков человека. С филией соотносится латинское socialis «общественный, дружеский, находящийся в ближайшем окружении». В русском языке «общество», «общественный», общий и т.д. имеют корень -общ- имеющий значение единения, согласия, принадлежности всем, взаимосвязи. Таким образом, исходя из этимологии слова «общество», понятие общества имеет смысл объединения близких людей. Объединения людей происходят на основе различных интересов: профессиональных, духовных и т.д. То есть общество начинается с конкретного человека, объединенного с другими людьми посредством семейных связей, дружеских, профессиональных. Прочность этих связей зависит, прежде всего, от духовного родства, начинающегося с симпатии (sympathia в переводе с греч.- совместное чувствование) – душевного состояния влечения, перерастающей в «филию» к другому. И здесь возникает проблема «другого», отличного от «меня», разрешение которой зависит от основания «я-позиции» каждого участника выстраиваемых взаимоотношений. Фундамент этого основания закладывается синтезом воспитания и образования, которые, по сути, не разделимы ни формально, ни фактически. Оценивать эффективность такого синтеза возможно по плодам: состояние современного общества;

- άγάπη agape: Апостол Павел, получивший блестящее для cвоего времени образование, в 1 Послании к Коринфянам 13:3-7 дает следующее определение: «Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит» и «если я раздам все имение мое и отдам тело на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы».

Филио и эрос выступали часто словообразующими элементами сложных слов, тогда как словом Агапэ выражалась Божественная Любовь, как сущность Бога, что сохранилось и в древнерусской традиции, с грамматической позиции – это единственное слово, образованное от наречия «любо», начальным формантом которого выступил глагол «любить» со значением «давать обет», «жаждать», «надеяться», «верить».


Терминоэлементы, обозначающие физические качества, отношения и другие признаки


греческие ТЭ

значение

auto- (autos сам)

сам, тот же самый, свой, собственный;


allo- (allos другой, иной)

другой, иной, измененный, необычный

hetero- (heteros другой, разный)

один из двух, другой, непохожий;

соответствует русск. разно-

homeo-, homo- (homoios подобный;

homos один и тот же, тот же самый)

сходный, одинаковый, тождественный

iso- (isos равный)

равный, соразмерный, одинаковый

aniso- (anisos неравный an + isos)

неравный, несоразмерный

neo- (neos молодой, новый)

новый, молодой, вновь созданный или возникший

tele-, teleo-, telo- (tele далеко; telos конец;

teleos завершенный)

отдаленный (в пространстве и во времени)

окончание, завершение

pseudo- (pseudos ложный)

ложный, мнимый; соответствует русским

ложно-, лже-

ortho- (orthos прямой, прямостоящий

правильный)

прямой, вертикально направленный

правильный, соответствует нормальному положению

xero- (xeros)

сухой

cryo- (kryos ледяной холод, мороз)

относящийся к холоду, к низкой температуре, к замерзанию

thermo-, -thermia (therme тепло, теплота

thermos теплый)

теплый, относящийся к температуре

pyr-, pyro-, pyreto- (pyr огонь, pyretos жар,

лихорадочное состояние)

жар, лихорадочное состояние

brady- (bradys медленный)

медленный, замедленный

tachy-, tacho (tachys скорый, tachos скорость)

быстрый, скорый, частый

chromo-, chromato-, -chromia

(chroma, chromatos краска, окраска, цвет)

цвет, окраска

относящийся к хрому

leuco (leukos белый)

белый;

относящийся к лейкоцитам

erythro- (erythros красный)

красный;

относящийся к эритроцитам

cyano- (kyanos темно-синий)

темно-синий, синюшный

относящийся к синильной кислоте

melano- (melas, melanos черный)

темный, черный;

содержащий меланин

litho-, -lithiasis (lithos камень)

наличие конкрементов, камней

hemi- (греч.) semi- (лат.)

полу-, половинный; односторонний

chloro- (chloris)

зеленый

содержащий хлор

xantho- (xanthos)

желтый

polio- (polios серый)

серый

относящийся к серому веществу головного мозга


Упражнения


1.Объясните значение терминов. Выделите ТЭ, приставки и суффиксы, участвующие в образовании термина.

Psychotropus, androphobia, paediatria, aetiologia, homogenus, poliomyelitis, feminismus, hypertensio, hypotonia, xanthodermia, meningocele, polyarthritis, arachnophobia, hydrophobia, leucocytosis, melanoma, fibromatosis (fibra, ae f волокно), blastoma, haemopoesis, pharmacotherapia, allergia, erythrocytosis, cyanuria, tachycardia, bradysphygmia, thermoplegia, hemiparesis, xerostomia, xerophthalmia, haemophilia, dyschromatopsia, cryotherapia, isotropus, anisotropus, pseudoicterus, heterogenus, allotransplantatio, orthopaedia, idiopathicus, endocrinologia, atherosclerosis, phagocyti, ischiasis, oligophrenia, leucocytopenia, synergia, sialorhoea, dysphagia, atrophia, dystrophia, diarhoea, chylostasis, aetiologia, amnesia, necrosis, osteomalacia, morphogenesis, gastrorrhagia, haemothorax, anaesthesia, macrocytus, prognosis, diagnosis, hydrocephalus, angiospasmus.


2. Образуйте на латинском языке термины с заданным значением:

«опущение»: языка, почки, матки, молочной железы, печени, желудка;

«боязнь»: воды, смерти, женщин, мужчин, одиночества, всего, красного, пауков, крови;

«истечение»: гноя, слюны, слез, молока, жидкости;

«учение о»: внутренних органах, железах внутренней секреции, причинах, смерти, жизни;

«размягчение»: кости, хрусталика, хряща;

«кровотечение из»: желудка, матки, зуба, десен, носа, влагалища;

«гной в»: матке, крови, моче;

«разрастание опухоли»: мышечной ткани, волокнистой, сосочковой (papilla, ae f); «окрас»: белый, желтый, синюшный, зеленый;

«выработка (творение)»: крови, мочи, слюны, слезы, желчи;

«давление»: пониженное, повышенное;

«направленный на»: причину, психику, тело, человека;

«застой»: крови, мочи, молока, слюны, желчи;

«происхождение (зарождение, развитие)»: тканей, смерти, костей, клеток;


3. Напишите в латинской транскрипции следующие термины и укажите их значение:

кардиопатия, логопатия, ринит, неофилия, гемофилия, гингивит, гнатосхиз, глоссит, гастрит, фиброма, невралгия, аллергия, фарингит, танатофобия, ятрогенный, эритрофобия, фармакофобия, неоплазия, остеома, холекинез, ангиоспазм, лярингит, пиелит, нефропатия, холецистит, нефроз, сальпингит, аднексит, этиология, позология, холелитиаз, кольпит, остеоплазия, гемоторакс, базилярный, тиреопривный, одонтогенный, кардиогенный, ортопед, ятрогенный, патологический, холекинез, синергия, полиартроз, остеомиелит, фармакогенный, этиогенный, нефроптоз, некроз, гемопоэз, лейкоцитоз, гемостаз, гомеостаз, эндокринология.


4. Установите этимологию следующих слов, используя, при необходимости, ТЭ данные в Приложении:

антипатия, телепатия, симпатия, симфония, антропоморфный, филантроп, мизантроп, кинематограф, минута, андрогенный, антропогенный, феминизация, когнитивный, эндогенный, экзогенный, хореография, геноцид, стафилококк, комбинация, компетентность, консультация, конверсия, космос, демократия, аристократия, охлократия, олигарх, телевизор, телефон.


Занятие 15


ПОВТОРЕНИЕ МАТЕРИАЛА ПО ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ И МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ


В качестве повторения изученного материала предлагается выполнение упражнений на закрепление полученных знаний по основным разделам пособия.


1.Переведите:

extractum Bistortae siccum, tinctura Eucalypti spirituosa, herba Thymi, herba Serpylli, folium Farfarae, flores Calendulae, herba Bursae pastoris, tinctura Strychni, decoctum foliorum Sennae, decoctum corticis Frangulae, oleum Amygdalarum, pasta Zinci, emplastrum Plumbi compositum, Аmylii nitris, oleum jecoris, unguentum Tetracyclini, unguentum Ditetracyclini ophthalmicum, tabulettae Tetracyclini et Nystatini obductae, aerosolum «Oxycortum», suspensio Zymosani, Medrotestroni propionas, fructus Sorbi aucupariae, serum antigangraenosum, solutio Pipolpheni pro injectionibus, gel «Troxevasin», anatoxinum staphylococcicum, in vivo, solutio Natrii chloridi isotonica pro injectionibus, Сamphora trita, aqua purificata, succus Kalanchoёs, sirupus Aloёs cum Ferro, acidum hydrochloricum dilutum, remedia barbiturica, remedia fungicida, uraea.


2. Выделите частотные отрезки, а также ТЭ, участвующие в наименованиях препаратов и определите, какую фармацевтическую информацию они несут.

Chlorophylliptum, Contrikal, Histidinum, Glycinum, Cysteinum, Infusaminum, Fibrinosolum, Aminotrophum, Polyaminum, Nephramin, Lipofundinum, Polyglucinum, Rheopolyglucinum cum glucoso, Salazosulfapyridinum, Vitaminum A, Dermosolon, Enterodesum, Polyferum, Neohaemodesum, Lactoproteinum, Sanasolum, Osteogenon, Ferroplex, Ferramidum, Polybiolinum, Cephalomycine, Cephazolin, Cephalotinum-natrium, Lyncomycini hydrochloridum, Chromolymphotrastum.


3. Напишите на русском языке названия:

ферментных препаратов, улучшающих процессы пищеварения: Pepsinum, Abominum, Orazum, Salizymum, Somilasum, Triaza, Nigedaza, Panzynorm forte, Pancurmen, Festal, Digestal, Enzytal, Mezym forte;

разных ферментных препаратов: Lydazum (зарубежные аналоги: Alidase, Hyalase, Hyalidase, Invasinum, Asparaginasum, Spredine, Widase), Ronidazum, Cytochromum, Penicillinasum;

антибиотиков:

группа пенициллина: Benzylpenicillinum-natrium, Benzylpenicillinum-novocainum, Benzylpenicillinum-kalium, Bicillinum-1, Phenoxymethylpenicillinum, Oxacillinum-natrium, Ampicillinum, Ampioxum, Unasyn, Carfecillin, Azlocillin;

группа тетрациклина: Oxytetracyclini hydrochloridum, Methacyclini hydrochlorudum, «Oxycortum», Doxycyclini hydrochloridum;

группа антибиотиков аминогликозидов: Neomycinum, Monomycinum, Kanamycinum, Tobramycinum, Sisimycini sulfas, Amikacini sulfas.

группа стрептомицина: Streptomycinum (синонимы: Ampistrep, Diplostrep, Streptaquaine, Strycin и др.), Streptosaluzidinum, Streptomycinum-calcium chloratum.


4.Распределите названия препаратов на 3 группы: 1) сульфаниламидные препараты; 2)антисептики; 3) диагностические средства

Degmicidum, Iodamidum-300, Norsulfazolum, Ultravist, Ichtyolum, Pentagastrinum, Sulfapyridazinum, Fluoroscein-natrium, Pantocidum, Sulfazinum, Rifathyroinum, Methylenum coeruleum, Urosulfanum, Viride nitens, Echovist.

5.Переведите:

Praeparata cum substantia pharmaceutica «Atenolum» (МНН): Apo-Atenol, Aten, Atenobene, Atenova, Atenolan. Da ad stenocardiam praeparata «Cordanum» aut «Corinfar». Solve gummi Armeniacae in aqua. Filtra tincturam Aloёs per chartam. Macera gelatinam aqua. Refrigera infusum foliorum Salviae.


6.Перведите. Напишите с сокращениями.

1.Recipe: Olei Ricini 1,0

Dentur tales doses numero 15 in capsulis

Signetur: Принять в течение получаса

2.Recipe: Proserpini 0,01

Sacchari 0,2

Misce, ut fiat pulvis

Dentur tales doses numero 20

Signetur: По 1 порошку З раза в день

3.Recipe: Hexamethylentetramini 0,3

Pantoponi 0,2

Extracti Belladonnae spissi 0,01

Butyri Cacao 1,5

Misce, fiat suppositorium

Dentur tales doses numero 6

Signetur: По 1 свече в прямую кишку

4.Recipe: Natrii fluoridi

Boli albae ana 1,0

Glycerini 1,2 ml

Misce, fiat pasta.

Detur.

Signetur: Пасту втирать 2-3 мес в дентин

5.Recipe:Tabulettas «Sustac-forte» numero 25

Detur.

Signetur: По 1 таблетке З раза в день

6.Recipe: Chinosoli

Acidi borici ana 0,2

Butyri Cacao quantum satis ut fiat globulus vaginalis

Dentur tales doses numero 6

Signetur: Влагалищные шарики

7.Recipe: Natrii arsenatis crystallisati 0,03

Chinini hydrochloridi 3,0

Extracti et pulveris radicis Liquiritiae quantum satis

Misce, ut fiant pilulae numero 60.

Detur. Signetur: По 1 пилюле 2 раза в день

8.Recipe: Euphyllini 0,3

Olei Cacao 3,0

Misce, fiat suppositorium rectale

Dentur tales doses numero 10

Signetur: По 1 свече 2 раза в день

9.Recipe: Streptocidi

Norsulfazoli ana 1,5

Benzylpenicillini-natrii 25 000 ЕД

Ephedrini hydrochloridi 0,05

Misce, ut fiat pulvis subtilis.

Detur. Signetur: Втягивать в каждую ноздрю 3 раза в день

10. Recipe: lodoformii 0,01

Butyri Cacao quantum satis

Misce, ut fiat bacillus longitudine 6 cm et diametro 3 mm

Dentur tales doses numero 6

Signetur: Вводить по 1 палочке 2 раза в день


7. Переведите письменно.

1.Возьми: Метилсалицилата

Хлороформа по 50,0

Смешай, чтобы получился линимент.

Выдай. Обозначь: Для растираний

2.Возьми: Промедола 0,02

Масла какао 3,0

Смешай, пусть образуется свеча.

Выдать такие дозы числом 6

Обозначить: По 1 свече в прямую кишку на ночь

3.Возьми: Новокаина 0,5

Изотонического раствора хлорида натрия 200мл

Смешать. Простерилизовать. Выдать.

Обозначить: Для инфильтрационной анестезии

4.Возьми: Раствора пахикарпина гидройодида 3 % 5 мл

Выдать такие дозы числом 10 в ампулах

Обозначить: По 2 мл в мышцу

5.Возьми: Дерматола 0,2

Масло какао сколько нужно, чтобы образовался ректальный суппозиторий.

Выдать такие дозы числом 6

Обозначить: По 1 свече 2 раза в день

6.Возьми: Разбавленной хлористоводородной кислоты 4 мл

Пепсина 2,0

Простого сиропа 50,0

Очищенной воды 150 мл

Смешай, пусть образуется микстура. Выдать.

Обозначить: По 1 столовой ложке 3 раза в день после еды

7.Возьми: Салициловой кислоты 1,0

Оксида цинка

Пшеничного крахмала по 12,5

Вазелина до 50,0

Смешай, пусть образуется паста.

Выдать. Обозначить: Наружное

8.Возьми: Ихтиола 0,15

Желатиновой массы сколько нужно, чтобы образовался шарик.

Выдать такие дозы числом 12

Обозначить: Влагалищные шарики

9.Возьми: Нафталана 40,0

Осажденной серы

Дегтя по 15,0

Зеленого мыла 30,0

Смешай, пусть образуется мазь.

Выдать. Обозначить: Смазывать пораженную кожу рук

10.Возьми: Таблетки кофеина-бензоата натрия 0,1 числом 6

Выдать. Обозначить: По 1 таблетке 2 раза в день

11.Возьми: Салицилата натрия 6,0

Гидрокарбоната натрия 3,0

Смешай, чтобы образовался порошок Разделить на 12 равных частей.

Выдать. Обозначить: По 1 порошку 3 раза в день

12.Возьми: Гидрохлорида хинина 6,0

Мышьяковистого ангидрида

Чистого йода по 0,04

Метиленового синего 1,0

Экстракта и порошка корня лакричника, сколько нужно,

чтобы получились пилюли числом 20

Выдать. Обозначить: По 1 пилюле 3 раза в день

13.Возьми: Масла белены

Нашатырного спирта

Метилсалицилата по 30,0

Смешай, пусть образуется линимент.

Выдать. Обозначить: Для втирания

14.Возьми:Противодифтерийной сыворотки (очищенной концентрированной) 10000 АЕ

Выдай числом 6 в ампулах.

Обозначь: Вводить внутримышечно через 12-24 часа по 10000-30000 АЕ

15.Возьми: Дипразина 0,025

Выдай числом 20 в таблетках, покрытых оболочкой.

Обозначь: по одной таблетке 2-3 раза в день

16.Возьми: Диуретина 4,0

Мятной воды

Очищенной воды поровну по 30,0

Смешай. Выдай.

Обозначь: по одной столовой ложке 3 раза в день

17.Возьми: Гематогена сухого 1,0

Выдай числом 40 в вощеной бумаге

Обозначь: По одному порошку 3 раза в день во время еды

18.Возьми: Противодизентерийной сыворотки 5 000 – 10 000 АЕ

Выдай в ампулах.

Обозначь: вводить внутримышечно.

19.Возьми: Поливакцины 10,0

Выдай. Обозначь : Ввести 2 мл. под кожу однократно

20.Возьми: Растворенного нитроглицерина 4,0

Выдай. Обозначь: По 2 капли на кусочек сахара.