Программные требования по иностранному языку (зав кафедрой иностранных языков, проф. Малюга Е. Н.) Iкурс
Вид материала | Программные требования |
- Макарова Ольга Юрьевна (зав кафедрой иностранных языков кгму). Адрес: 420012 Казань,, 21.6kb.
- Гоу впо «Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского» Факультет иностранных, 25.33kb.
- Программа вступительного испытания по иностранному языку (немецкий язык, французский, 132.24kb.
- Внеклассная работа по иностранному языку, 1390.97kb.
- "Компьютерные программы обучения иностранному языку", 198.97kb.
- Пособие построено на материале переводов с немецкого, английского, французского, отчасти, 5817.76kb.
- Л. П. Ступин Ленинградский государственный, 674.68kb.
- Методика интенсивного обучения иностранному языку городецкая И. Е., доцент, 61.68kb.
- Социокультурный компонент в содержании обучения иностранному языку и развитие прагматической, 97.28kb.
- Краснодарского края, 95.95kb.
Описание курса
- Иностранный язык – Английский (практические занятия)
- код дисциплины: ГСЭ.Ф.01
- тип дисциплины: практическая
- уровень курса: специальность
- год изучения: 1 курс
- семестры: 1-2
- число кредитов: общее число кредитов за 1 курс – 9, из них 4 кредита начисляются в первом семестре по результатам бально-рейтинговой системы, и 5 кредитов начисляются во втором семестре по результатам бально-рейтинговой системы и сданного курсового экзамена.
- фамилии преподавателей: Ваванова Н.В., Луковцева В.Н., Матюшенко В.В., Качалина Т.М., Попов О.П.
- студент, прошедший курс обучения иностранному языку на первом курсе, должен соответствовать следующим требованиям:
Программные требования по иностранному языку (зав. кафедрой иностранных языков, проф. Малюга Е.Н.)
I курс
Цель обучения - подготовка специалистов со знанием иностранного языка с учетом всех видов речевой деятельности: говорения, аудирования, чтения, письма и перевода с целью выработки у студентов умений и навыков свободного владения иностранным языком как средством осуществления повседневного, делового и профессионального общения
Задача курса – формирование у студентов переводческой компетенции в сфере их будущей профессиональной деятельности.
Программа рассчитана на 1500 академических часов (диплом переводчика в сфере профессиональной коммуникации). Обучение начинается на ФИЯ и ОД и длится на протяжении всех лет учебы (10 семестров). По окончании десятого семестра студенты сдают ГАК.
Практические занятия проводятся по следующим аспектам - грамматика, общеразговорный иностранный язык, перевод как вид речевой деятельности (устная и письменная формы); чтение художественной литературы; реферирование газетных, журнальных текстов и т.д.
Общеразговорная тематика
На обучение повседневному общению и умению читать, понимать и строить собственные высказывания на бытовые темы, а также высказывать суждения по поводу прочитанных литературных и публицистических, произведений, просмотренных пьес, кинофильмов и т. п. на I курсе отводится 4 часа аудиторных занятий и 2 часа консультаций в неделю.
Цели и требования к навыкам и умениям
К концу I курса студенты должны уметь:
Аудирование:
- умение понимать политематическую диалогическую и монологическую речь, длительностью 5 мин. при непосредственном общении, содержащую до 5% незнакомой лексики;
- умение правильно определять тематику и главную мысль, при однократном предъявлении звучащего текста;
- умение детально понимать информацию при двукратном предъявлении.
Говорение:
Диалогическая речь:
- умение вести беседу в объеме пройденных тем без коммуникативно-значимых ошибок;
- умение демонстрировать самокоррекцию, ответную реакцию, обращенность и выраженность речи;
- темп речи совпадает с темпом речи на родном языке; объем высказывания - 20-25 предложений-реплик.
Монологическая речь:
- умение строить собственное сообщение по пройденной тематике (включая тематику ФИЯ и ОД);
- умение использовать репродуктивную (активную) лексику, пройденную на ФИЯ и ОД и на I курсе;
- продолжительность высказывания.- 10 минут при темпе речи близком к темпу речи на родном языке.
Чтение:
- умение бегло и с правильным интонационно-фразовым членением читать вслух текст средней трудности (5% незнакомой лексики);
- умение выделять тему, главную мысль текста и каждого абзаца при изучающем чтении (1300 зн.), умение составлять краткий обзор прочитанного;
- умение понимать главную мысль и основные детали при ознакомительном чтении без словаря (до 3800);
Письмо:
- умение излагать содержание прочитанного/услышанного политематического материала (диалога/монолога);
- умение строить письменное высказывание по предложенному плану или заданию;
- умение писать сочинение па пройденную тему (1800 знаков или 300 слов);
- умение описывать внешность, характер человека;
- умение письменно интерпретировать событие, происшествие, картину, объект, аргументируя собственную точку зрения.
- умение писать неофициальное письмо, используя формулы обращения и прощания и правильно оформляя адрес.
Общественно-политическая тематика
В соответствии с приобретаемой квалификацией студенты экономического факультета должны обладать знаниями в области внутренней и внешней политики.
Цели и требования
К концу I курса студенты должны уметь:
Аудирование:
- воспринимать на слух короткие сообщения общественно-политического характера. Длительность звучания до 5 мин. при двукратном предъявлении;
- выделять тему и главную мысль прослушанного сообщения и излагать их устно или письменно.
Говорение:
- строить собственные сообщения на базе прочитанного/услышанного общественно-политического текста в виде его реферирования;
- задавать вопросы по содержанию прочитанного/услышанного и отвечать на них, используя общественно-политическую лексику;
- высказывать свою точку зрения относительно содержания полученной информации в пределах пройденной тематики.
Чтение:
- читать про себя со словарем неадаптированные сообщения общественно-политического характера объемом до 1500 знаков при изучающем чтении и детально их понимать;
- читать без словаря газетные сообщения, содержащие до 5% неизвестной лексики, понимать тему, главную мысль и выделять основные части при ознакомительном чтении;
- читать без словаря сообщения и находить требуемую (указанную преподавателем) информацию при просмотровом чтении.
Письмо:
излагать своими словами содержание прочитанной/услышанной общественно-политической информации - 1500 знаков (350 слов); писать обзоры информационных сообщений, выделяя их тему и главную мысль.
Контроль усвоения
Текущий и промежуточный контроль проводится индивидуально з группах (в связи с допустимой разнородностью материала, проходимого группой). Итоговый контроль в конце I и II семестров проводится в виде зачета и экзамена.
Контроль аудировании может иметь следующие формы:
- прослушать сообщение и:
а) изложить письменно его главную мысль и тему в 1-2 предложениях;
б) обзор сообщения (длительность звучания до 1 мин.);
в) заполнить пропуски в письменном варианте сообщения.
Контроль чтения:
- -прочесть газетную вырезку (законченное сообщение) и
а) пересказать ее;
б) сделать обзор (письменно/устно);
в) найти требуемую информацию.
Обучение переводу (письменному/устному) с иностранного языка на русский
Обучение переводу имеет чисто практическую направленность и основывается на материалах, использующихся как при изучении общеразговорного языка, так и общественно-политической тематики. Навыки перевода используются, в частности, в ходе ролевой игры. Обучение переводческой деятельности на I курсе ограничивается содержанием обучения по другим аспектам. Упражнения и задания по переводу составляются преподавателями кафедры.
Виды и формы контроля
Контроль усвоения пройденного материала проводится как в течение семестров в каждой группе (текущий контроль), так и после прохождения определенной части материала по каждому аспекту программы (рубежный семестровый контроль). В конце I и II семестров проводятся итоговые контрольные работы, охватывающие материал всего семестра. В конце 1 семестра проводится зачет, состоящий из письменной и устной частей, а в конце II семестра устно-письменный экзамен по иностранному языку. Письменные формы контроля охватывают проверку усвоения грамматического и лексического материала по соответствующему аспекту обучения, а также проверку навыков письма:
- заполнение пропусков предлогами, артиклями, подходящими по смыслу словами;
- восстановление правильной видовременной формы глагола, данного в тексте в скобках;
- множественный выбор правильной словоформы или слова из нескольких предложенных;
- изложение, сочинение и т. п.
Итоговые контрольные работы включают также в себя проверку навыков аудирования и чтения.
Устные формы контроля имеют целью установление сформированности навыков речи в пределах требований программы. На устную часть зачета и экзамена выносятся чтение, перевод, пересказ текста и беседа с экзаменатором по затронутым в тексте проблемам (или беседа студентов в парах и обсуждение тематики текста).
Формат устной части экзамена - 1 курс (2 семестр):
- Чтение, перевод, пересказ художественного текста
- Чтение, перевод, реферирование английской газетной статьи
- Диалог (подготовленный - для групп уровня Intermediate; неподготовленный – для групп уровня Upper - Intermediate) по предложенной теме.
Формат письменной части экзамена - 1 курс (2 семестр):
письменная работа по грамматике и лексике (с учетом, пройденных грамматических и лексических тем).
Тематическое содержание практических занятий:
урок 1: лексическая тема: Важные события человеческой жизни. Грамматика: части речи, порядок слов в английском предложении.
урок 2: лексическая тема: Взлеты и падения в жизни человека. Грамматика: словообразование: суффиксы и префиксы.
урок 3: лексическая тема: Риск и приключения в жизни человека. Грамматика: формы глагола, времена.
урок 4: лексическая тема: Развитие интеллектуальных способностей человека. Грамматика: Passive voice
урок5: лексическая тема: Необычные достижения. Грамматика: Present perfect simple and continuous
урок 6: лексическая тема: Способы преодоления жизненных проблем. Грамматика: Articles
урок 7: лексическая тема: Праздники и крупные события в жизни страны. Грамматика: Relative clause
урок8: лексическая тема: Знаменитые люди в глазах общественности. Грамматика: Infinitive and Gerund
урок 9: лексическая тема: Загадки и необычные явления. Грамматика: Modals and past modals
урок 10: лексическая тема: Сотрудничество и соперничество. Грамматика: Future Forms
урок 11: лексическая тема: Научные и медицинские достижения. Грамматика: Subjunctive Mood
урок 12: лексическая тема: Средства массовой информации. Грамматика:Reported speech
рекомендуемая литература: коммуникативный учебник “Cutting Edge” авторы: Sarah Cunningham and Peter Moor; уровень – выше среднего, “Contemporary topics 2”; авторы: Ellen Kissinger and Michael Post; уровень – выше среднего;
Литература для дополнительной и самостоятельной работы: “Round-Up” English Grammar Practice, автор: Virginia Evans; Grammar and Vocabulary for First certificate, автор: Luke Prodromou; Exploring Grammar in Context авторы: Ronald Carter, Rebecca Hughes and Michael McCarthy; Writing to Communicate авторы: Cynthia A. Boardman, Jia Frydenberg.
тексты статей из британских и американских газет.
Контрольные и тестовые работы проводятся по завершению каждой пройденной темы и ложатся в основу бально-рейтинговой оценки студента за месяц.
Консультации проводятся в соответствии с расписанием кафедры перед курсовым экзаменов за первый курс в конце второго семестра.