Міністерство освіти І науки україни чернівецький національний університет імені юрія федьковича факультет іноземних мов european Credit Transfer System

Вид материалаДокументы

Содержание


Викладацький склад
Н.Е. 1.2 Етичний пошук в контексті історії світоглядної думки (доба Античності)
Змістовий модуль 2. Мораль і моральність в контексті
Н.Е. 2.2 Спілкування в контексті моральних цінностей
Форма контролю
Завдання вивчення дисципліни
Компетенції, якими повинен володіти студент у процесі вивчення дисципліни
Практичне значення курсу
Практичне значення курсу
Література до змістового модуля 1
Література до змістового модуля №2
Метою викладання дисципліни
Завдання вивчення дисципліни
Лекції з курсу
Kypcoві та дипломні
Компетенції, якими має оволодіти студент у процесі вивчення дисципліни
Практичне значення курсу
НЕ 1.2. (Лекція)
НЕ 1.3. (Лекція)
НЕ 1.4. (Лекція)
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   18

НЕ 2.2. Аналітичне читання

Короткий лексичний тест. Введення нової лексики до тексту “Encountering Directors” с. 42 -45.

Лексичні вправи: 4, 5, 6 с. 46 -47, в. 2 с. 49 – 51, в. 20 с. 375.

НЕ 2.3. Усне мовлення

Введення нової лексики до теми “TV and Cinema” c. 57 – 58. Читання й переклад тексту “TV and Cinema. Their Impact on People” 3 c. 31 – 32. Розвиток навичок діалогічного мовлення: в. 2 с.59, в. 3 с. 60.

НЕ 2.4. Аналітичне читання Короткий лексичний тест. Читання й переклад тексту “Encountering Directors”, с. 39 -42, в. 2, 3 с. 46, Впр. 6, 8, 9 с. 47. Лексичні вправи: в. 3 с.51, в. 4 с. 52, в.22 с. 377.

НЕ 2.5. Усне мовлення

Переказ тексту “TV and Cinema. Their Impact on People”. Словниковий диктант.

Читання й переклад тексту “History of Cinematography”, в. 3 с. 9 -10.

НЕ 2.6. Домашнє читання

Вивчення нової лексики до оповідання “The Market Basing Mystery”в. 1 – 16 с. 46 -54.

Образ Е. Пуаро. Образ Міс Клег. Образ Паркерів.

НЕ 2.7. Аналітичне читання

Аналіз і переказ тексту “Encountering Directors” впр.10 с. 47 – 48, впр. 11, 12 с.49. Лексичні вправи: 5, 6 с.53.

Підготовка до тематичної контрольної роботи: в. 7, 8 с. 55, впр. 22, 24 с. 377 – 378.

НЕ 2.8. Усне мовлення

Переказ тексту “History of Cinematography”. Опрацювання текстів до теми “My favourite actor / film director”, бесіда.

Розвиток навичок діалогічного мовлення: 1 в.4 с. 60. в.9 с. 62, 4 с.180-182.

НЕ 2.9. Аналітичне читання

Контрольний диктант та українсько-англійський переклад.

НЕ 2.10. Усне мовлення

Переказ “My favourite actor / film director”, бесіда, слухання доповідей про відомих режисерів. Читання, переказ текстів до теми “Film Review” , 3 с.12. Розвиток навичок діалогічного мовлення: 1 в.5 с. 161.

НЕ 2.11. Домашнє читання

Лексичний тест. Обговорення оповідання “The Plymouth Express” в. 1, 2 с. 91-93. Читання, переказ оповідання,

впр. 1, 2, 3 с. 87 -90; в. 1 -19 с. 22 – 32. Образ Е. Пуаро. Образ М-ра Хлідея. Образ Дж. Мейсон. Образ Керінгтонів.

НЕ 2.12. Аналітичне читання Підготовка до модульної контрольної роботи. Повторення синтаксичних структур, лексики та граматики: В. 13, 14 с. 23, в. 12, 13 с. 56, в. 25 с. 379, в. 27с. 380 -381.

НЕ 2.13. Усне мовлення Повторення лексики до теми “Cinema” – роздатковий матеріал. Розвиток навичок діалогічного мовлення: 1 в.17 с.68.

НЕ 2.14. Аналітичне читання Модульна контрольна робота: українсько-англійський та англо-український переклад.

НЕ 2.15. Усне мовлення Аудіювання, лексичне завдання, англо-український переклад. Тематична бесіда.

НЕ 2.16. Домашнє читання Диктант.


ЗМ 1 (8 семестр)

Основна англійська мова

НЕ 1.1 .Аналітичне читання. Вхідний контроль. Письмова робота на матеріалі 7 семестру

Граматичні вправи – Прикметник: ступені порівняння; порядок у реченні: впр. 28-30 с. 381-383.

НЕ 1.2. Усне мовлення Письмова робота на матеріаілі 7 семестру. Введення нової лексики: 1 С. 90-91. Лексичні вправи: в. 2 С. 95.

НЕ 1.3. Домашнє читання Письмова робота на матеріалі 7 семестру.

НЕ 1.4. Аналітичне читання Синтаксичні структури с. 69-70 впр.1, 2, 3, 4 с. 70-71. Введення лексики до тексту “To Sir with Love” с. 74-77.

Граматичні вправи – Складені прикметники: впр. 31-32 с. 383-384

НЕ 1.5. Усне мовлення Словниковий диктант. Читання, переклад тексту “The System of Secondary Education in England and Wales” - С.91, 94, 95;

Розвиток навичок діалогічного мовлення – в. 3, 4 С. 95 – 96

НЕ 1.6. Аналітичне читання Короткий лексичний тест. Читання і переклад тексту “To Sir, with Love” с. 71-74, впр. 1-9 с. 77-79; впр. 34-45 с. 386-387.

НЕ 1.7. Усне мовлення Переказ тексту “The System of Secondary Education in England and Wales”. Читання, переклад текстів до теми “Types of Schools”1 С. 95, 2 С. 168, вправи на розвиток діалогічного мовлення: в.5 С. 97

НЕ 1.8. Домашнє читання Урок 4 Обговорення оповідання “The Veiled Lady”: впр. 1, 2 с. 113-116

Читання, переказ оповідання: впр. 1, 2, 3 с. 111-113.

НЕ 1.9. Аналітичне читання Короткий лексичний тест. Аналіз і переказ тексту “To Sir, with Love” : Граматичні вправи – Субстантивовані прикметники впр. 10-15 с. 79-81 впр. 38-39 с. 388-390.

НЕ 1.10. Усне мовлення Переказ та обговорення теми “Types of Schools”. Опрацювання теми “Secondary Education in Ukraine” – Лексичні вправи: в. 9 С. 98

НЕ 1.11. Аналітичне читання Лексичні вправи: 5, 6 с. 20, впр. 7 с. 20-21, Підготовка до тематичної контрольної роботи : впр. 8, 9, 10 с. 22

НЕ 1.12. Усне мовлення Переказ і обговорення “Secondary Education in Ukraine”. Читання, переклад текстів з інтернет. джерел до теми “Discipline in Schools”, Лексичні вправи на повторення: в. 13 С. 100, в. 15 С. 102, в. 5 С. 96, в. 6 С. 97.

НЕ 1.13. Домашнє читання Вивчення нової лексики до оповідання “The Veiled Lady”. Лексичні вправи: 1-12 с. 102-110

Поточна контрольна робота: впр. 1-12 с. 102-110. Образ Е. Пуаро. Образ Леді Мілісент. Образ Левінгтона

Образ Гастінгса.

НЕ 1.14. Аналітичне читання - Контрольний диктант та українсько-англійський переклад, впр. 41-41 с. 391-392

НЕ 1.15. Усне мовлення - Аудіювання з лексичним завданням до розділу. Рольова гра: в. 16 С. 103. Тематична бесіда: в. 17 С. 105

НЕ 1.16. Аналітичне читання - Синтаксичні структури с. 107-108, впр. 1-5 с. 108-109. Введення лексики до тексту “The Fun They Had” с. 113-116 Граматичні вправи :. 46-48 с. 394-395

НЕ 1.17. Усне мовлення - “Bringing Up Children”: В.1 С. 126, в. 11 С. 131. Читання, переклад текстів до теми Parents’ Permissiveness and Teaching - Responsibility to Children” введення нової лексики: С.124-125

НЕ 1.18. Домашнє читання - Обговорення змісту прочитаних оповідань, їх проблематики: впр. 1-2 с. 122-127. Лексичні вправи: 1-9 с. 117-122.

НЕ 1.19. Аналітичне читання - Короткий лексичний тест. Читання і переклад тексту “The Fun They Had” с. 109-112, впр. 1-9 с. 116-117 Граматичні вправи:. 50-53 с. 395-398.

НЕ 1.20. Усне мовлення - Закріплення лексики до теми “Bringing Up Children”. Рольова гра – в.14 С. 133, в.2 С.127, в.3 с. 127, в. 6, 7 с. 128

Поточна контрольна робота: диктант, переклад.


ЗМ 2 Основна англійська мова

НЕ 2.1. Аналітичне читання- Короткий лексичний тест. Аналіз і переказ тексту “The Fun They Had” впр. 10-14 с. 118.

Лексичні вправи: 1-3 с. 118-120, впр. 54-57 с. 398-400.

НЕ 2.2. Усне мовлення - Введення нової лексики до теми “Art” – C. 161-162. Лексико-граматичні вправи: в. 4 С. 165

НЕ 2.3. Домашнє читання - Обговорення оповідання “The Case of the Discontented Soldier”, впр. 1-2 с. 156-159

Читання, переказ оповідання, впр. 1, 2, 3 с. 153-156.

НЕ 2.4. Аналітичне читання - Граматичні вправи:. 58-60 с. 401-402; впр. 62-64 с. 403-404

НЕ 2.5. Усне мовлення - Словниковий диктант до С. 161-162. Читання, переклад текстів до теми “Trends in Art” 4 C. 203, 5 с. 217-218,

НЕ 2.6. Аналітичне читання - Урок 4. Контрольний диктант та українсько-англійський переклад.

Граматичні вправи – впр. 61 с. 402-403; впр. 65 с. 405

НЕ 2.7. Усне мовлення - Переказ теми “Trends in Art”. Читання, переклад текстів до теми “Art Museums” – 2 C. 25. Фонетичні вправи,

Вправи на розвиток діалогічного мовлення: в. 13 с. 169. Доповіді про відомі художні музеї та виставкові зали світу.

НЕ 2.8. Домашнє читання - Вивчення нової лексики до оповідання “The Case of the Discontented Soldier”. Лексичні вправи: 1-18 с. 142-153.

Поточна контрольна робота. Образ майора Вілбрема. Образ М-ра Паркера Пайна. Образ Фреди Клегг.

НЕ 2.9. Аналітичне читання - Синтаксичні структури с. 136-137 , впр. 1-6 с. 137- 140. Введення лексики до тексту “Art for Heart’s Sake” с. 145-148, впр. 69 с. 407.

НЕ 2.10. Усне мовлення - Переказ теми “Art Museums”.

Опрацювання текстів до теми “The English School of Painting” – 1в.1c.162, в. 6, в. 9 с.с.166 -169

НЕ 2.11. Аналітичне читання - Короткий лексичний тест. Читання і переклад тексту “Art for Heart’s Sake” с. 140-144 , впр. 1-9 с. 148-150.

Узгодженння підмета і присудка впр. 71, 72 с. 409-410; впр. 74 с. 411

НЕ 2.12. Усне мовлення - Переказ теми “The English School of Painting”. Опис репродукцій мистецьких творів – активізація лексики до теми “My Favourite Painter”

НЕ 2.13. Домашнє читання - Обговорення оповідання “The Case of a Middle-Aged Wife”, впр. 1, 2 с. 183-186.

Читання, переказ оповідання: в. 1-3 с. 181-183.

НЕ 2.14. Аналітичне читання - Короткий лексичний тест. Аналіз і переказ тексту “Art for Heart’s Sake” , впр. 10-21 с. 150-153

НЕ 2.15. Усне мовлення - Переказ теми “My Favourite Painter”. Тематична бесіда, рольова гра – в.20 с. 175, фонетичні вправи.

НЕ 2.16. Аналітичне читання - Лексичні вправи: 1-7 с. 153-159. Підготовка до тематичної контрольної роботи, впр. 8-13 с. 159-161, впр. 43-45 с. 393-395.

НЕ 2.17. Усне мовлення - Відвідання художньої виставки та опис картин – активізація тематичної лексики до теми “Bukovinian Artists”

НЕ 2.18. Домашнє читання - Вивчення нової лексики до оповідання “The Case of a Middle-Aged Wife”. Лексичні вправи: 1-17 с. 170-181.

Поточна контрольна робота. Образ Пекінгтонів. Образ М-ра Паркера Пайна. Образ Клода Лутрела.

НЕ 2.19. Аналітичне читання - Контрольний диктант та українсько-англійський переклад

НЕ 2.20. Усне мовлення - Переказ теми “Bukovinian Artists”, слухання доповідей студентів про творчість митців їх рідного краю.

Бесіда. Вправи на закріплення лексики до теми “Art”.

НЕ 2.21. Аналітичне читання - Модульна контрольна робота. Українсько-англійський та англо-український переклад.

НЕ 2.22. Усне мовлення - Твір “Art as Means of Esthetic Education”

НЕ 2.23. Домашнє читання - Диктант. Модульна контрольна робота.


Література до дисципліни

Основна

1. Практический курс английского языка. 3 курс. / Под ред. В.Д. Аракина. – 4-е изд., перераб. и доп. – М.: ВЛАДОС, 1999. – 432 c.

Додаткова

1. A Communicative Grammar of English. Geoffrey Leech, Jan Svartvik. - Moscow: Prosveshcheniye, 1983, - 304 p.

2. Guide to British and American Culture /Ed. J. Crowther – Oxford University Press, 2000, 600 p.;

3. Murfy R. English Grammar in Use (intermediate). – 8th ed. – Cambridge: CUP, 1998.

4. Oxford Advanced Learner’s Dictionary. New International Students’ Edition. /Ed. J. Crowther - Oxford University Press, 2000, - 5. Satinova V. F. Read and speak about Britain and the British. – Minsk: Vysheishaya Shkola, 1997, - 256 p. 430 p.;

6. T. Venkel΄, O. Val΄. Brush up your everyday English. – Chernivtsi, 2003, - 296 p.;

7. Верба Г.В., Верба Л.Г. Довідник з граматики англійської мови. – 3-є вид. – К.: Освіта, 1993. – 320 c.;

8. Крісті А.. Справа багатої жінки. Книга для читання англійською мовою для студентів факультетів іноземних мов і філологічних факультетів / Адаптація, методична обробка тексту, комплекс вправ, тестів і завдань, примітки В.В. Євченко, С.І. Сидоренко. – Вінниця: Нова Книга, 2004.


Викладацький склад:

Вуєк , Ольга Євгенівна, асистент

Заньковська Ганна Дмитрівна, асистент

Москаль Тетяна Дмитрівна, асистент

Форма контролю: залік/іспит


«Етика»

Шифр дисципліни – 6.020303/00/2.20

Курс – 2; семестр – 4; всього годин – 27; на тиждень – 1 год. (л); 1 кредит.

Обов’язкова


Мета курсу «Етика» полягає у формуванні концептуальних основ моральної свідомості студентів; наданні систематизованих знань, конструктивних і критичних навичок мислення щодо природи, критеріїв, форм та альтернатив морально-ціннісного самовизначення людини у світі відповідно до уявлень про добро і зло.

Завдання курсу: розкрити світоглядну природу, предметну царину, функціональну спрямованість етики як філософської дисципліни; обґрунтувати людиномірний та людинотворчий характер її змісту; окреслити сутність і властивості моралі, визначити відношення між мораллю і моральністю та їхній зв’язок із такими суто людськими характеристиками як свобода і відповідальність; висвітлити історично сформовані тенденції та альтернативи світоглядного тлумачення базової морально-етичної проблематики; обміркувати зміст основних понять моральної свідомості; виявити соціокультурний та життєво-екзистенційний ґрунт ціннісних полюсів моралі – добра і зла; зорієнтувати щодо загальнолюдських критеріїв гідності й доброчесності; висвітлити актуальні проблеми прикладної (екологічної, біомедичної, ділової) етики сприяти моральному самовихованню та гуманістичному розвиткові особистості студентів, збагаченню їхніх духовно-інтелектуальних інтересів, витонченню та ушляхетненню почувань.

Компетенції, якими має оволодіти студент у процесі вивчення дисципліни. В результаті опанування курсу студент повинен:

знати сутність та дисциплінарну специфіку етики як філософської науки про ціннісне ставлення людини до світу; основні поняття, категорії та принципи моральної свідомості; закономірності історичного становлення основних ідей етики; форми актуалізації соціально-ціннісного потенціалу цієї дисциплін у фундаментальних та прикладних сферах життя сучасного суспільства;

розуміти філософську природу етики; життєвий смисл провідних категорій моральної свідомості; вплив історії розвитку етичних ідей на сучасний стан моральної культури людства; людинознавчий та людинотворчий потенціал етики; роль цієї дисципліни у вихованні цілісної та гармонійно розвинутої особистості; значущість етики для власного фаху;

вміти застосовувати знання теоретичних засад та закономірностей історичного розвитку етичних ідей до аналізу конкретних соціальних та комунікативних ситуацій життя сучасної людини, визначати ціннісний смисл тих чи інших явищ життя; здійснювати практичні виховні заходи у сфері майбутньої фахової активності.


Змістовне наповнення

Змістовий модуль 1. Етика як практична філософська наука

Н.Е. 1.1 Етика у світлі любові до мудрості (преамбула курсу)

Суть, структура, мета та завдання курсу. Етика та естетика як практичні філософські науки. Спільний контекст етичної та естетичної проблематики: духовно-практичне самовизначення людини у світі відповідно до уявлень про цінності. Сутність ціннісного ставлення. Добро і зло – ціннісні полюси морального досвіду. Моральні цінності і “закони серця”.

Н.Е. 1.2 Етичний пошук в контексті історії світоглядної думки (доба Античності)

Етична думка народів Давнього Сходу. Людинотворчий потенціал етичних настанов конфуціанства. Еволюція європейського етичного пошуку. Етика античності. Людинознавчий і критичний потенціал етичних розвідок софістів та Сократа. Самопізнання (“пізнай самого себе!”) як основа морального вдосконалення людини. Сократів моральний інтелектуалізм. Платон про зміст та взаємозв’язок чеснот мудрості, мужності, злагодженості почуттів і справедливості. Аристотель про соціальну природу та розумову “юрисдикцію” моральних чеснот. Єдність моральних і громадянських чеснот. Внутрішньо-особистісні виміри доброчесності та щастя крізь призму етики еллінізму (епікуреїзм, стоїцизм).


Змістовий модуль 2. Мораль і моральність в контексті

духовно-практичного самовизначення людини

Н.Е. 2.1 Мораль як духовно-практичний феномен. Мораль і моральність

Мораль як система загальнозначущих ціннісних настанов, які виражають належні способи стосунків між людьми як істотами, що мають свободу та гідність. Універсальний характер моральної регуляції. Мораль і інші форми суспільної регуляції. Проблема походження моралі. Релігійна, натуралістична, соціологізаторська, культурологічна концепції. Структура моралі. Моральні взаємини та принципи їх регулювання. Єдність моральної свідомості та практики. Емоційно-чуттєві та інтелектуальні аспекти моральної свідомості. Властивості моралі. Імперативність. Нормативність. Оцінність. Застереження проти абсолютизації нормативності. Людинотворче призначення моралі та її функції: регулятивна, світоглядно-виховна, пізнавальна, комунікативна. Мораль і моральність. Роль етики в утвердженні моральності.

Н.Е. 2.2 Спілкування в контексті моральних цінностей

Спілкування як основа ціннісної взаємодії. Життєво-психологічний та суспільний ґрунт взаємин “Я ─ Я”, “Я” ─ “Ти”, “Я ─ Вони”, “Ми ─ Вони”. Культура і антикультура спілкування. Джерела, форми та причини домінування ціннісних збочень у спілкуванні. Моральні настанови спілкування в контексті цінностей свободи, справедливості, рівності, любові. Проблема порозуміння між людьми. Чинники самотності й способи її подолання. Внутрішній і зовнішній виміри моральної культури спілкування. Феномен етикету. Зв’язок між етикетними настановами та етичними цінностями. Єдність етичного, естетичного й етикетного. Сфери етикетної регуляції. Сучасний етикет, його основні норми і правила. Етичні та етикетні настанови ділового спілкування.


Для засвоєння курсу пропонуються такі джерела:
  1. Бродецький О.Є. Етика й естетика: навчально-методичний посібник – Чернівці: Рута, 2005.
  2. Гусейнов А. А., Апресян Р. Г. Этика: Учебник для студ. вузов. – М., 1998.
  3. Гусейнов А. А., Иррлитц Г. Краткая история этики. – М., 1987.
  4. Етика ділового спілкування. Курс лекцій. – К., 1999.
  5. Етика: Навч. посібник для студ. гум. фак.-в вузів/Авт. кол.: Т. Г. Аболіна та ін. – К., 1992.
  6. Етика: Навч. посібник/В. О. Лозовий, М. І. Панов, О. А. Стасевська та ін.: В. О. Лозовий (ред.). – К., 2002.
  7. Иванов В. Г. История этики Древнего мира. – СПб., 1997.
  8. Иванов В. Г. История этики средних веков. – Л., 1984.
  9. Киссель М. А. Историческое сознание и нравственность. – М., 1990.
  10. Кондрашов В. А., Чичина Е. А. Этика. Эстетика. – Ростов-на-Дону, 1998.
  11. Коновалова Л. В. Прикладная этика. Выпуск 1: Биоэтика и экоэтика. – М., 1998.
  12. Малахов В. А. Етика. Курс лекцій: Навч. посібник. – К., 1996.
  13. Мовчан В. Історія і теорія етики: Курс лекцій: Навч. посібник для студ. ВНЗ. – Дрогобич: Коло, 2003.
  14. Основы этических знаний /В. П. Клычков, М. Н. Росенко, А. М. Склярова и др. – СПб., 1998.
  15. Сафонов И. А. Философские проблемы единства человека и природы. – СПб., 1994.
  16. Скрипник А. П. Моральное зло в истории этики и культуры. – М., 1992.
  17. Словарь по этике/Под ред. А. А. Гусейнова и И. С. Кона. – М., 1989.
  18. Этика: учебник для студ. филос. фак.-тов вузов/А. А. Гусейнов, Е. Л. Дубко, С. Ф. Анисимов и др. – М., 1999.
  19. Этика: учебник для студ. филос. фак.-тов вузов/А. А. Гусейнов, Е. Л. Дубко, С. Ф. Анисимов и др. – М., 1999.
  20. Эфроимсон В. П. Генетика этики и эстетики. — М., 1995.



Викладацький склад:

Бродецький Олександр Євгенович, кандидат філософських наук, доцент кафедри релігієзнавства та теології;

Клічук Аліна Володимирівна, кандидат філософських наук, доцент кафедри релігієзнавства та теології.

Форма контролю: залік


«Писемне мовлення»


Шифр дисципліни – 6.020303/11/4.04

Курс – 2; семестр – 4; всього годин 54; на тиждень – 1 год. (п); 2 кредити

Обов’язкова


Мета викладання дисципліни:

­­- розвиток та вдосконалення навичок писемного мовлення: когнітивні та лінгвістичні вміння (формулювання та письмовий виклад висловлювання);

- розпізнавання творів різної форми та навички їх написання.

Завданнями вивчення дисципліни є:
  • розвиток навичок формування естетично й логічно гармонійного висловлювання;
  • вивчення різних форм, принципів будови творів писемного мовлення;
  • опанування навичок структурного аналізу художніх творів;
  • розвиток навичок аналізу художніх образів (виявлення особливостей авторського стилю в прийомах відтворення опису, розповіді);
  • систематизація та розширення словникового запасу.

Компетенції, якими має оволодіти студент у процесі вивчення дисципліни:
  • вміти складати різні типи текстів (не менше двох) з вербального чи візуального джерела за тематикою в межах програми 2 курсу;
  • вміти написати текст особистого характеру (зауваги, нотатки, пам’ятки, листи) – до 100 слів;
  • вміти написати текст суспільного характеру (оголошення, листи до офіційних установ, реклама, резюме, автобіографія, офіційні документи) – до 100 слів;
  • вміти написати текст академічного характеру - до 70 слів.


Вивчення курсу здійснюється за двома змістовими модулями

НЕ 1.1. - Мета, теоретичні засади предмету; 4 типи прози, 1с. 39-41.

Види опису та принципи художнього зображення 2 с.41-58. 3 Урок 7с. 24-25.

Лексичні вправи до теми «Зовнішність»


НЕ 1.2. - Короткий тест по заняттю 1. Смислова структура писемного твору.

Абзац. Ключові слова. 1 с.40, с. 80-81

Будова й складові оповідання: 2 с. 88-105. Типи розповіді: 3. Урок 14 с.28-32.


НЕ 1.3. - Короткий тест по заняттю 2. Тематичні речення: 1. с. 117-118.

Аргументація: структура й типи аргументів: 2. с.197-208. 3 с. 21-26.

Написання газетної статті з елементами аргументації.


НЕ 1.4. - Короткий тест по заняттю 3. План до твору. Короткий зміст: 1с. 154-156.

Принципи будови експозиції. Ілюстрація.

Дефініція, методи розгортання пояснення. Класифікація. 2 с. 127-155.


НЕ 1.5. - Короткий тест по заняттю 4. Резюме. Сюжет. 1.с.189-190. 2. с.14. Форми писемного твору: 2 с.7-9.

Лексичні вправи на вживання слів звуконаслідування: 3 Урок 4 с.20-22

Написання резюме наукової статті.


НЕ 2.1 - Короткий тест по заняттю 5. Головна ідея, суть писемного твору, методи їх визначення. 1 с. 227-228.

Риторичні властивості слів. 2 с. 445-470 Лексичні вправи на вживання слів тактильної семантики

3 Урок 11 с. 21-23.


НЕ 2.2 - Короткий тест по заняттю 6. Нарис. (Есе). Цілісність. Зв’язність.

Логічне акцентування. 1 с. 262-264. 2 с. 3-24. Лексичні вправи на вживання слів, які позначають колір та його насиченість,

3 Урок 3 с. 19-24. Лексичні вправи на вживання слів, які позначають характер та інтенсивність світла.

НЕ 2.3. - Короткий тест по заняттю 7. Написання листа. Запрошення. Вітання.

Офіційні документи: написання заяви, пояснювальної записки, неофіційного листа. 1 с. 303-305.


НЕ 2.4. - Твір як художня форма писемного мовлення. Структура твору. 1 с. 340-341, 2 с. 3-14.

Підготовка до залікової модульної контрольної.


Література до дисципліни


Основна

1.Практический курс английского языка. 3 курс. / Под ред. В.Д. Аракина. – 4-е изд., перераб. и доп. – М.: ВЛАДОС, 1999. –515c..

Додаткова

1.Rhetoric. Principles and Usage. R. Hughes, P. Duhamel / II edition. – Prentice-Hall, New Jersey, 1966;

2.A New Self-Teaching Course of Practical English and Effective Speech. / in 25 volumes /E. Hunter. Chicago, 1965;

3. The little brown handbook. H. Ramsey Fowley, Jane E. Aaron. / Tenth edition. – Pearson Longman, London, 2007, 945 p.;

4. Market Leader. D. Cotton, D. Falvey, S. Kent. Longman, 2005, 175 p.;

5. Reading and Writing Essays. The imaginative tasks. Pat. C. Hoy II. – Harvard University, 1992, 409 p.


Викладацький склад:

Трутяк Ірина Петрівна, асистент


Форма контролю: залік


«Граматика основної мови»


Шифр дисципліни – 6.020303/11/4.03

Курс – 2; семестр – 4; всього годин 108; на тиждень – 3 год. (п); 3 кредити

Обов’язкова


Мета курсу «Практична граматика англійської мови» - забезпечити студентів системними знаннями з граматичної структури англійської мови; сформувати граматичні навички володіння англійською мовою в усній та письмовій формах, навчити правильно оформлювати непідготовлене спонтанне мовлення.

Завдання вивчення дисципліни полягають у формуванні мовних граматичних навичок, тобто навичок відносно точного відтворення явища, що вивчається у типових для його функціонування мовних ситуаціях і розвитку його гнучкості за рахунок варіювання умов спілкування, що вимагають адекватного граматичного оформлення; у формуванні навичок перекладу з української мови на англійську, особливо навички багатоваріантного перекладу за рахунок вживання синонімічних граматичних, синтаксичних та лексико-граматичних конструкцій, а також формуванні у студентів чіткої уяви про адекватність перекладу як точного втілення змісту оригінала у граматично правильній формі мови перекладу.

Формування вищезгаданих навичок здійснюється в процесі вивчення та обговорення імітаційних, підстановчих, трансформаційних вправ, вправ на переклад та спеціальних контролюючих завдань.

Компетенції, якими повинен володіти студент у процесі вивчення дисципліни

- розпізнавати граматичну структуру за формальними ознаками

- вміти співвідносити структуру із значенням

- диференціювати її від омонімічних форм

- ідентифікувати відмінні форми, синонімічні за значенням (в разі, якщо такі існують)

Викладання практичної граматики англійської мови повинно здійснюватись з використанням сучасних методів і форм навчання, що сприяють успішній реалізації всіх цілей навчання. При цьому враховується комунікативна та професійна направленість навчального процесу, оптимальне поєднання аудиторної та поза аудиторної роботи студентів, використання різноманітних форм роботи в аудиторії: групової, парної, індивідуальної.

Дисципліна розподілена на 4 модулі, кожен із яких поділяється на навчальні елементи (НЕ), які відповідають за змістом одній темі курсу. Матеріал модулів вивчається на другому курсі у 3 та 4 семестрах. В кожному з семестрів поточний контроль здійснюється за допомогою усного опитування, самостійних та контрольних робіт у тестовій або звичайній формах. Вивчення практичної граматики завершується складанням диференційованого заліку у відповідності із вимогами, розробленими кафедрою.

Практичне значення курсу: учбовий матеріал поділено на два традиційно виділених розділи – морфологію та синтаксис.

Головну увагу приділено граматичним формам та конструкціям живої розмовної мови. Практичними завданнями курсу зумовлена функціональна спрямованість програми. В даному випадку це стосується розділу морфології, в якому класи слів та морфологічні форми слів розглядаються не ізольовано, а у зв’язку з тими синтаксичними функціями, які вони виконують у реченні та словосполученні. При такій подачі матеріалу в розділі синтаксису узагальнюються функціональні характеристики граматичних форм, що представлені в розділі морфології та відповідно до цього, обидва розділи доповнюють один одного у межах загального опису граматичної будови англійської мови, що зорієнтовано на практичне навчання. В цілому курс сприятиме вдосконаленню знань англійської мови студентами-філологами та їх підготовки до викладацької діяльності.


Вивчення курсу здійснюється за чотирма змістовими модулями

Модуль 1

HE 1.1 Узгодження часів.

Утворення пасивного стану дієслова.

Вживання дієслів активного та пасивного станів.

Вживання неозначених та подовжених часів в пасивному стані.

HE 1.2 Вживання перфектних часів в пасивному стані.

Способи перекладу пасивного стану українською мовою.

Особливості вживання пасивного стану в англійській мові.

Дієслово to be + дієприкметник пасивного стану.

Непряма мова.

Модуль 2

HE 2.1 Визначення модальних дієслів.

Модальне дієслово can.

Модальне дієслово may.

Модальне дієслово must.

HE 2.2 Модальні дієслова should, ought.

Модальні дієслова shall, will.

Модальне дієслово dare.

Модальне дієслово need.

Дієслова to be, to have + інфінітив.


Модуль 3

HE 3.1 Способи дієслова. Умовний спосіб.

Синтетичні форми.

Аналітичні форми.

Підрядні речення мети.

Підрядні речення поступки.

HE 3.2 Підрядні речення часу та місця.

Підрядні речення порівняння.

Предикативні підрядні речення.

Суб’єктні та об’єктні підрядні речення.

Шляхи передачі умовного способу українською мовою.

Модуль 4

HE 4.1 Характеристика віддієслівних форм.

Дієприкметник I, його функції в реченні.

Дієприкметник II, його функції в реченні.

Предикативна конструкція з дієприкметником.

Об’єктний дієприкметниковий комплекс.

HE 4.2 Суб’єктний дієприкметниковий комплекс.

Незалежний дієприкметниковий комплекс.

Дієслівні та іменникові властивості герундія.

Вживання герундія та комплексів з ним.

Об’єктний інфінітивний комплекс.

Суб’єктний та прийменниковий інфінітивні комплекси.


Література до дисципліни

Основна
  1. Каушанская В. Л. и др. Грамматика английского языка. − М. 2000, − 319 с.
  2. Каушанская В. Л. и др. Сборник упражнений по грамматике английского языка. −М., 2000. − 215 с.
  3. Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка. − М.: Лист Нью, 2003. −542 с.
  4. Гордон Е.М., Крылова И.П. Грамматика современного английского языка. – М. 1999 – 345 с.
  5. Alexander, L. G. Longman English Grammar − Longman, 1996. − 251 pp.
  6. Allsop, J. Students' English Grammar − Phoenix ELT, 1995. − 327 pp.
  7. Hewings, M. Advanced Grammar in Use - Cambridge University Press, 1996. − 263 pp.
  8. Krutikov, Y.A. Exercises in Modern English Grammar − M.: Высшая школа, 1971. − 247 с.
  9. Swan M. Practical English Usage − Oxford University Press. − 2002.
  10. Thomson, A. J., Martinet, A. V. A Practical English Grammar − Oxford University Press, 1986. − 383 pp.
  11. Thomson, A. J., Martinet, A. V. A Practical English Grammar. Exercises 1. − Oxford University Press, 1986. − 181 pp.
  12. Thomson, A. J., Martinet, A. V. A Practical English Grammar. Exercises 2. − Oxford University Press, 1986. − 199 pp.


Додаткова
  1. Дроздова Т. Ю., Берестова А. И., Маилова В. Г. English Grammar. − С-Пб: Химера, 2000. − 358 с.
  2. Foley M., Hall D. Advanced Learner’s Grammar. − Longman, 2004.
  3. Krylova I. P. A Grammar of Present-day English. Practice book. − M.: Глосса, 2000. − 425 с.
  4. Side, R., Wellman, G. Grammar and Vocabulary for Cambridge Advanced and Proficiency. − Longman, 1999.
  5. Vince M. Advanced Language Practice.
  6. Walker E., Elsworth S. Grammar Practice for Upper Intermediate Students. − Longman, 2000. 


Викладацький склад:

Єсипенко Надія Георгіївна, кфн, доцент

Гнатковьска Олена Михайлівна, кфн, асистент


Форма контролю: залік


«Лексикологія»


Шифр дисципліни – 6.020303/11/2.09

Курс – 3; семестр – 5; всього годин 81; на тиждень – 2 год. (л/с); 2,5 кредити

Обов’язкова


Мета викладання дисципліни – ознайомити студентів факультету іноземних мов із основними принципами сучасної англійської лексикології; розкрити властивості слів стосовно їх походження, розвитку та вживання; порівняти та описати англійський словниковий склад із лексикою інших мов; встановити та пояснити відмінності на різних рівнях аналізу лексики.

Завдання вивчення дисципліни – підвищення рівня підготовки студентів з теорії мови, що сприятиме науковому розумінню теоретичних основ вивчення лексики як системи та сучасних методів лінгвістичних досліджень на рівні сучасного статусу науки про мову; навчити студентів робити аналіз англійської лексики у двох аспектах лінгвістичного аналізу:

синхронії та діахронії

Компетенції, якими має оволодіти студент у процесі вивчення дисципліни

- знати: фундаментальні основи лексикології, методи лексикологічних досліджень, варіанти й діалекти англійської мови, основні питання семасіології, системний характер лексики, тісний зв’язок лексики з іншими рівнями мови, проблеми фразеології, словотвору англійської мови у порівнянні з іншими мовами, етимологію англійської лексики та основи лексикографії.

Підготовлений фахівець повинен вміти: проаналізувати словниковий склад англійсь­кої мови застосовуючи  сучасні методи лінгвістичних дослід­жень, порівняти структуру слів, їх значення, особливості вживання та етимологію з словами рідної та другої (третьої) іноземної мови. Студент повинен вміти проводити аналіз лексики на синхронному зрізі, викорис­то­вуючи елементи діахронії для глибшого пояснення сучасних мовних відмінностей.

Лекції з курсу спрямовані на ознайомлення студентів з предметом лексикології, її завданнями та проблематикою, зв’язками лексикології з іншими науками; вивчення різних типів значення слова, семантичної структури багатозначних слів, дефініцій та класифікацій омонімів, синонімів та антонімів. В лекціях розкриваються принципи словотвору, проблеми лексикографії та шляхи збагачення словникового складу англійської мови.

Kypcoві та дипломні роботи з лексикології мають на меті контроль знань з цієї дисципліни, перевірку вміння студента застосовувати отримані знання підчас написання наукових робіт та проведення лінгвістичного дослідження. Вони розглядають актуальні проблеми лексикології, які не знайшли достатнього висвітлення у наукових працях.

Методи i форми поточного контролю:

 Тестові завдання;

 Реферати;

 Морфологічний аналіз слів та лексичний аналіз різножанрових текстів.

Іспит перевіряє набуті знання з дисципліни, вміння охарактеризувати та проаналізувати лексику тексту, класифікувати лексеми та прослідкувати їх походження.

Дисципліна розподілена на 2 модулі, кожен із яких поділяється на навчальні елементи (НЕ), які відповідають за змістом одній темі курсу. Матеріал модулів вивчається на третьому курсі у 5 семестрі.

Практичне значення курсу: засвоєння теоретичних знань з лексикології, набуття практичних навичок та умінь лінгвістичного аналізу сприятиме підготовці студентів-філологів до викладацької діяльності.


Вивчення дисципліни здійснюється за двома змістовими модулями


Module 1

НЕ 1.1. Lexicology as branch of linguistics

1. The object and aims of lexicological studies.

2. Links of Lexicology with other branches of Linguistics.

1. The object and aims of lexicological studies.

2. Links of Lexicology with other branches of Linguistics.

HE 1.2. Word-meaning

To the history of the problem. The problem of definition. Referential approach to meaning. Functional approach to meaning. Grammatical and lexical meaning. Components of lexical meaning. Meaning in morphemes. Types of motivation

HE 1.3. Change of meaning

Causes of semantic change. Nature of semantic change. Results of semantic change.

HE 1.4Meaning and polysemy

Semantic structure of the polysemantic word. Polysemy and context. Polysemy and homonymy.

Module 2

HE 2.1. Semantic classification of Words

Semantic classification of words: main principles. The problem of synonymy: types, criteria and sources of synonymy. The problem of antonymy. Semantic fields and thematic groups

HE 2.2 Word-formation (part 1)

Morphological structure of English words. Principal ways of word-formation. Affixation and its types. Main principles of classification of affixes. Composition(compounding) in English. Main principles of classification of affixes. Composition(compounding) in English.

HE 2.3 Word-formation (part 2)

Word-formation. Ways of forming compound words. Classification of English compounds. Borderline between compound words and free word-groups. “Stone wall” combinations. Conversion as a word – building means. Substantivization of adjectives. Shortening (contraction); minor ways of word-formation

2.4. Word-groups and Phraseological units

Some basic features of word-groups. Free word-groups. Classification of phraseological units


ЛІТЕРАТУРА до дисципліни


ЛІТЕРАТУРА ДО ЗМІСТОВОГО МОДУЛЯ 1

ОСНОВНА
  1. Adams V. Introduction into English Word formation. Lnd., 1983 .
  2. Akhmanova O.S. Lexicology: Theory and Method. M. 1972
  3. Arnold I.V. The English Word. M. 1986.
  4. Aмосова Н. Н. Основы английской фразеологии Л. 1963.
  5. Aпресян Ю.Д.Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.1974.
  6. Burchfield R.W. The English Language. Lnd. ,1985
  7. Canon G. Historical Changes and English Wordformation: New Vocabulary items. N.Y., 1986.
  8. Cилис Я.Я. Лингвистическое и социальное в неологии британского варианта современного английского обращения. Неологизмы в лексике, грамматике и фонетике. Рига , 1985.
  9. Ginzburg R.S. et al. A Course in Modern English Lexicology. M., 1979.
  10. Halliday M.A.K. Language as Social Semiotics. Social Interpretation of Language and Meaning. Lnd., 1979.
  11. Howard Ph. New words for Old. Lnd., 1980.
  12. Jespersen ,Otto. Growth and Structure of the English Language. Oxford, 1982.
  13. Labov W. The Social Stratification of English in New York City. Washington, 1966.
  14. Maurer D.W. , High F.C. New Words - Where do they come from and where do they go. American Speech., 1982.
  15. Patridge E. Slang To-day and Yesterday. Lnd., 1979.


ЛІТЕРАТУРА ДО ЗМІСТОВОГО МОДУЛЯ №2

1.Potter S. Modern Linguistics. Lnd., 1957.

2.Quirk R. Style and Communication in the English Language. Lnd., 1980.

3.Schlauch, Margaret. The English Language in Modern Times. Warszava, 1965.

4.Sheard, John. The Words we Use. N.Y..,1954.

5.Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М. 1956.

6.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.М. 1959.

7.Арнольд И.В. Лексикологя современного английского языка. -3-е изд., перераб. и доп.- М.: Высшая школа, 1986.-295 с.

8.Беляева Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. М., 1979.

9.Беляева Т.М., Потапова И.А. Английский язык за пределами Англии. Л. 1971.

10Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов. -Вінниця: Нова книга, 2003.-160 с.

11.Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М. 1977.

12.Волков С.C., Cенько Е.В. Неологизмы и внутренние стимулы языкового развития. Новые слова и словари новых слов. Л., 1963.

13.Жлуктенко Ю.А. и др. Английские неологизмы. Киев.,1983.

14.Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М., 1989.

15.Зеленько А.С. Основи лексикології (під кутом зору теорії лінгвістичного детермінізму) : Моногр. дослідж. - Луганськ: Альма-матер, 2003. -178 с.


ДОДАТКОВА

1.Иванов А.Н. Английская неология. Сб. науч. тр. МГПИИЯ 1984.Вып. 227.

2.Ивлева Г.Г. Tенденции развития слова и словарного состава. М. 1986.

3.Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира. М. 1988.

4.Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М. 1972.

5.Лексикология английского языка: Р.З. Гинзбург, С.С. Хидекель, Г.Ю. Князева.- 2-е изд., испр. и доп.- М.: Высшая школа, 1979.- 269 с.

6.Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. М. 1976.

7.Тимошенко Т.Р. Телескопия в словообразовательной системе современного английского языка. Киев.1976.

8.Швейцер А.Д. Социальная дифференциация языка в США. М. 1983.

9.Швейцер А.Д. Cовременная социолингвистика. Теория. Проблемы. Методы.М.1977.


Викладацький склад:

Мусурівська Олеся Валеріївна, кфн, доцент

Вуєк Ольга Євгенівна, асистент

Предій Юлія Дмитрівна, асистент


Форма контролю: іспит


«Стилістика сучасної англійської мови»


Шифр дисципліни – 6.020303/11/2.21

Курс – 3; семестр – 5; всього годин 72; на тиждень –2 год. (л/с); 2 кредити

Обов’язкова


Стилістика — це галузь лінгвістики, що вивчає принципи та результати вибору та використання лексичних, граматичних, фонетичних мовних засобів для передачі інформації та вираження думок, волевиявлення та емоцій автора.

Метою викладання дисципліни є формування у студентів чіткої уяви про стилістику як мікростилістичну (семантико-стилістичну) дисципліну, що співставляє змістовні та стилістичні моменти тексту, а також як макролінгвістичну дисципліну, яка бере до уваги лінгвістичні та екстралінгвістичні (літературознавчі, історико-культурні та інші) чинники.

Завдання вивчення дисципліни полягають у тому, щоб розвинути у студентів навички самостійного стилістичного аналізу, вміння застосовувати набуті у кypci стилістики знання на конкретному мовленнєвому матеріалі, визначати засоби створення загальної стилістичної тональності тексту чи певного стилістичного ефекту.

Лекції з курсу спрямовані на ознайомлення студентів з предметом стилістики, її завданнями та проблематикою, з деякими ключовими поняттями функціональної стилістики та стилістики художнього мовлення.

Kypcoві та дипломні роботи зі стилістики мають на меті контроль знань з цієї дисципліни, перевірку вміння студента критично осмислювати наукову літературу, розкрити обрану тему, логічно та лінгвістично грамотно викласти свої думки. Kypcoві та дипломні роботи розглядають актуальні проблеми стилістики, які не знайшли достатнього висвітлення у наукових працях.

Компетенції, якими має оволодіти студент у процесі вивчення дисципліни:

Прослухавши курс зі стилістики сучасної англійської мови, студенти повинні засвоїти такі теоретичні знання та практичні навички: орієнтуватися в основних напрямках розвитку сучасної стилістики; вміти розкрити поняття фонетичної та графічної стилістики, функціональної стилістики, стилістичної лексикології (стилістичного розшарування словника зокрема), стилістичної граматики, стилістичної семасіології, літературного дискурсу.

Практичні навички передбачають вміння здійснювати стилістичний аналіз творів художньої літератури, орієнтуватися у відмінностях різних функціональних стилів англійської мови: науково-технічного, офіційно-ділового, газетного, публіцистичного, художнього.

Методи i форми поточного контролю:
  • Тестові завдання;
  • Реферати;
  • Комплексний стилістичний аналіз різножанрових текстів.

Іспит перевіряє набуті знання з дисципліни, вміння визначити комунікативно-стильовий статус тексту, прокоментувати його семантико-стилістичні особливості.

Дисципліна розподілена на 2 модулі, кожен із яких поділяється на навчальні елементи (НЕ), які відповідають за змістом одній темі курсу. Матеріал модулів вивчається на третьому курсі у 5 семестрі.

Практичне значення курсу: засвоєння теоретичних знань зі стилістики, набуття практичних навичок та умінь стилістичного аналізу сприятиме підготовці студентів-філологів до викладацької діяльності.


Вивчення дисципліни здійснюється за двома змістовими модулями


ЗМ 1. Функціональні стилі. Стилістична фонетика. Стилістична лексикологія.


НЕ 1.1. (Лекція) Стилістика як лінгвістична дисципліна

Зміст лекції:

Стилістика як наука: предмет, об’єкт, зв’язок з іншими галузями мовознавства

Історичний огляд розвитку стилістики

Лінгвостилістика і літературознавство

НЕ 1.2. (Лекція) Стилістика як лінгвістична дисципліна (продовження)

Зміст лекції:

Основні теоретичні засади сучасної стилістики: поняття стилістичної норми, виразних засобів, стилістичного прийому

НЕ 1.3. (Лекція) Функціональні стилі англійської мови

Зміст лекції:

Поняття функціонального стилю

Офіційно-діловий стиль

Науково-технічний стиль

Публіцистичний стиль

Газетний стиль

Проблема розмовного та художнього стилів

НЕ 1.4. (Лекція) Стилістична фонетика, графо-фонеміка, графіка

Зміст лекції:

Стилістичні потенції фонем та інтонації

Фонетичні засоби стилістики: а) ономатопея; б) алітерація; в) асонанс

Графічні експресивні засоби

Особливі випадки графічної організації тексту

НЕ 1.5. (Лекція)

Стилістична лексикологія

Денотативне та конотативне значення слова

Основні типи конотації: емоційна, оцінна, експресивна, функціонально-стилістична

Нейтральна і стилістично маркована лексика

НЕ 1.6. (Лекція) Стилістична лексикологія (продовження)

Зміст лекції:

Літературний словник (книжкові слова): терміни, поетизми, варваризми, іноземні слова, архаїзми

Нелітературна лексика (розмовні слова): сленг, жаргонізми, вульгаризми, професіоналізми, діалектизми

НЕ 1.7. (Лекція)

Підсумковий контроль. Тестування.


ЗМ 2. Стилістична семасіологія, фразеологія, синтаксис.

НЕ 2.1. (Лекція) Стилістична семасіологія

Зміст лекції:

Особливості взаємодії різних типів лексичного значення

Стилістичні прийоми, які ґрунтуються на взаємодії логічного та номінативного значення: антономазія

Стилістичні прийоми, які базуються на взаємодії словникового та контекстуального значень: 1) метафора, персоніфікація; 2) метонімія, синекдоха, 3) іронія

НЕ 2.2. (Лекція) Стилістична семасіологія (продовження)

Зміст лекції:

Використання полісемії зі стилістичною метою: полісемантичний ефект

Стилістичні прийоми, засновані на взаємодії основного та похідного значень: 1) зевгма; 2) гра слів

НЕ 2.3. (Лекція) Стилістична семасіологія (продовження)

Зміст лекції:

Стилістичні прийоми, що надають додаткової характеристики об’єкту опису: 1) порівняння; 2) парафраза; 3) синонімічний повтор; 4) евфемізм; 5) дисфемізм; 6) гіпербола; 7) мейозіс

Стилістичні прийоми, засновані на взаємодії логічного та емотивного значень: епітет, оксюморон

НЕ 2.4. (Лекція) Фразеологічні стилістичні засоби створення експресії

Зміст лекції:

Стилістичні потенції фразеологізмів

Прислів’я та приказки

Цитати

Алюзії

НЕ 2.5. (Лекція) Стилістичний синтаксис

Зміст лекції:

Синтаксичні експресивні засоби: довгі та короткі речення, комунікативні типи речень, порядок слів, надфразова єдність

Стилістичні засоби, побудовані на редукції синтаксичної моделі: еліпсис, одночленні речення, асиндетон, апозіопезис, апокоіну

Стилістичні засоби, побудовані на експансії синтаксичної моделі: повтор та його різновиди, перелік, плеоназм, полісиндетон, кульмінація, антикульмінація, затримка

НЕ 2.6. (Лекція) Стилістичний синтаксис (продовження)

Зміст лекції:

Стилістичні прийоми, засновані на формальній та смисловій взаємодії декількох синтаксичних конструкцій: паралелізм та його види, хіазм, антитеза

Стилістичні прийоми, засновані на транспозиції значення синтаксичної структури речення у певному контексті: риторичні питання

Стилістичні прийоми, засновані на зміні порядку розташування компонентів синтаксичної моделі: інверсія, відокремлення

НЕ 2.7. (Лекція) Типи оповіді

Зміст лекції:

Мова автора та мова персонажів

Діалог

Внутрішнє мовлення

Невласне пряма мова

Композиційні форми

НЕ 2.8. (Лекція) Структура художнього дискурсу

Зміст лекції:

Макро-компоненти художнього тексту: художній образ, тема, ідея, сюжет, художній час, художній простір, композиція, жанр

Мікро-компоненти художнього тексту: експресивні засоби та стилістичні прийоми

НЕ 2.9. (Лекція) Стиль та синтаксис

Зміст лекції:

Стилістичні типи структури речення

Методи дослідження стилю літературного тексту

НЕ 2.10. (Лекція)

Підсумковий контроль. Тестування.


Література до дисципліни