Задачи преподавания русского языка в национальной (татарской) школе состоят в том, чтобы -дать определенный круг знаний о строе русского языка, его уровнях и единицах (фонемах, морфемах, лексемах, типах
Вид материала | Документы |
СодержаниеСодержание школьного курса русского языка в V Учет особенностей родного языка учащихся Развитие русской речи |
- Методика русского языка как наука. Ее предмет и задачи. Развитие методики преподавания, 102.79kb.
- Спецкурс «Особенности преподавания русского языка в национальной школе» (для филологов-бакалавров, 3898.67kb.
- Отражение особенностей родного языка в преподавании русского языка, 57.93kb.
- Вопросы к экзамену по дисциплине «Специальная методика преподавания родного (русского), 49.4kb.
- Александр николаевич гвоздев очерки по стилистике русского языка, 7179.56kb.
- Вопросы государственного итогового экзамена по русскому языку и методике преподавания, 78.49kb.
- Методика преподавания русского языка (фя 3 курс, Vсеместр) пояснительная записка, 203.15kb.
- Методика русского языка: Учебное пособие для учащихся педучилищ /В. А. Кустарева,, 65.75kb.
- Знатоки русского языка, 95.11kb.
- Методические аспекты преподавания русского языка в школе;, 33.79kb.
Русский язык — государственный язык Российской Федерации, средство межнационального общения народов России.
Основой языковой политики современной России является стратегия сохранения и упрочения сбалансированного национально-русского и русско-национального двуязычия.
Двуязычие строится на несомненном приоритете родного языка. Родной и русский языки в их равноправии при изучении — это корень решения проблемы овладения учащимися татарских школ двумя государственными языками.
Таким образом, обучение русскому языку в татарской школе происходит в условиях билингвизма. С учетом этого обучение русскому языку ведется с опорой на родной язык, что позволяет рассматривать проблему обучения двум государственным языкам как целостную систему формирования двуязычия. Только руководствуясь пониманием такого единства, можно правильно решать социально-политические и собственно педагогические проблемы двуязычия.
Цель обучения русскому языку в татарской школе:
— научить школьников практически владеть государствен
ным языком Российской Федерации и Республики Татарстан,
пользоваться русской речью в производственной и общест
венной деятельности как средством межнационального об
щения.
Задачи преподавания русского языка в национальной (татарской) школе состоят в том, чтобы
— дать определенный круг знаний о строе русского языка,
его уровнях и единицах (фонемах, морфемах, лексемах, типах
словосочетаний, предложений и сложных синтаксических
целых);
- сформировать навыки конструирования разнообразных функционально-смысловых типов речи (повествования, описания, рассуждения) в устной и письменной форме и использования их с учетом целей и условий языковой коммуникации, речевого этикета;
- выработать орфоэпические, интонационные, орфографические и пунктуационные навыки;
- привить навыки выразительного чтения;
- пробудить интерес к изучению русского языка, стремление овладеть им;
— приобщить к культурным ценностям русского народа.
Личностно-деятельностное ориентированное обучение русскому языку требует формирования у учащихся
- языковой компетенции, обеспечивающей овладение системой русского языка (знаниями по лексике, фонетике, морфемике, словообразованию, грамматике — морфологии и синтаксису, стилистике);
- лингвистической компетенции, что предполагает расширение кругозора учащихся за счет знаний о самой науке «Русский язык»; умение производить лингвистический анализ текста, знание элементарных сведений о выдающихся ученых2, сделавших открытия в изучении русского языка;
- коммуникативной (речевой) компетенции, предполагающей овладение учащимися особенностями функционирования русского языка в устной и письменной форме, что реализуется в процессе решения следующих практических задач: овладения нормами русского литературного языка; обогащения словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; формирования прочных орфографических и пунктуационных умений и навыков (в пределах программных требований); обучения учащихся умению связно излагать свои мысли в устной и письменной форме;
- этнокультурологической компетенции, включающей в себя сведения о языке как национально-культурном феномене, отражающем духовно-нравственный опыт народа, закрепляющем основные нравственные ценности, представления о связях языка с национальными традициями народа, а также осознание учащимися красоты, выразительности и эстетических возможностей русского языка. При этом огромную роль играет формирование одинаково уважительного отношения к русской и родной культуре как одному из показателей общей культуры учащегося-билингва.
Общепредметными задачами при обучении русскому языку являются: развитие логического мышления школьников; обучение самостоятельному пополнению своих знаний за счет умения работать над доступной для учащихся справочной литературой и пользоваться специально созданными для школы (русской и национальной) словарями и справочниками.
Содержание школьного курса русского языка в V—XI классах
В данной программе, в отличие от действующей, отбор и подача содержания курса русского языка осуществляется на основе системно-функционального подхода, призванного обеспечить развитие языковой и коммуникативной компетенции и овладение языком как средством общения. Такое изложение материала наиболее полно раскрывает значение и функционирование языковых единиц в высказывании на основе их текстообразующих возможностей и стилистических норм языка. При этом указываются средства семантико-синтаксических отношений между членами предложения. Представление учебного материала производится поэтапно с учетом уровней языка и их системности, устанавливаются коммуникативные задачи для каждого класса: определяются типы речи, ситуативнотематический минимум с учетом общеобразовательных и воспитательных целей, на основе которых осуществляется актуализация языковых средств и лексики.
В качестве лингвистических принципов обучения выступают системность и связанный с нею принцип комплексности, вытекающий из лингвистической природы речи, в которой участвуют языковые единицы всех уровней; функционально-семантический принцип — подход к обучению языку с точки зрения способов выражения данного содержания, а не с точки зрения значения тех или иных формальных средств.
В качестве методических принципов обучения выступают: коммуникативность, согласно которой в основе теории и практики обучения находится само употребление языка, его функционирование; ситуативно-тематический подход к отбору материала, стимулирующий речевую деятельность учащихся; единстве аспектного и комплексного подхода к языковым нормам, что позволяет реализовать в обучении концентрическое и линейно-ступенчатое расположение материала; учет особенностей родного языка, который предполагает подход к языковым единицам русского языка с точки зрения нерусского языкового мышления — выявления ассоциативных связей и явле ний, тормозящих овладение неродным языком.
В соответствии с названными принципами в программе определено содержание курса русского языка по классам и определен перечень умений и навыков по русскому языку, ко торые необходимо сформировать.
Работа по культуре речи рассредоточена по всем классам. Главная задача, которую необходимо решить, — привить учащимся чувство стиля, научить их функционально-стилистическим нормам в процессе построения собственных высказываний
В каждом разделе программы цифрой I обозначены темы, требующие осмысления теоретических сведений, а цифрой II — умения, которыми должны овладеть учащиеся в связи с изучением тем, названных в первом пункте.
Умения, названные во втором пункте, составляют неотъемлемую часть всего содержания обучения. Они обеспечивают коммуникативную направленность школьного курса русского языка. Источниками их являются язык, речь и правописание.
В целом курс русского языка в татарской школе включает весь материал, который изучается и в русской школе. Это объ ясняется статусом русского языка как государственного Рос сийской Федерации и Республики Татарстан, ростом двуязычия в Татарстане, стремлением повысить научный уровень со держания обучения. Однако в объеме материала, его последо вательности, классификации учитываются особенности родногс языка школьников (см. об этом в разделе «Учет особенностей родного языка»).
В каждом классе предусмотрены вводные уроки о русском языке, раскрывающие роль и значение русского языка в нашей стране и за ее пределами. Эти уроки дают учителю болыпие возможности для решения образовательно-воспитательных за дач и создают мотивационную базу для успешного изучение русского языка.
Кроме того, в программу IX класса включен самостоятельный раздел «Общие сведения о языке», целью которого является углубление и систематизация знаний учащихся, полученных на вводных уроках в V—IX классах, а также при прохождении таких разделов, как «Лексика», «Словообразование», и в ходе практической работы по усвоению норм русского литературного языка.
Работа над языковым материалом проводится однотипно: от текста к его структурным единицам. Текстовой аспект в программе расценивается как один из ведущих, преследующих задачи не только собственно текстового характера, но и освещения функционирования изучаемых языковых единиц и категорий в связной речи.
В программе теоретические сведения о тексте и его отличительных признаках выносятся на первый план (после повторения пройденного в предшествующем классе), что подразумевает акцентирование внимания на тех знаниях о тексте и его параметрах, которые уже известны учащимся, на их суммировании и некотором пополнении.
Раскрывая признаки текста, необходимо внимательно отнестись к понятиям «цельность» («целостность») и «связность» текста. Учащиеся должны знать, что в первом случае речь идет с» смысловой стороне текста, смысловом единстве, которое задается, в первую очередь, темой текста, обеспечивающей это единство. Тема может быть представлена в заглавии или ключевых словах текста. Связность же реализуется за счет межфразовых связей (лексических, местоименных повторов, родовидовых отношений, словообразовательных связей, видо-вре-менных форм глаголов-сказуемых).
В представлении текста как речевого произведения, особенно такого его признака, как связность, в программе соблюдены принципы преемственности и системности. Так, в V классе текст представлен как речевое произведение, рассматриваются его признаки, строение, простейшие способы связи предложений в тексте-повествовании и описании. В VI классе вводятся дополнительные признаки текста, виды связи (цепная и параллельная), рассматриваются типы речи в совокупности (повествование, описание, рассуждение); предметом изучения становятся стили речи (разговорный и книжные; стиль художественной литературы). Так из класса в класс знания учащихся возрастают, вбирая в себя большее количество признаков текста, сведений о его строении, разновидностях и стилистических особенностях. Все это представляет собой синтаксический уровень языка, так как в каждом случае школьники будут иметь дело с коммуникативными единицами языка — словосочетаниями, предложениями, что способствует формированию связной устной и письменной речи учащихся.
Материал школьного курса русского языка располагается следующим образом: в V, VI, VII классах изучаются лексика и фразеология, фонетика и графика, морфемика и словообра зование, морфология. При этом особенностью этой программы является рассредоточенность орфографических сведений по всем разделам курса, что позволяет создать непрерывность в обучении грамотному письму.
Систематический курс синтаксиса является предметом изучения в VIII и IX классах. Однако первоначальные сведения о( основных понятиях синтаксиса и пунктуации вводятся уже в V классе. Это позволяет организовать работу над синтаксическими, пунктуационными и речевыми навыками учащихся и подготовить их к изучению систематического курса синтаксиса в VIII—IX классах.
Содержание обучения русскому языку в программе в соответствии с линейно-ступенчатым принципом его отбора разработано с учетом возрастных возможностей учащихся. При этом, например, школьники встречаются с одной и той же частью речи несколько раз, знакомясь со всеми свойственными eй грамматическими категориями постепенно. Так, имя существительное изучается в V, VI и VII классах. Сначала усваиваются более простые грамматические признаки существительных, затем более сложные. Это не нарушает систематичность занятий по русскому языку, так как грамматические темы рас полагаются не в произвольном порядке, а так, чтобы усвоение последующих тем облегчалось изучением предыдущих.
Возвращение к одним и тем же темам на разных этапах изучения обеспечивает непрерывное повторение, пополнение и углубление знаний. Например, в V классе учащиеся, опираясь на знания, полученные в I—IV классах, совершенствуют навыки употребления глаголов настоящего, прошедшего и будущего времени в единственном и множественном числе, а также навыки распознавания и употребления глаголов I и II спряжения с ударными личными окончаниями. Кроме того, учащиеся в V классе приобретают навыки распознавания и употребления суффиксальных (выслушать — выслушивать, рассказать -рассказывать) и префиксальных (писать — написать) видовых форм глагола.
В VI классе продолжается совершенствование навыков употребления глаголов совершенного и несовершенного вида во всех временных формах, вводятся в практику речи видовые формы глагола с суффиксом -ва — и глаголы с разными корнями (брать-взять) и основами (найти-находить), продолжается работа по выработке навыков правописания глаголов I и II спряжения с безударными личными окончаниями, разноспрягаемых глаголов.
При изучении отдельных грамматических категорий внутри той или иной темы (например, род, число, склонение, падеж имен существительных) сохраняется традиционный порядок прохождения материала.
Подача грамматического материала в программе предполагает параллельное усвоение взаимосвязанных морфологических категорий в составе предложения. Например, в V— VI классах при изучении имен существительных предусматривается не только усвоение существительных всех трех родов, но и формирование умений строить предложения, связные высказывания, в состав которых входят части речи, изменяющиеся по родам.
Расположение материала в программе обеспечивает одновременное усвоение взаимосвязанных категорий внутри одной части речи. Во взаимосвязи изучаются, например, такие категории, как вид и инфинитив, наклонение, времена глагола.
Комплексная подача материала способствует обучению живой речи на синтаксической основе. Такой подход обусловлен тем, что любое слово в его лексическом и грамматическом значении получает свой смысл в контексте в зависимости от его синтаксической функции и сочетаемости с другими словами.
Синтаксическая основа школьного курса русского языка обусловила необходимость включения в V классе наряду с предложением понятия о словосочетании, что создает условия для изучения языка в тесной взаимосвязи различных его сторон, облегчает в дальнейшем овладение законами синтаксического строя русского языка, закладывает прочный фундамент для осмысления лексических, морфологических и синтаксических значений слов и способствует формированию навыков владения русской речью.
Система работы, построенная на учете органических связей категорий морфологии и синтаксиса, обеспечивает более глубокое усвоение собственно морфологического материала путем раскрытия синтаксической специфики частей речи.
В соответствии с программой части речи должны рассматриваться в совокупности трех признаков: лексического значения, системы форм и функционирования в словосочетании и предложении.
Изучение синтаксиса в VIII и IX классах, в свою очередь, увязывается с повторением и углублением знаний по морфологии.
Например, изучение темы «Определение» органически сочетается с повторением материала о прилагательных, местоимениях, порядковых числительных, причастиях как способах выражения согласованных определений, а также о существительном, наречии как способах выражения несогласованных определений, а работа по теме «Дополнение» — с повторением и углублением материала о склонении существительных и значениях падежей.
Раздел «Лексика», представленный в программе V—VII классов, должен содействовать постепенному обогащению словарного запаса учащихся и расширению знаний об основных источниках пополнения лексического строя русского языка.
Изучение лексики помогает татарским школьникам лучше осмыслить явления словообразования в русском языке, способствует обогащению словарного запаса учащихся, воспитывает у них потребность искать и находить нужные слова для выражения своих мыслей.
Работа над лексическими понятиями должна носить в основном практический характер. Так, в процессе изучения темы «Синонимы» необходимо добиваться того, чтобы учащиеся, подставляя синонимичные слова в текст, на практике убеждались в том, что механическая подмена синонимов невозможна (ср.: прекращать, переставать читать, играть — прекращать чтение, игру..., но не: переставать чтение, игру...). Работа над словом, начатая в связи с изучением темы «Лексика» как самостоятельного раздела, продолжается и при усвоении других разделов и тем курса русского языка, а также на уроках литературы.
Значительное место в программе уделено фонетическим закономерностям русского языка.
Раздел «Фонетика и графика» вводится в V классе. Задачей раздела является систематизация полученных практическим путем знаний о фонетических особенностях русского языка и дальнейшее усвоение учащимися звуковой системы русского языка и системы графического, то есть буквенного обозначения звуков речи на письме.
При обучении фонетике важно сосредоточить внимание на функциональных изменениях звуков в зависимости от их положения в словах и сочетаниях слов. Такой подход к осмыслению норм звуковой системы русского языка необходим для более прочного овладения в разделе «Морфемика и словообразование» понятием морфемы — неделимой единицы, состоящей из определенным образом расположенных фонем.
Фонологический подход к изучению фонетики важен также для усвоения татарскими школьниками русской графики и основных правил орфографии.
Не умея различать звуки, отличать звуки от букв, учащиеся не смогут правильно разобраться в строении слова. Так, например, лишь усвоив, что буквой ю обозначаются в определенных случаях два звука [й] и [у], школьник сможет установить, что в словах решаю и решу две разные основы: решай- и реш-. Научившись находить в словах ударение, он правильно определит формы существительных сосны — сосны.
Только знание фонетики поможет учащимся осознать морфологическое однообразие окончаний существительных страной — партой и фонетическое их различие: страной [ой] —
партой [ъй].
Многие орфографические ошибки объясняются часто не столько незнанием правил, сколько неумением практически разбираться в звуковом составе слова, различать ударные и безударные гласные, незнанием двойной роли букв е, ё, ю, я и т.п. Все это говорит о том, как важно учителю организовать такое изучение фонетики, которое действительно стало бы для школьников опорой при получении ими знаний по словообразованию, грамматике и орфографии.
Попутно с усвоением сведений по фонетике и графике учащиеся практически знакомятся с основными нормами русского литературного произношения — важнейшего показателя интеллектуального уровня человека.
Под правильной устной речью понимается не только осмысленное употребление слов, правильное расположение их в предложении, но и соответствующее звуковое и интонационное оформление высказывания. Исходя из этого, при обучении татарских школьников русскому языку как средству общения работу по фонетике необходимо обязательно сочетать с работой
над интонацией.
Изучение раздела «Морфемика и словообразование» предусматривается в V—VI классах. Особое внимание здесь должно быть уделено, во-первых, изучению морфемы (приставки, корня, суффикса, окончания) как значимой части слова. Учащимся необходимо понять, что искомой единицей морфемного анализа слова, структурным его элементом является морфема, которая неделима и всегда выражает какое-либо значение, реализующееся только в слове и через слово (в то время как звук материального значения не имеет, а лишь способствует его выражению). Во-вторых, приобретению навыков словообразовательного
анализа, назначение которого состоит в том, чтобы учащие понимали, от какого слова (или основы) образовано то или иное слово, с помощью какой морфемы, что нового вносит она я значение вновь созданного слова и по какому словообразовательному образцу (модели) оно возникло.
Изучение морфемики и словообразования должно способствовать формированию орфографических навыков. Обусловлено это тем, что ведущим принципом русского правописания является морфологический. Формирование навыков правописания корня, приставок, суффиксов и окончаний требует целенаправленного применения фонетических, словообразователь ных и грамматических знаний.
В связи с этим при изучении морфемики и словообразования важнейшей задачей является создание основы знаний и умений, необходимых для правильного написания русских слов. Учащиеся должны понять, что звуковой облик, например, корня столб может меняться (ср.: [столбик] — [столп] — [стал-бы]), графический же вид этого корня на письме сохраняется неизменным.
Единство написания при разнице в произношении распространяется и на приставки. Так, неударная приставка под- имеет разные произносительные варианты: подрезать [пад], подшить [пат], подхватить [път]. Но на письме, согласно морфологическому принципу, эти варианты приставок обозначаются во всех случаях одними и теми же буквами.
Большое значение имеет изучение словообразования для словарной работы и для развития связной речи. Но осмысление законов словообразования будет эффективным лишь в том случае, если, подбирая однокоренные слова, учащиеся будут сравнивать значения слов, определять сходство и различие между ними. В этом поможет им перевод однокоренных слов на родной язык, в котором яснее обозначится родство этих слов по значению и различие по структуре и грамматическим признакам.
Очень важно научить школьников разграничивать понятия «словообразование» и «словоизменение» и, соответственно, — «родственные (однокоренные) слова» и «формы одного слова» как продукты словоизменения. Это даст возможность связать изучение раздела «Морфемика и словообразование» с изучением «Лексики», где рассматриваются лексические значения слов. Кроме того, осознание учащимися V—VI классов различий в явлениях слово- и формообразования будет способствовать овладению морфологическими категориями и формами слов в русском языке. Учащиеся должны четко представить себе словообразование как процесс образования слов с новым лексическим значением (сад, садовник), а словоизменение — как процесс изменения грамматической формы слова при сохранении его лексического значения (сад, стою около сада, играю в саду).
Ознакомление с морфемным строением слова, с процессом словообразования и словоизменения в русском языке не заканчивается в V и VI классах: в курсе морфологии в VII классе изучаются морфемное членение и словообразование самостоятельных частей речи, присущие частям речи грамматические категории и способы изменения слов.
В разделе «Морфология и орфография» в V—VI классах при изучении имени существительного особого внимания требуют категории рода и числа. Трудности овладения категорией рода в татарской школе обусловлены разнообразием языковых средств ее выражения в различных группах существительных, логической немотивированностью рода в некоторых названиях живых существ и во всех названиях неодушевленных предметов, отсутствием единой основы для классификации существительных по родовому признаку, наличием отдельной группы существительных «общего рода», существительных мужского рода, не имеющих соответствий среди существительных женского рода. В условиях татарской школы эти трудности усугубляются тем, что в родном языке существительные не имеют грамматического рода. В связи с этим в программе особое внимание уделяется различным способам обнаружения рода существительных: 1) морфологическому: а) по различию и совпадению форм именительного падежа (край, звено, ружьё; конь — степь); б) по всей парадигме слова в целом (коня — степи, коню — степи, конём — степью, о коне — о степи); 2) морфемному и словообразовательному: по характерным суффиксам, указывающим на принадлежность к мужскому (вос-пита-телъ) или женскому (горд-ость) роду; 3) орфографическому: по наличию или отсутствию мягкого знака после шипящих: ерш — тушь, грач — ночь.
При характеристике существительных требует внимания наличие многообразных средств выражения множественного числа, так как учащиеся, привыкшие к единому типу образования форм множественного числа в татарском языке, ко всем существительным в русском языке прибавляют одно и то же окончание. Им трудно осмыслить и то, что существительные женского, мужского и среднего р'ода имеют в одних случаях одинаковые, в других — разные окончания. Вызывают затруд- нения и различия в морфемном составе соотносительных основ единственного и множественного числа (наличие формообразующих суффиксов), наличие супплетивных форм. Все это требует от учителя умения организовать работу по образованию и классификации существительных во множественном чи. по типам окончаний.
Реализация принципа коммуникативности в обучении обусловила нетрадиционную последовательность изучения некох рых грамматических тем в морфологии. После имени сущест вительного в V—VI классах изучается глагол, так как они (существительное и глагол) являются основными средства в создании грамматической основы предложения. После глагола в V классе рассматривается склонение существительных. Учащиеся знакомятся со специальным разделом «Значение падежей», в котором предусматривается анализ грамматической семантики, формы выражения и синтаксической функции каждого падежа в составе предложения и текста.
Для успешного изучения падежей следует учитывать сходство и различие падежей в русском и татарском языках. Это непременное методическое условие правильного построения уроков и предупреждения некоторых специфических ошибок татарских школьников.
При подаче материала по теме «Глагол» в V—VII классах
основное внимание сосредоточено на категории вида, которая
занимает важное место в системе русского языка и определяет
во многом его специфику. Поэтому изучение всех форм (инфинитива, наклонений, времен) рассматривается с позиций принадлежности глагольной лексемы к несовершенному и совершенному виду. При этом в центре внимания — функционирование видо-временных форм глагола в тексте.
В VII классе учащиеся впервые знакомятся с причастиями и деепричастиями. Важно, чтобы школьники осознали двойственную природу причастий (наличие признаков глагола и прилагательного), их морфологические признаки (переходность-непереходность, вид, время), законы функционирования в речи (согласование с именами существительными в роде, числе, падеже); употребление видо-временных форм причастий для передачи одновременности, предшествования и следования действий.
Двойственность синтаксической роли деепричастии в пи менной речи, а также наличие у них категории вида требует особого внимания к обозначению деепричастиями относительного времени по отношению к глаголу-сказуемому. Эти вопросы в программе непосредственно связаны с использованием деепричастий в значении одновременности, предшествования и следования как важнейших функциональных признаков, знание которых позволит учащимся оперировать усвоенным языковым материалом в письменной монологической речи.
При изучении синтаксических конструкций с деепричастиями особого внимания требует указание на единое действующее лицо или предмет (подлежащее) при глаголе-сказуемом и деепричастии.
В настоящей программе приведены в систему правила правописания (орфографии и пунктуации). Орфографический материал рассредоточен по разделам, связанным с изучением фонетики, морфемики, словообразования и морфологии. При этом орфограммы и соответствующие им орфографические правила изучаются последовательно одно за другим. Орфографические умения и навыки проявляются в выборе орфограмм и в фиксации их в написании слова. Учащиеся должны уметь находить орфограмму, обосновывать ее, видеть и исправлять орфографические ошибки.
При изучении синтаксиса и пунктуации необходимо развивать у учащихся пунктуационную зоркость, умение обосновывать выбор знаков препинания. Важно научить выразительно читать тексты с учетом использования в них знаков препинания.
В целях выработки орфографических и пунктуационных умений и навыков можно использовать сборники диктантов по русскому языку для татарских школ1.
Программа предусматривает повторение изученного материала: для повторения в начале и конце года в каждом классе отводятся специальные часы. Каждый раздел также завершается повторением пройденного. Содержание работы на уроках повторения в конце разделов и тем не регламентируется. Учитель должен самостоятельно планировать такие уроки, учитывая уровень овладения учащимися материалом, его трудность.
В программе указан годовой объем учебного времени по каждому классу, а также дается примерное распределение количества часов по разделам и темам. Учитель, исходя из значимости материала для приобретения учащимися навыков грамотной устной и письменной речи, а также уровня владения русским языком может вносить коррективы в указанное распределение часов. •
Большое значение для формирования у школьников самостоятельности в овладении русским языком имеет приобщение их к работе со справочной литературой. В связи с этим в программе представлен список школьных словарей русского языка и литературы для учащихся.
Программа реализуется в адресованном учащимся учебном комплексе, состоящем из «Учебника русского языка», «Дидактического материала» и пособия «Русская речь».
Учет особенностей родного языка учащихся
Учитель русского языка в татарской школе должен умело использовать неизбежное взаимодействие в сознании учащихся систем родного и русского языков. В одних случаях ему необходимо увести ученика от лексико-грамматических категорий родного языка, в других, наоборот, закрепить в его сознании языковые ассоциации. Следовательно, знание учителем особенностей русского языка в сопоставлении с родным языком школьников является обязательным, так как именно оно поможет ему правильно определить, на какие языковые факты следует обратить наибольшее внимание, когда нужно прибегнуть к сопоставлению закономерностей русского и татарского языков, в какой последовательности расположить материал для изучения, какую систему упражнений предусмотреть.
Результаты сопоставительного анализа фактов русского и родного языков позволяют классифицировать материал, подлежащий изучению, таким образом, что каждая тема потребует специфического подхода.
1. Прежде всего необходимо учитывать языковые факты,
аналогичные в русском и родном языках, между которыми
обнаруживается полное соответствие. В этом случае на уроках
русского языка можно отталкиваться от фактов родного языка
(назвать аналогичный термин, с помощью перевода с родного
на русский язык показать наличие сходства). Так, наличие
общности семантики частей речи в русском и татарском язы
ках не требует формулировать заново определения, которые
известны учащимся из курса родного языка. Например, при
изучении имени существительного целесообразнее раскрыть
смысл понятия предмет с помощью слов-названий вещей, лиц,
веществ, живых существ, событий, явлений (в том числе явле
ний природы), отвлеченных названий качеств, свойств, дей
ствий.
Использование аналогичных знаний учащихся по родному языку ставит задачу исключения дублирования тождественных сведений, создает соразмеренное соотношение теории и практики, позволяет максимально уделять внимание развитию речевых навыков.
2. Требуют серьезного внимания к себе языковые факты,
обозначаемые одним и тем же термином и аналогичные
по своим функциям в русском и татарском языках, но имеющие свои специфические особенности (например, категория падежа, числа, одушевленности-неодушевленности имен существительных, категория наклонения и времени глагола
и др.), т. к. при их употреблении учащиеся допускают больше
всего ошибок.
Учет особенностей родного языка в данном случае осуществляется в плане указания как на тождественные, так и на отличительные признаки сопоставляемых языковых явлений. Например, при рассмотрении глаголов повелительного наклонения надо исходить из того, что по значению они совпадают с татарским боерык фигыле, но различаются употреблением в формах СВ и НВС. В данном случае выявление путем сопоставления двух форм типа встань и вставай и одной формы бас {тор) поможет преодолеть интерферентные ошибки учащихся при употреблении глаголов в императиве.
3. Подлежат учету языковые факты, характерные только
для русского языка (категория рода; вид глагола, безличные
глаголы; предлоги, приставки и др.). Учет особенностей родного языка в этом случае проявляется в иной, чем в русской школе, системе расположения и классификации материала, в системе работы, обеспечивающей уяснение учащимися законов русского языка, не свойственных родному.
Принцип учета особенностей родного языка следует понимать как непосредственное использование фактов родного языка. Иногда это просто ссылка на соответствующее языковое явление в родном языке, в некоторых случаях это противопоставление фактов, различающихся в двух неродственных языках, и т. д. При этом следует помнить, что в основном сопоставление изучаемого и родного языков не должно быть объектом постоянного внимания школьников.
На уроке учащиеся должны как можно больше находиться в сфере изучаемого языка, обращаясь к родному лишь в необходимых случаях.
Развитие русской речи
(обучение речевому общению).
Связная речь
Проблема формирования и развития русской речи учащихся татарских школ связана с решением ряда теоретических вопросов:
- разграничение понятий «язык» и «речь»; «изучение языка» и «обучение речи»;
- специфика обучения каждому виду речевой деятельности: аудированию и чтению (рецептивным видам), говорению и письму (продуктивным видам);
3) взаимосвязь лингвистики текста с языком и речью.
Для того чтобы лингвистически и методически правильно
строить работу по развитию речи, необходимо придерживаться лингвистической истины: язык и речь нельзя оторвать друг от друга, нельзя их противопоставлять и в то же время отождествлять. Язык — это система знаков (фонем, морфем, слов, словосочетаний, предложений), которые обретают жизнь лишь в речи. Речь — это язык в действии. Поэтому безошибочное построение речи возможно лишь при овладении единицами языка (его нормами).
Изучение языка — это процесс познания языка как системы. Обучение речи — это обучение правильному подбору языковых средств в процессе продуктивной речевой деятельности в соответствии с мотивом речи, темой и ситуацией общения. Отсюда очень важный вывод: нельзя подменять обучение учащихся русской речи изучением русского языка (правил и оп Ределений). Необходимо «научить творить речь», руководствуясь правилами, управляющими речью (Л. В. Щерба).Таким образом, развитие речи предполагает языковую компетенцию.
Знание системы языка и наличие коммуникативной компетенции основа умения пользоваться языком как средством общения.
Программа предусматривает постоянное формирование и совершенствование навыков речевой деятельности в ее основных видах: аудировании (слушании с пониманием) и говорении (порождении речи) — при устном общении, чтении и письме — при письменной форме речевого общения.
1. Аудирование. Невозможно сформировать речевые навыки, если учащиеся не приучены слушать звучащую речь. В связи с этим аудирование должно быть направлено на адекватное восприятие устной речи, хотя слушать можно и озвученную речь с помощью звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры.
С целью обучения восприятию и пониманию русской речи на слух важно последовательно и целенаправленно формировать умения: узнавать поступающие на слух звуковые образы слов и предложений; понимать содержание устного речевого сообщения; воспринимать речь из разных источников и в разных ситуациях. Для привития таких умений необходимо практиковать разнообразные упражнения, являющиеся неотъемлемой частью всего школьного курса русского языка. Необходимо уметь выделять на слух звуки, слова, нужные предложения из текста, требуемые лексемы (однозначные и многозначные слова), морфемы, однокоренные слова, части речи, синтаксические конструкции.
В связи со сквозной работой над текстом важно учить воспринимать связную речь в целом, определять на слух главную мысль; определять главные части прослушанного с учетом последовательности действий (если это текст-повествование), формулировать план к прослушанному тексту, записать тезисы по прослушанному, кратко конспектировать полученную информацию (словесно, в виде таблиц, схем). Эти ориентировочные рекомендации и типы некоторых заданий учитель может уточнить и дополнить исходя из уровня владения учащимися русским языком. Важно добиваться, чтобы учащиеся научились на слух извлекать нужную информацию, грамотно и последовательно ее излагать, понимать и адекватно оценивать особенности текстов разных типов и стилей речи, понимать язык средств массовой информации.
2. Говорение. Обучение говорению без обучения аудированию (и наоборот) теряет всякий смысл. Поэтому эти виды речевой деятельности взаимосвязаны и взаимообусловлены.
В соответствии с программой учащиеся должны из класса в класс совершенствовать свои умения в построении диалогической и монологической форм речи.
Диалог наиболее ярко выражает функцию речи как средства непосредственного общения. Учащиеся должны уметь пользоваться диалогической речью на бытовые, учебные, социальные, социокультурные темы; уметь вступать в речевое общение, подг держивать разговор, вести диалог-дискуссию в связи с предложенной темой, на основе прочитанной книги или увиденного: кино-, телефильма.
В программе запланировано последовательное освоение образцов русского речевого этикета — правил русского речевого общения (приветствия, прощания, извинения, просьбы, благодарности, поздравления, приглашения и др.).
Монологическая речь рассматривается с точки зрения особенностей построения текста — признаков текста, стилей речи, функционально-смысловых типов речи (описания, повествования, рассуждения и их разновидностей).
Формирование речи учащихся требует постоянной целенаправленной работы. В соответствии с данной программой школьники должны получать специальные знания о речи. Сквозные темы программы «Текст», «Типы речи», «Стили» — это важнейшая речеведческая часть курса русского языка (см. умения, сформулированные по каждому классу).
Необходимо учить учащихся использовать средства языка при построении высказывания в соответствии с целями, ситуацией, условиями общения, принятыми речевыми нормами.
3. Письмо. Одним из важных и трудных в обучении видов
речевой деятельности является письмо.
В соответствии с программой учащиеся должны научиться создавать письменные тексты разных типов, стилей и жанров речи; уметь адекватно (подробно, сжато, выборочно) передавать содержание прослушанного или прочитанного текста; писать отзывы о книге, прослушанном тексте, просмотренном кинофильме; составлять различные деловые бумаги, писать изложения по текстам, принадлежащим к разным типам и стилям речи; писать сочинения в соответствии с лексическими темами, по произведениям живописи, по литературным источникам; переводить текст с татарского языка на русский и обратно.
4. Чтение — один из видов речевой деятельности, в соответствии с которым буквенный код переводится в звуковой (во внешней или внутренней речи). Цель чтения — понимание текста, что объединяет этот вид речевой деятельности с аудированием. Очень важно, чтобы учащиеся овладели навыками выразительного осознанного беглого чтения текстов разных типов и стилей речи; разными видами чтения (ознакомительным, изучающим, просмотровым); умениями извлекать информацию по заданной теме из различных информационных источников; работать с учебной книгой и разными справочниками; писать прочитанный текст по памяти.
Таковы основные виды умений и навыков, обеспечивающие формирование видов речевой деятельности в ходе обучения русскому языку как средству общения. Они могут быть расширены учителем в соответствии с возрастными особенностями и уровнем владения языком учащимися.
Важно, готовясь к очередному уроку, подбирая языковой материал (тексты), продумать, когда и как будут реализованы требования, предъявляемые к видам речевой деятельности. При этом надо помнить о том, что обучение речевой деятельности опирается на теоретические сведения по структуре текста, без которых нельзя построить грамотное высказывание.
При отборе жанров речи по классам учитывалась их практическая важность: диалог, беседа, рассказ (жанровые разновидности разговорного стиля); научное описание предмета, словарная статья, правила и определения в школьных учебниках, рецензия, аннотация, библиография, тезисы и конспект (жанровые разновидности научного стиля); объявление, расписка, заявление, доверенность, деловая характеристика, автобиография (жанровые разновидности официально-делового стиля); заметка, интервью, репортаж, рекламное сообщение, портретный очерк, путевой очерк, проблемный очерк, дискуссия (жанровые разновидности публицистического стиля), поэма, стихотворение, басня, пьеса (жанровые разновидности художественного стиля).
Тематика уроков обучения русскому языку (его нормам и развитию речи) определяется лексическими темами, представленными по классам в приложении. В данном случае реализуется идея тематического отбора дидактического материала, заложенного в учебных комплексах. Лексические темы, представленные в программе, должны отражать красоту и выразительность русского языка, формировать у учащихся эстетическое чувство. Учитель имеет право выбора тем для творческой работы, отбора произведений живописи с целью насыщения уроков дидактическим материалом, богатым по выражаемой мысли, образцовой по языковым особенностям.
Особую значимость должны иметь пособия «Русская речь»1, разработанные для каждого класса (с V по XI). Эти пособия дополняют и расширяют границы программного материала, способствуют обогащению ресурсов методики в области развития речи. Умелое использование этих пособий, содержащих лучшие образцы художественной литературы, будет способствовать формированию интереса к изучению русского языка и стремлению совершенствовать свою речь.