Все слова делятся на разряды, называемые частями речи

Вид материалаДокументы

Содержание


Примечание. Enough
Общие сведения
Не will return in an hour. Он вернется через час.
Простые, составные и групповые предлоги
Предлоги, совпадающие по форме с наречиями
Место предлога в предложении
Употребление отдельных предлогов и совпадающих с ними по форме наречий
Above является также наречием и употребляется со значением выше: As is stated above ... Как указано выше ...Across
After является также наречием и употребляется со
Глаголы и выражения с предлогом against
Подобный материал:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   36

Примечание. Enough может также определять существительное, являясь в этом случае прилагательным. Прилагательное enough обычно стоит перед существительным, но может иногда стоять и после него:

Don't hurry, we have enough time (= time enough). He спешите, у нас достаточно времени.


Наречия too, either также, тоже ставятся в конце предложения:

I shall be there too. Я тоже буду там.

I have not seen him either. Я тоже не видел его.


Too со значением слишком ставится перед словом, которое оно определяет:

There are too many mistakes in your dictation. В вашем диктанте слишком много ошибок.


ПРЕДЛОГ

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ


Предлогами называются служебные слова, которые показывают отношение существительного (или местоимения) к другим словам в предложении.

В современном английском языке падежные окончания почти полностью отсутствуют. Поэтому предлоги играют в английском языке исключительно важную роль, являясь одним из главных средств выражения отношений существительного (или местоимения) к другим словам в предложении.

Предлоги выражают разнообразные отношения - пространственные, временные, причинные и др. В русском языке эти отношения выражаются не одними предлогами, а предлогами и падежными окончаниями, в английском же языке эти отношения выражаются только предлогами, поскольку существительные в общем падеже, с которыми они сочетаются, не имеют специальных окончаний:

Не lives in Moscow. Он живет в Москве.

Не is sitting under a tree. Он сидит под деревом.

After dinner he went to the library. После обеда он пошел в библиотеку.

He came with his brother. Он пришел с братом.


Некоторые английские предлоги выполняют чисто грамматическую функцию, передавая в сочетании с существительными (или местоимениями) те же отношения, которые в русском языке передаются косвенными падежами без предлогов. В этом случае они теряют свое лексическое значение и на русский язык отдельными словами не переводятся. К таким предлогам относятся:

1. Предлог of, который в сочетании с существительным (или местоимением) соответствует русскому родительному падежу:

The roof of the house is painted green. Крыша дома выкрашена в зеленый цвет.

The theatre is at the end of the street. Театр находится в конце улицы.


2. Предлог to, который в сочетании с существительным (или местоимением) соответствует русскому дательному падежу, обозначая лицо, к которому обращено действие:

I showed the letter to the director. Я показал письмо директору.

He explained the rule to the student. Он объяснил правило студенту.


3. Предлог by, который в сочетании с существительным (или местоимением) соответствует русскому творительному падежу, обозначая действующее лицо или действующую силу после глаголов в страдательном залоге:

The letter was signed by the director. Письмо было подписано директором.


4. Предлог with, который в сочетании с существительным (или местоимением) также соответствует русскому творительному падежу, обозначая предмет, при помощи которого производится действие:

Не cut the paper with a knife. Он разрезал бумагу ножом.


Каждый предлог употребляется с самостоятельным лексическим значением (включая предлоги of, to, by, with, когда они не употреблены в чисто грамматической функции).

Многие предлоги имеют не одно, а несколько значений. Так, например, предлог in употребляется:

1. Для обозначения места со значением в (на вопрос где?):

Не lives in Moscow. Он живет в Москве.


2. Для обозначения времени:

а) со значением в (перед обозначением месяца или года):

They will arrive in May. Они приедут в мае.

б) со значением через:

Не will return in an hour. Он вернется через час.


в) со значением в, за, в течение:

The house was built in three months. Дом был построен в три месяца (за три месяца).


Во многих случаях употребление того или другого предлога зависит исключительно от предшествующего слова - глагола. прилагательного или существительного.

Так, например, глагол to depend зависеть требует после себя предлога on:

It doesn't depend on me. Это не зависит от меня.

Глагол to laugh смеяться требует после себя предлога at:

He laughed at her. Он смеялся над ней.

Прилагательное sure уверенный требует после себя предлога of:

He was sure of it. Он был уверен в этом.


Существительное objection возражение (как и глагол to object возражать) требует после себя предлога to *):

I have no objections to that. У меня нет возражений (Я не возражаю) против этого.

*) Следует иметь в виду, что существительное обычно требует того же предлога, который употребляется после глагола или прилагательного, имеющего общий корень с данным существительным. Если же глагол требует прямого дополнения, то употребляется предлог of:

I do not object to that. Я не возражаю против этого. I have no objection to that. Я не возражаю (не имею возражения) против этого.

Не was surprised at it.Он был удивлен этим. Не showed much surprise at hearing it. Он выразил большое удивление, услышав это.

I don't fear that. Я этого не боюсь. There is no fear of his being late. Нет никаких опасений, что он опоздает.


Некоторые глаголы могут употребляться с различными предлогами, меняя свое значение в зависимости от предлога:

He is looking at the child. Он смотрит на ребенка.

He is looking for the child. Он ищет ребенка.

He is looking after the child. Он заботится о ребенке.


Предлоги также входят в состав большого числа сочетаний и выражений - In vain напрасно, at last наконец, for ever навсегда, on the one (other) hand с одной (другой) стороны и др.


Между английскими и русскими предлогами нет постоянного соответствия. Один и тот же английский предлог может переводиться различными русскими предлогами:

I am standing at the window. Я стою у окна.

I get up at eight o'clock. Я встаю в восемь часов.

He works at a factory. Он работает на фабрике.

I laughed at him. Я смеялся над ним.


Одному и тому же русскому предлогу могут соответствовать различные английские предлоги:

Книга на столе The book is on the table.

Он посмотрел на меня. He looked at me.

Я сержусь на него. I am angry with him.

Я поеду на юг. I shall go to the south.

Он жил на юге. He lived in the south.

Я поеду туда на три дня. I shall go there for three days.


Некоторые глаголы в английском языке требуют после себя предлога, в то время как после соответствующих им русских глаголов предлог не употребляется:

Wait for me. I asked for cigarettes. Listen to me. Подождите меня. Я попросил папирос. Послушайте меня.


С другой стороны, в английском языке есть ряд глаголов, которые не требуют после себя предлога, тогда как соответствующие им русские глаголы требуют предлога*):

He entered the hall. He followed us. Answer my question. Он вошел в зал. Он последовал за нами. Ответьте на мой вопрос.


*) К числу таких глаголов относятся: to address обращаться к, to affect влиять на, to answer отвечать на, to approach приближаться к, to attend присутствовать на, to enjoy получать удовольствие от, to enter входить в, to follow следовать за, to hit попадать в, to join присоединяться к, to learn узнать о, to marry жениться на, выйти замуж за, to meet встречаться с, to mention упоминать о, to need нуждаться в, to pass проходить мимо, to treat обращаться с. to watch наблюдать за.


Примечание. Различные значения, в которых употребляются английские предлоги, и расхождение в употреблении предлогов в английском и русском языках делают их усвоение трудным для учащихся. Кроме усвоения значения отдельных предлогов, учащимся необходимо заучивать глаголы, прилагательные и существительные в сочетании с предлогами, которых они требуют, а также сочетания и выражения с предлогами.


ПРОСТЫЕ, СОСТАВНЫЕ И ГРУППОВЫЕ ПРЕДЛОГИ

По своей форме предлоги в английском языке делятся на следующие группы:

а) простые (in, to, at и т. д.), б) составные (into, upon, throughout и т. д.) и в) групповые, т. е. словосочетания, играющие роль предлогов (according to согласно, by means of посредством, instead of вместо, in front of перед и т. д.).

Некоторые предлоги имеют форму причастий, от которых они произошли: concerning, regarding, respecting относительно, касательно: pending до, в продолжение


ПРЕДЛОГИ, СОВПАДАЮЩИЕ ПО ФОРМЕ С НАРЕЧИЯМИ


Некоторые предлоги совпадают по форме с наречиями. Отличить такие предлоги от наречий можно только по той роли, которую они играют в предложении. Следует помнить, что предлоги выражают отношения между существительными (или местоимениями) и другими словами в предложении. Они являются служебными, а не самостоятельными словами и не несут на себе ударения. Наречия же определяют глагол. Они являются самостоятельными словами и несут на себе ударение:

Предлог Наречие

He went up the stairs. Он пошел вверх по лестнице. I looked up and saw a aeroplane flying very low. Я посмотрел вверх и увидел самолет, летевший очень низко

Before the war he lived in Leningrad. До войны он жил в Ленинграде. I have read this book before. Я читал эту книгу раньше.

We shall go there after dinner. Мы пойдем туда после обеда. I never saw him after. Впоследствии я его никогда не видел.


Ряд наречий, совпадающих по форме с предлогами (in, on, up, down, by и др.), употребляется в сочетании с некоторыми глаголами, образуя с ними одно понятие . Такие сочетания глаголов с наречиями образуют составные глаголы. Хотя наречие


в этом случае не является самостоятельным словом, на него падает ударение:

Put on your coat. He gets up very early. Come in, please. Go on reading. Turn off the light. Наденьте пальто. Он встает очень рано. Войдите, пожалуйста. Продолжайте читать. Потушите свет.


Наречия, совпадающие по форме с предлогами, рассматриваются при соответствующих предлогах.


МЕСТО ПРЕДЛОГА В ПРЕДЛОЖЕНИИ


Как и в русском языке, предлог стоит перед существительным или местоимением. Если существительное имеет при себе определения, то предлог ставится перед ними:

Не works at a factory. Он работает на фабрике.

Не works at a large factory. Он работает на большой фабрике.


Однако в следующих случаях предлог, в отличие от русского языка, стоит не перед словом, к которому относится, а в конце предложения (после глагола, а при наличии дополнения - после дополнения):

1. В прямых и косвенных вопросах, когда предлог относится к местоимениям what, who(m), which или наречию where. Предлог, однако, может стоять и перед вопросительным словом :

What are you looking at? (=At what are you looking?) На что вы смотрите?

Who(m) did he speak to? (=To whom did he speak?) С кем он говорил?

Ask him where he got this book from. (=Ask him from where he got this book.) Спросите его, откуда он достал эту книгу.


2. В придаточных определительных предложениях, когда предлог относится к относительному местоимению. Предлог, однако, может стоять и перед относительным местоимением:

The house which he lives in is very big. (= The house in which he lives is very big.) Дом, в котором он живет, очень большой.


Когда относительное местоимение опускается, предлог всегда стоит после глагола :

The house he lives in is very big.

3. В страдательных оборотах, подлежащее которых является предложным косвенным дополнением параллельного действительного оборота :

He was laughed at. (Ср.: They laughed at him.) Над ним смеялись.

The doctor was sent for. (Ср.; They sent for the doctor.) За доктором послали.


4. В инфинитивных оборотах, играющих роль определения :

I have no pen to write with. У меня нет пера, которым я мог бы писать.


Употребление отдельных предлогов и совпадающих с ними по форме наречий


About

Основные случаи употребления предлога about:

1. Со значением о, об, относительно:

I shall speak to him about the matter to-morrow. Я поговорю с ним об этом деле завтра.

He told us about his trip to the south. Он рассказал нам о своей поездке на юг.


Примечание. После некоторых глаголов (to think, to hear, to speak, to tell и др.) наряду с предлогом about употребляется предлог of в том же значении:

What are you thinking about (of)? 0 чем вы думаете?

We spoke about (of) It yesterday. Мы говорили об этом вчера.


Однако после to think думать в значении держаться мнения, заботиться, интересоваться и to hear слышать в значении знать, обладать сведениями употребляется только of:

What do yon think of him? Что вы о нем думаете? (Какого вы о нем мнения?)

He only thinks of himself. Он думает только о себе. (Он заботится только о себе, интересуется только собой.)

I have never heard of this writer. Я никогда не слыхал об этом писателе. (Я не знаю этого писателя.)

I haven't heard of him since he left Moscow. Я не слыхал о нем, с тех пор как он уехал из Москвы. (Я не имею о нем известий, сведений.)


2. Со значением приблизительно, около:

It is about five o'clock now. Теперь около пяти часов.

There were about five hundred people there. Там было около пятисот человек.


3. Со значением вокруг, кругом, по:

Не looked about him. Он посмотрел вокруг себя.

Не walked about the garden. Он гулял по саду.


About является также наречием и употребляется со значением кругом, вокруг в сочетании с глаголами движения, выражая движение в ту и другую сторону, часто без определенной цели:

Не walked about in excitement. Он ходил (в ту и другую сторону, туда-сюда, т. е. расхаживал) в волнении.

I watched the children running about. Я наблюдал, как дети бегали (туда-сюда, вокруг).


Выражения с about:

to be about (с последующим инфинитивом) собираться (сделать что-либо) They were about to leave when I came. Они собирались уходить, когда я пришел.

to bring aboutосуществлять, приводить к The new method suggested by Vadim Petrov brought about a great increase in the output of our shop. Новый метод, предложенный Вадимом Петровым, привел к большому увеличению производства в нашем цеху.


Above

Основные случаи употребления предлога above:

1. Со значением над, выше (противоположен по значению предлогу below):

The aeroplane flew above the clouds. The temperature was above zero. Самолет летел над облаками. Температура была выше нуля.


2. Со значением больше чем, свыше (противоположен по значению предлогу under):

There were above 200 people there. Там было свыше 200 человек.


Above является также наречием и употребляется со значением выше:

As is stated above ... Как указано выше ...


Across

Предлог across употребляется со значением поперек, через:

A big motor car stood across the road. Большой автомобиль стоял поперек дороги.

They built a new bridge across the river. Они построили новый мост через реку.

The boy is ran across the street. Мальчик перебежал через улицу.

Но: He climbed over the wall. Он перелез через стену (§86).


Across является также наречием и употребляется со значением поперек, на ту сторону:

put this log across. Положите это бревно поперек.

We got safely across. Мы благополучно переправились на ту сторону.


То come (run) across означает наталкиваться, встречать (случайно): I came across an old friend when I was in Leningrad. Я случайно встретил старого приятеля, когда был в Ленинграде.


After

Основные случаи употребления предлога after

1. Для обозначения времени со значением после (противоположен по значению предлогу before):

Не continued his work after dinner. Он продолжал работу после обеда.

He returned home after twelve. Он возвратился домой после двенадцати.


2. Для обозначения места со значением за, вслед за:

Не ran after me. Он побежал за мной.

They left the room one after the other. Они вышли из комнаты один за другим.


After является также наречием и употребляется со значением после, потом, впоследствии:

We can do that after. Мы можем сделать это после.

What happened after? Что случилось (было) потом?


Примечание. After выступает также в качестве союза со значением после mow как:

They left after the contract had been signed. Они уехали после того, как контракт был подписан.


Выражения с after:

after all в конце концов

day after day (week after week я т. д.) день за днем (неделя за неделей и т. д.)

the day after to-morrow послезавтра

long after спустя долгое время

not long after немного спустя

to name after somebody называть в честь кого-л.


Against

Предлог against употребляется со значением против для выражения противодействия:

We were against the proposal. Мы были против этого предложения.

We protested against delays in delivery of the goods. Мы протестовали против задержек в доставке товаров.

The steamer sailed against the current. Пароход плыл против течения.


Глаголы и выражения с предлогом against:

to lean against something опираться о что-л.

to strike one's foot (head) against something удариться ногой (головой) о что-л.

to proceed (to take proceedings, to bring an action) against some подавать в суд на кого-л.

body against documents против (на основании) документов


Along

Предлог along употребляется со значением вдоль, по:

Let us walk along the shore. Пойдемте вдоль берега.

He ran along the road. Он бежал по дороге.


Along является также наречием и употребляется в ряде выражений:

Come along. Идемте.

How are you getting along? Как ваши дела?

I knew it all along. Я это знал с самого начала.


Among (Amongst)

Предлог among (реже: amongst) употребляется со значением между, среди и относится к трем или более лицам или предметам:

The work was divided among four students. Работа была разделена между четырьмя студентами.

We could not find case No. 125 among the cases discharged from the ship. Мы не могли найти ящик № 125 Среди ящиков, выгруженных с парохода.


At

Основные случаи употребления предлога at:

1. Для обозначения места:

а) со значением у, возле, около:

She is standing at the window. Она стоит у окна.

He stopped at the door. Он остановился около двери.


б) со значением в перед названиями небольших городов, сел и т. п. (на вопрос где?):

He was born at Klin. Он родился в Клину.


Примечание. Перед названиями стран и крупных городов употребляется предлог in.


в) со значением в, на перед названиями учреждений, организаций, собраний людей, т. е. при указании места, где совершается какое-либо действие, какой-либо процесс (на вопрос где?):

I'll see him at the theatre tonight. Я его увижу сегодня вечером в театре (т. е. на спектакле).


Но: The meeting took place in the theatre. Собрание состоялось в театре (т. е. в помещении театра-см. §61).

Не works at a factory (at an office, at an Institute). Он работает на фабрике (в конторе, в институте).

I'll see him at the lecture (at the lesson, at the meeting). Я увижу его на лекции (на уроке, на собрании).


2. Для обозначения времени со значением в при указании момента времени:

Не will return at 7 o'clock. Он вернется в 7 часов.

He left the house at noon. Он вышел из дому в полдень.

She left the room at the end of the lesson. Она вышла из комнаты в конце урока.


Глаголы, требующие предлога at:

to aim atцелиться в The hunter aimed at the wolf. Охотник прицелился вволка.

to arrive atприезжать (в небольшой город, в какое-нибудь место) He arrived at Klin(at the station). Он приехал в Клин (на вокзал).

to call atзаходить куда-л. Does the steamer call at Poti? Заходит ли пароход в Поти?

to hint atнамекать на What are you hinting at? На что вы намекаете?

to knock atстучать в He knocked at the door. Он постучал в дверь.

to laugh atсмеяться над They laughed at him. Они смеялись над ним.

to look (glance) atсмотреть (взглянуть) на I looked at him. Я посмотрел на него.

to shout at кричать на Don't shoot at him. Не кричите на него.

to throw atбросать в He threw a stone at the dog. Он бросил камень в собаку.

Но:

He threw a stone Into the river (into the water). Он бросил камень в реку (в воду).

to value at He values the picture at 1,500 dollars. Он оценивает картину в 1500 долларов.

to estimate at оценивать в They estimate the losses at 2,000 dollars. Они оценивают убытки в 2000 долларов.

to work atработать над He Is working at a new invention. Он работает над новым изобретением.

to rejoice atрадоваться чему-л. They rejoiced at his success. Они радовались его успеху.

to wonder atудивляться чему-л. I don't wonder at that. Я не удивляюсь этому.

to be surprised atудивляться чему-л. We were surprised at his behaviour. Мы удивились его поведению.


(At употребляется также с другими глаголами, причастиями, прилагательными и существительными, выражающими чувство.)


Выражения с предлогом at:

at the age (of) в возрасте at the beginning в начале at all costs любой ценой at dinner (supper, tea) за обедом (ужином, чаем) at somebody's disposal в распоряжении кого-л. at the end в конце at the expense (of) за счет (кого-л.) at first сперва, сначала at the head (of) во главе (чего-л.) at home дома at least по крайней мере at last наконец at (the) latest самое позднее at a low (high) price по низкой (высокой) цене at (the) most самое большее at night ночью at one's option по выбору (кого-л.) at once сразу, немедленно at the rate (of) в размере at any rate во всяком случае at the request (of) по просьбе (кого-л.)at a salary (of) с зарплатой (в) at somebody's service к услугам (кого-л.) at first sight с первого взгляда at a speed (of) со скоростью (в) at a time за один раз, одновременно at this (that, the same) time в это (то, то же самое) время at the top of one's voice во весь голос to be at war находиться в состоянии войны, вести войну


Before