Шота руставели витязь в тигровой шкуре
Вид материала | Рассказ |
СодержаниеСовет тариэля Взятие каджетской крепости и освобождение нестан-дареджан |
- Том Былины. Русские народные сказки. Древнерусские повести Том Фирдоуси. Шах-наме;, 81.12kb.
- Содержание "Библиотеки Мировой Литературы для детей", 34.89kb.
- Узбекская литература абдуло Кадыри (Джулкунбай) 1894-1940, 169.43kb.
- Международная научная конференция, 27.75kb.
- Туристическая фирма «Добродей», 23.49kb.
- Конференция состоится 21-22 сентября 2011 г в г. Батуми (Грузия). Место проведения, 26.99kb.
- Руководство по ремонту 2004, 1784.78kb.
- П. А. Витязь Национальная академия наук Беларуси, 16.8kb.
- Рекомендации по обеспечению кредитоспособности предприятия зао «Витязь» Заключение, 521.26kb.
- Сочинение по картине Васнецова «Витязь на распутье», 8.58kb.
СОВЕТ ТАРИЭЛЯ
1388
Тариэль сказал: "Понятна доблесть, явленная вами,
Столь мудры советы ваши, сколь вы мужественны сами.
Знаю - жаждете вы боя, зря не машете мечами,
В роковой момент сраженья смело вы пойдете с нами.
1389
Но подумайте вы также, чтоб и мне помочь советом,
Ведь, заслышав звуки боя, глянет дева солнца светом,
Вас завидит в гуще боя, а меня там нет при этом?
Для меня, скажу по чести, то позор пред целым светом.
1390
Лучше мой совет: исполним боевые все порядки,
Мы бойцов возьмем по сотне, чуть забрезжит проблеск краткий,
Трое строем устремимся мы верхами без оглядки,
Мчась врагам своим навстречу, вплавим в длань мечи для схватки.
1391
Смяв их живо, точно жниво, не дадим закрыть ворота,
Из троих один ворвется, двое бой начнут у входа,
Всех один в крови утопит, как в волнах водоворота,
Стянем латы, без преграды закипит в бою работа".
1392
Тут Придон сказал: "Предвижу трудность завтрашнего дня,
Не успеть им в крепость скрыться от дареного коня,
Я дарил тебе, не зная, что в Каджети ждет меня,
Я клянусь, не подарил бы, верность скупости храня".
1393
Так Придон промолвил в шутку, в развлечение друзей,
Мудрословные смеются, вняв веселью тех речей,
Потешалися друг с другом, как им было веселей,
Приступили к снаряженъю, оседлав лихих коней.
1394
Вновь шутливыми речами обменялись второпях,
Порешили все, как было в Тариэлевых речах,
И бойцов по сотне взяли, не робеющих в боях.
На коней вскочили лихо, оправляя чабалах.
ВЗЯТИЕ КАДЖЕТСКОЙ КРЕПОСТИ И ОСВОБОЖДЕНИЕ НЕСТАН-ДАРЕДЖАН
1395
Трех героев светлый образ ярче солнца был для взгляда,
Светлый столп с семи созвездий к трем спустился, как ограда.
Тариэль красив и строен, конь - под ним очей услада.
Вид их - смерть для супостата, а для их друзей - отрада.
1396
Схожий образ трех героев я рисую без пороков:
Буйно хлещет дождь из тучи, гул в ущельях, рев потоков,
Вверх вздымаются озера, гром гремит с громадных стоков,
Выйдешь в море - на просторе тихо все, как у истоков.
1397
Хоть Придону с Автандилом нет там равного героя,
Но кто б жаждал с Тариэлем сокрушающего боя?
Затемняет солнце звезды, все светила светом кроя.
А теперь внимай, кто слышит, как раздастся гул прибоя.
1398
Трое едут стройным строем, выбрав каждому ворота,
Триста воинов за ними, и геройского все рода.
Час полночный спешно, точно выбран ими для похода.
Подтянув щиты, собрались, чуть зарделся луч восхода.
1399
Но сначала шаг спокоен, будто путники в пути.
За стеной не догадались, не зажгли огня в груди,
Наблюдали их без страха, дали близко подойти.
Тут бойцы надели шлемы, в бой готовые идти.
1400
Вдруг коней вперед рванули, засвистели плети мигом,
Кони врезались, весь город огласился воем, визгом,
С трех сторон втроем ворвались, понеслися буйно, с гиком,
Гром атаки, бой литавров вмиг смешались с воплем, криком.
1401
Отвернулся от Каджети в неизмерном гневе бог,
И покинул, хмурясь, Кронос солнца сладостный чертог,
Грозным гневом обернулись небосвод и темный рок,
Тьму убитых, груды мертвых дол меж гор вместить не мог.
1402
Только окрик Тариэля оглушал врага, как громом,
Рвет он латы, как заплаты, рубит головы с покровом.
Трое врат разбили трое братьев в бешенстве багровом,
И на град, как град, нагрянув, ворвались в порыве новом.
1403
Автандил со львом Придоном повстречались в замке вновь,
Истребляя супостатов, разливали морем кровь,
Перекликнулись друг с другом, звонок радостный их зов.
Но, не видя Тариэля, озирают стан врагов.
1404
Не нашедши Тариэля, стали вновь искать со страхом,
К крепостным воротам мчались, смяв врага единым взмахом,
В кучу латы, как громады, сметены мечей размахом,
И убитых десять тысяч у ворот лежали прахом.
1405
И лежала стража, страждя тяжко, словно от недуга.
Их тела в багряных ранах, и разодрана кольчуга.
Разворочены ворота, створки пали друг на друга.
"Это подвиг Тариэля! " По делам узнали друга!
1406
Тесной просекой средь мертвых весь прошли подземный ход.
Видят: выпустил из плена змей луну - встречать восход, -
Тариэль стоит без шлема, гладь волос - краса красот.
Обвивает шея шею, с грудью грудь - один оплот.
1407
И не могут поцелуи утолить объятий жар.
И казалось, будто в небе повстречал Зуал Муштар.
Светит солнце розе сердца, блещут оба, луч их яр.
Шла доныне жизнь уныло, жизнь отныне - счастья дар.
1408
В бесконечных поцелуях продолжаются объятья,
Лепестки-в разрывах розы, разойдясь, вновь жаждут сжатья
Автандил, Придон явились, и втроем собрались братья,
И простерли побратимы свой салам, на солнце глядя.
1409
Им ответствует светило, улыбаясь счастью встречи,
И соратников целует дева в чувствах безупречных
И явить им благодарность хочет в нежном красноречьи,
Полились одним потоком лучезарной пары речи.
1410
Поклонились Тариэлю, - стан чинарой он вознес, -
Поздравляли, о здоровьи другу задали вопрос,
Ликовали, что не ранен, хоть доспехи вкривь и вкось.
Львами выглядели, каджей разогнав; как диких коз.
1411
Из трехсот бойцов проникли в крепость сто и шестьдесят.
Хоть и радостна победа, но Придону жалко рать,
Уцелевших супостатов стали смертью всех карать.
Драгоценную добычу не могли и сосчитать.
1412
Взяли мулов и верблюдов, все, что было крепконого,
На три тысячи грузили драгоценностей премного,
Бирюзу и лал, и чаши, отчеканенные строго.
В паланкин внесли светило, поклонясь ему глубоко.
1413
Шестьдесят бойцов оставив, как надежную ограду,
Повезли с собой светило - кто дерзнет отнять награду?
Хоть и длинен путь, но едут напрямик к морскому граду.
"У Фатьмы в долгу мы, - молвят. - Так доставим ей отраду! "