Пол вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций
Вид материала | Документы |
- Джон Пол Джексон находится на переднем крае пророческого служения уже более 20 лет, 2054.58kb.
- Майкл Джексон родился 29 августа 1958 года в городе Гэри (штат Индиана, сша). Он был, 39.81kb.
- Жертвы дон жуана (сатирическая комедия в четырёх картинах) Действующие лица, 476.01kb.
- Б. З. Мильнер Управление знаниями в современной экономике, 1092.46kb.
- Майкл Джексон жив! (Уникальные подробности), 31.22kb.
- Курс, русское отд., 2 франц группа. Зачетная работа по разделам «От семиотики текста, 58.88kb.
- Реферат на тему: Особенности мира (своеобразие мира) главных героев в произведении, 109.35kb.
- Программа вступительного экзамена по приему в магистратуру по специальности 6М020500, 313.28kb.
- Школа блюза и рок-н-ролла им. Чака Берри, 754.31kb.
- Одним із найкращих творів світової літератури є роман іспанського письменника Міґеля, 211.8kb.
Муж (обращаясь к терапевту): По опыту я знаю, что если я хочу спокойствия в доме, я не должен мешать ей делать все, что она хочет делать.
Жена: Это не правда — я бы хотела, чтобы ты проявлял чуть больше инициативы и действительно решал по крайней мере что-то хотя бы иногда, потому что...
Муле (прерывая се): Ты никогда не позволяешь этого!
Жена: Я была бы рада позволить тебе — только, если я это сделаю, ничего не случится, и мне самой придется вес сделать в последний момент.
Муж (обращаясь к терапевту): Видите? Обстоятельства не принимаются во внимание — все должно быть запланировано и организовано за неделю вперед.
Жена (гневно): Приведи хотя бы один пример за последние несколько лет, когда ты хоть что-то сделал.
Муж: Полагаю, я не могу — потому что так лучше для всех, включая детей, поэтому я позволяю тебе поступать так, как ты хочешь. Я понял это сразу же после свадьбы.
Жена: Ты никогда не вел себя по-другому, с самого начала — ты всегда все оставлял на меня!
-95-
ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ
Муж: Ради бога, теперь послушай... (Пауза, затем обращается к терапевту): Полагаю, что теперь она говорит о том, что я должен всегда спрашивать ее, что хочет она, например: «Куда бы ты хотела пойти сегодня вечером?» или «Как бы ты хотела провести выходной?», и вместо того, чтобы понять, что Я забочусь о ней, она сводит меня с ума...
Жена (обращаясь к терапевту): Да, только он так до сих пор и не понял, что если из месяца в месяц слышать «все-что-ты-хочешь-дорогая-меня-устраива-ет», ты начинаешь чувствовать, что ты ничего не хочешь.
Тот же паттерн обнаруживается и в приведенном Лэйнгом (Laing) и Эстерсоном (Hstcrson) диалоге, в котором участвуют мама и се дочь, больная шизофренией. Незадолго до госпитализации дочь напала на мать.
Дочь: Ну, почему я напала на тебя? Возможно, я что-то искала, что-то, чего мне не хватало — любви, может быть, это была жажда любви.
Мать: Ты в ней не нуждалась. Ты всегда считала, что это сентиментально.
Дочь: А когда ты ее мне предлагала?
Мать: Ну, например, когда я собираюсь поцеловать тебя, ты говоришь: «Не будь сентиментальной».
Дочь: Но ты никогда не позволяла мне поцеловать тебя.
3.44. Самоудовлегворяюшее предсказание
Мы подошли к важному понятию самоудовлет воряющее предсказание, которое, с интсракционной точки зрения, является наиболее интересным феноменом в области пунктуации. Самоудовлетворяющее предсказание можно рассматривать как коммуникационный эквивалент «вымаливания вопросов». Это поведение, которое вызывает в других реакцию, подтверждающую это поведение. Например, на поведение человека, который действует исходя из предпосылки «никто не любит меня» и ведет себя недоверчиво или агрессивно, другие отреагируют, вероятно, безо всякой симпатии, тем самым и подтвердят его предпосылку. С точ-
-96-
ГЛАВА 3. ПАТОЛОГИЯ В КОММУНИКАЦИИ
mi (рения прагматики человеческой коммуникации, ,'умгстно спрашивать, почему у человека такая пред-
ылка, как это случилось и как он этого не осозна-
Мы можем лишь отметить, что поведение человека
i['\ i ими оказывает комплиментарное воздействие на
п.пых людей, оказавшихся в определенных спе
цифических отношениях с ним. Типичная проблема
i нктуации последовательности заключается в том, что
4i мшек считает себя только реагирующим па отноше-
Пни, но не провоцирующим их.
3.5. ОШИБКИ В «ПЕРЕВОДАХ» АНАЛОГОВОГО И ЦИФРОВОГО МАТЕРИАЛОВ
В связи с этими ошибками вспоминается забавным шизод из романа Даниэля Вари «Ворота счастли-М1.1Ч норобьев». Герой, европеец, живущий в Пекине в т.м.нлтые годы, берет письменные уроки у китайско-|ц профессора на мандаринском наречии. Его просят Перевести предложение, состоящее из трех иероглифов, ЦОТОрые он правильно расшифровал как «полнота», И идя» и «вода». Пытаясь скомбинировать эти поня-nni в соответствующее предложение (как бы мы ска-i.Hiii на цифровом языке), он выбрал «Кто-то прини-M.iri сидячую ванну», вызвав презрение со стороны |ЫДающегося профессора, потому что предложение "| ;i 1алось чрезвычайно поэтическим описанием зака-и солнца на море.
3.51. Неопределенность аналоговой коммуникации
Как уже упоминалось, аналоговому сообщению, ■ак и китайским письменам, недостает многих эле-мпнов, которые составляют морфологию и синтак-ВИС цифрового языка. Таким образом, при трансляции аналоговых сообщений в цифровые переводчику при-Иодится заменять и вносить исправления в эти элемен-ii.i, подобно интуитивной интерпретации быстро сменяющихся образов сновидения (перевод в цифровую
-97-
ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ
структуру). Аналоговый материал сообщения прямо противоположен, т. к. использует различные и часто несовместимые цифровые интерпретации. Таким образом, не только для отправителя сложно выразить словами собственную аналоговую коммуникацию, по если возникает спор о значении части аналоговой коммуникации, то, вероятно, и получатель также представит, в процессе перевода в цифровую форму свою точку зрения на природу взаимоотношений. Например, подарок — вне всякого сомнения часть аналоговой коммуникации. Однако, в зависимости от точки зрения принимающего подарок на его взаимоотношения с дарителем, он может рассматривать его как знак любви, взятку или возмещение убытков. Многие мужья недоумевают, узнав, что их в чем-то подозревают, если они нарушают правила брачной «игры», подарив по движению души жене букет цветов.
Точно так же появляется напряженность, страх, испарина или заикание у человека во время допроса. Это может быть бесспорным доказательством его вины или же просто поведением невиновного человека, проходящего через кошмарный опыт подозреваемого в преступлении и осознающего, что его страх можно интерпретировать как виновность. Аналогично, успех или неудача любой психотерапии зависит как от способности терапевта правильно переводить из одной формы в другую, так и от готовности пациента исправить свое оцифрование на более подходящее и не внушающее беспокойства. Если у вас возникло желание обсудить эти проблемы шизофренической коммуникации во взаимоотношениях доктор-пациент, обусловленные разнообразием социальных и культурных феноменов, обратитесь к книге Риоха (Rioch) (127, 128).
Даже когда кажется, что перевод адекватен, цифровая коммуникация на уровне взаимоотношений может оставаться удивительно неубедительной. Этот факт изображен в следующей карикатуре:
-98-
ГЛАВА 3. ПАТОЛОГИИ В КОММУНИКАЦИИ
3,52. Аналоговая коммуникация - это обращение к
ВЗАИМООТНОШЕНИЯМ
В неопубликованном докладе Бсйтсон высказы-вает гипотезу о том, что при переводе с одного вида коммуникации на другой возникает существенная ошибка. Она заключается в том, что аналоговое сообщение, как и цифровое, определяется как утвердительное или указывающее. Полагая, что это совсем не так, Бейтсон пишет:
«Когда осьминог или нация напускают на себя угрожающий вид, другие могут сделать вывод: «он -сильный» или «он будет сражаться», но не это было исходным сообщением. Это сообщение само по себе не является указывающим, и лучше его рассматривать как аналог предложения или вопроса в цифровом материале».
Не следует забывать и то, что все аналоговые сообщения являются обращениями к взаимоотношениям и, следовательно, относятся к будущим правилам взаимоотношений, если вспомнить другое определение Бейтсона. Своим поведением, утверждает Бейтсон, я могу вспоминать или предлагать любовь, ненависть, сражение и т. д., но от тебя зависит, какой смысл -позитивный или негативный — ты придашь моему предложению. Именно это источник многочисленных конфликтов во взаимоотношениях.
3.53
Цифровой язык, как это следует из предыдущей главы, имеет логический синтаксис и, следовательно, подходит для коммуникации на уровне содержания. Но при переводе аналогового материала в циф-
-99-
ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ
ровой должны быть введены логически истинные функции, отсутствующие в аналоговом виде. Это отсутствие наиболее заметно в случае отрицания, равнозначного цифровому «нет». Другими словами, в то время как очень просто передать аналоговое сообщение «Я тебя атакую», очень сложно сообщить «Я тебя не буду атаковать», подобно тому как невозможно ввести отрицательные величины в аналоговый компьютер.
В романе «Прибытие и Отбытие» Кестлера («Arrival and Departure», Koestler) герой, молодой человек, сбежавший с оккупированной фашистами родины и чье лицо обезображено пытками, любит красивую девушку. Он не надеется, что она ответит на его чувства, и все, чего он хочет, это быть рядом с ней и гладить рукой ее волосы. Она противится этим невинным попыткам, вызывая тем самым его отчаяние и страсть, пока он не добивается своего.
«Она лежит, отвернувшись к стене, ее голова находится в странном неестественном положении, как у куклы со свернутой шеей, и теперь наконец-то он может ласкать ее волосы, нежно и успокаивающе, как он всегда этого хотел. Потом он осознал, что она плачет, ее плечи вздрагивают от сухих, беззвучных рыданий. Он продолжал ласкать ее волосы и плечи и прошептал:
«Видишь, ты не хотела слушать меня».
Она внезапно выпрямилась, перестав рыдать:
«Что ты сказал?»
«Я сказал, все, что я хотел, это чтобы ты не уходила и позволила мне ласкать твои волосы и подавать тебе охлажденные напитки... Правда, это все, что я хотел».
Она зашлась в слегка истерическом смехе: «Боже мой, ты самый большой дурак, которого я когда-либо встречала».
«Ты злишься на меня? Не надо. Я не хотел тебя обидеть».
Она подтянула к себе колени, отодвинулась от него к стене. «Оставь меня. Пожалуйста, уходи и оставь меня на некоторое время». Она опять заплакала,
-100-
ГЛАВА 3. ПАТОЛОГИЯ В КОММУНИКАЦИИ
в этот раз намного тише. Он соскользнул с кушетки, присел на корточки на ковре, как раньше, но взял ее за руку, безвольно лежащую на подушке. Это была безжизненная рука, горячая от лихорадки.
«Знаешь, — сказал он, ободренный тем, что она не отдернула руку, — когда я был ребенком, у нас была черная кошечка, с которой мне всегда хотелось поиграть, но она так меня боялась, что всегда убегала. Однажды, хитростью, я загнал ее в детскую, но она спряталась под буфетом. Я пришел в ярость и отодвинул буфет от стены, по она спряталась под стол, тогда я опрокинул стол, разбил две картины, висевшие на стене, перевернул в комнате все вверх тормашками и погнался за кошечкой со стулом в руках. Затем в комнату вошла моя мама и спросила меня, что происходит. Когда я рассказал ей, что мне просто хотелось приласкать эту глупую кошечку, то получил хорошую взбучку. Но я сказал ей правду...» (85, р. 40—41).
Отчаяние героя из-за того, что его отвергают и неспособность доказать, что он не хотел причинить вред, приводят к насилию.
3.351. Выражение «нет» через непоявление. Наблюдая вслед за Бейтсоном за поведением животного, можно
обнаружить, что единственный способ сигнализации отрицания заключается сначала в демонстрации или намерении действия, а затем в невыполнении его до конца. Такое «неразумное» поведение можно обнаружить не только в интсракции между животными, но и между людьми.
Мы наблюдали очень интересный коммуникационный паттерн для установления доверительных взаимоотношений между людьми и дельфинами семейства афалина. Он представляет прекрасный пример выражения «нет» в аналоговой коммуникации. Животные, очевидно, решили, что рука является наиболее важной и уязвимой частью человеческого тела. Каждый из них пытался установить контакт с незнакомцем, взяв его руку в пасть и не сильно стискивая ее челюстями. Острыми зубами при желании они могли бы полностью ее
-101-
ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ
откусить. Если человек подчинялся, казалось, что дельфин воспринимал это как проявление полного доверия. Его следующее действие заключалось в перемещении брюшной части своего тела (это его наиболее уязвимая часть, грубый эквивалент человеческого горла) на руку, ногу или ступню человека, сообщая ему, таким образом, свои заверения в дружеских намерениях. Совершенно очевидно, что каждый шаг этой процедуры чреват возможными недопониманиями.
Похожая форма взаимоотношений между человеком и трансцендентальностью выражена в первых строчках Дуинской Элегии Рильке, где красота переживается как отрицание сущего и возможное уничтожение:
Кто из ангельских воинств услышал бы крик мой? Пусть бы услышал. Но если б ом сердца коснулся Вдруг моего, я бы сгинул в то же мгновенье, Сокрушенный могучим его бытием. С Красоты начинается ужас.
Выдержать это начало еще мы способны; Мы Красотой восхищаемся, ибо она погнушалась уничтожить нас1 (126, р. 21, курсив наш).
3.532. Ритуал. Как подтверждает пример с дельфином, ритуал может быть промежуточным процессом между аналоговой и цифровой коммуникацией, воспроизводящим материал сообщения в скучной и стилизован-ной манере, нечто среднее между аналогом и символом. Иногда мы наблюдаем, как животные, например кошки, устанавливают определенные комплиментарные, но ненасильственные взаимоотношения благодаря ритуалу. Животное (иди самое молодое, или находящееся вне своей территории) падает на спину, выставляя яремную вену, которую безо всякого для него вреда берет в пасть другая кошка. Создается впечатление, что такую демонстрацию взаимоотношений «Я на тебя не собираюсь нападать» понимают оба; самое интерес-
' Перевод. В. Микушевича. — Прим. пер.
- 102-
ГЛАВА 3. ПАТОЛОГИЯ В КОММУНИКАЦИИ
нос, что этот метод успешно применяется и в межвидовых коммуникациях (например, между кошками и собаками). Аналоговые сообщения в человеческом обществе часто принимают вид ритуалов, в которых материал как символической, так и цифровой коммуникации причудливым образом переплетается в форме раз и навсегда установленного канона.
Похоже, что проявляется тот же механизм в сексуальном мазохизме на патологическом уровне. Ритуал унижения и наказания, содержащий сообщение «Я тебя не уничтожу», является единственным убедительным и успокаивающим мазохиста средством аналогового отрицания, т. к. хотя бы на время прекращает воображаемый страх перед ужасным наказанием.
3.54. Другие функции аналоговой коммуникации
Знание символической логики дает возможность проверить отсутствие не всех, а только критических логических функций аналогового материала. Поначалу может показаться, что логическая функция чередования (исключающего или), имеющая значение «или один, или оба», отсутствует в аналоговом языке. Если смысл «один или другой, или оба сделают» выразить в цифровом языке, то не ясно, можно ли перевести это логическое взаимоотношение в аналоговый материал. Теоретики символической логики (например, 119, р. 9—12) указывают, что для представления всех основных истинных функций (отрицание, соединение, чередование, вовлечение и равнозначность) вполне достаточно трех: две — отрицание и чередование (или соединение и равнозначность) и третья — вовлечение. Нам трудно оценить прагматическую важность отсутствия других логических функций в аналоговом материале, но мы полагаем, что они не что иное, как вариации «нет» или «или».
Эти объяснения тем не менее не помогут избежать возникающих сложностей при переводе материала в аналоговый или цифровой.
-103-
ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ
.3.55. Истерические симптомы как ретрансляция в аналоговый вид коммуникации
Бейтсон и Джексон выдвинули гипотезу о знача* нии аналогового кода по сравнению с цифровым в формировании истерического симптома. Согласно этой гипотезе, в формировании истерического симптома происходит процесс, обратный тому, что мы обсуждали, т. е. ретрансляция уже оцифрованного материала обратно в аналоговый вид:
«В случае истерии возникает обратная, более сложная, проблема. Несомненно, понятие «истерия» относится к широкому спектру формальных паттернов, но по крайней мере некоторые ее симптомы содержат ошибки перевода с цифровой в аналоговую форму. При переводе цифровой материал лишается логических типовых отметок, что приводит к формированию ложного симптома. Словесная «головная боль», придуманная по сравнению с реальными величинами болевого измерения, может стать субъективно реальной и бесконечной» (19, р. 282).
Если первым следствием распада коммуникации обычно является частичная потеря способности мета-коммуникатировать цифровым образом относительно случайностей взаимоотношений, то «ретрансляция в аналоговой коммуникации» является правдоподобным компромиссным решением*. Символическая природа обратных симптомов и их свойств в сновидении осоз-
Разница между поведением людей и наций и целом небольшая. Когда между двумя странами возникает серьезное напряжение, первым шагом в такой ситуации, как правило, является прекращение дипломатических отношений и переход к аналоговой коммуникации и виде мобилизации, концентрация войск и других аналоговых сообщений подобного рода. Это абсурдно, поскольку цифровая коммуникация (дипломатическая процедура) внезапно прекращается как раз именно тогда, когда она необходима, как никогда раньше. «Горячая линия» между Вашиттоном и Москвой может быть профилактикой в этом отношении, хотя ее официальное объяснение заключается только в ускорении коммуникации во времена кризиса.
-104-
ГЛАВА Э. ПАТОЛОГИЯ В КОММУНИКАЦИИ
| со времен Лсбо (Liebault), Бсрнгсйма (Bcrnhcim)
Ширко (Charcot). А символ, как было определено в представление в реальных величинах чего-то, | но существу является абстрактной функцией, ас-i юм взаимоотношений, Юнг полагает, что символ Шниястся там, где то, что мы называем «оцифрованием», еще невозможно. Но нам кажется, что симво-lunini имеет место там, где оцифрование наиболее можно, т. с. когда взаимоотношение грозит пе-mi hi is социально или морально табуированную об-I к., например, такую как инцест.
1.6. ВОЗМОЖНЫЕ ПАТОЛОГИИ СИММЕТРИЧНОЙ И КОМПЛИМЕНТАРНОЙ ИНТЕРАШИИ
Дабы избежать часто возникающих недоразумений,
I |оит придавать столь большого значения, тому, что*
||ммгфичностьи комплиментарность в коммуникации
НШ1ЯЮТСЯ «хорошими» или «плохими», «нормальны-
И 'ненормальными» и т. д. Эти понятия (симмет-
|| к и, и комплиментарность) относятся к двум ос-
iVltin.iM категориям, с помощью которых можно про-1ЧИ шровать все коммуникационные взаимообмены. и обладают важными функциями, и в нормальных: i i>i и mi нп ношениях должны присутствовать и тот и дру--, независимо от того, чередуются ли они или дей— tvu>i одновременно, но в различных областях.
Мы полагаем, что в первом случае паттерны ста
щи шруют друг друга, как только один из них нами—
и i номинировать; во втором случае необходимо, что—
mi и одних областях между двумя паттернами устано—
И i и I. симметричная связь, а в других — комплимсн—
ч" in, что является условием здоровых взаимоотно-
mi.
3.61. Симметричная эскалация (усиление)
Подобно любым другим паттернам коммуникант и симметричной коммуникации могут возникать
-105-
ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ
различные патологии, которые мы сначала опишем, а затем проиллюстрируем клиническими материалами. В симметричных взаимоотношениях таится извечная опасность соперничества. И в межличностных, и в межнациональных установление равенства кажется достигнутым, если бы не стремление одного быть слегка «равнее» других, если вспомнить знаменитую фразу Оруэлла'. Эта тенденция отвечает за типичную эскалацию (усиление) качества симметричной интеракции. После того как се стабильность потеряна, возникает неудержимый рост, выражаемый в конфликтах между личностями или войне между нациями. Например, довольно часто в семейных конфликтах супруги наращивают конфликт до тех пор, пока в конце концов не почувствуют физическое и эмоциональное истощение и не установят нелегкое перемирие до столкновения на следующем круге. Патология в симметричной интеракции, таким образом, характеризуется более или менее открытой войной или схизмой, в значении Лид-за (Lidz) (95).
В здоровых симметричных взаимоотношениях партнеры способны принять друг в друге «сходство», что ведет к взаимному уважению и доверию, т. е. реалистичному, обоюдному подтверждению их самостей. При разрушении симметричных взаимоотношений мы обычно сталкиваемся скорее с непринятием, чем неподтверждением самости другого.
3.62. Ригидная комплиментарность
В комплиментарных взаимоотношениях может быть такое же, как и в симметричной коммуникации, здоровое, позитивное подтверждение друг друга. В патологии комплиментарных взаимоотношений, пссмот-
* Речь идет о романс Д. Оруэлла «Скотный двор», где аллегория