Пол вацлавик джанет бивин дон джексон прагматика человеческих коммуникаций

Вид материалаДокументы

Содержание


Прагматика человеческих коммуникаций
Глава 6. парадоксальная коммуникация
6.2. Логико-математические парадоксы
Прагматика человеческих коммуникаций
Глава в. парадоксальная коммуникация
6.3. Парадоксальные определения
Прагматика человеческих коммуникаций
Глава б. парадоксальная коммуникация
6.4. Прагматические парадоксы
Прагматика человеческих коммуникаций
Глава 6. парадоксальная коммуникация
Прагматика человеческих коммуникаций
Глава б. парадоксальная коммуникацип
Второй пример.
Этот опыт блокирования метакоммуникации, чтобы
Прагматика человеческих коммуникаций
Сын: Действительно? Мать
Мать: Ну... Отец
Глава в. парадоксальная коммуникация
Третий пример.
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   19

-193-

ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Далее перейдем ко второму классу парадоксов, которые отличаются от антиномий только в одном важ­ном аспекте: они не встречаются в логических или математических системах — поэтому они не основаны на таких терминах, как формальный класс и число, — но скорее возникают из некоторых скрытых нссовпа-дениий на уровне структуры мысли и языка*.

Вторую группу часто относят к семантическим антиномиям или парадоксальным определениям.

И, наконец, существует третья группа парадок­сов, которая исследована меньше всего. Они представ­ляют значительный интерес для нашего изучения, поскольку возникают при поведенческих интеракци­ях, в которых они определяют поведение. Будем назы­вать эту группу прагматическими парадоксами и позднее увидим, что они могут быть разделены на парадоксаль­ные предписания и парадоксальные предсказания.

В общем, имеется три типа парадоксов:

(1) логико-математические парадоксы (антиномии);

(2) парадоксальные определения (семантические
антиномии);

' В этом мы следуем Рамсею (Ramsey) {121, стр. 20), кото­рый предложил следующую классификацию: Группа Л:

(1) Класс из всех классов, которые не являются членами

самих себя.

(2) Отношение между двумя отношениями, когда одно не

содержится н другом.

(3) Противоречие самого большого порядкового числитель-

ного (противоречие Бурали Форта) (Burali Forte): Группа Б:
  1. «Я лгу».
  2. Наименьшее порядковое числительное, поименованное

не меньше чем в 19 слогах.
  1. Наименьшее неопределимое порядковое числительное.
  2. Противоречие Ричарда (Richards),
  3. Противоречие Вейла (Weyle) о разнородной логике.
    (Необходимо заметить, что Рамсей предпочитает выраже­
    ние «противоречия в теории агрегатов», а не «парадокс».) Все эти
    парадоксы описаны в работе Бошснского (Bochenski) (29).



-194-

ГЛАВА 6. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

(3) прагматические парадоксы (парадоксальные предписания и парадоксальные предсказания), которые очевидно соответствуют структуре теории че­ловеческой коммуникации, а именно трем основным областям этой теории: первый тип — логическому син­таксису, второй — семантике, а третий — прагматике. Далее мы представим примеры каждого из типов и попытаемся показать, как мало известны прагматичес­кие парадоксы, которые, так сказать, вырастают из двух других типов.

6.2. ЛОГИКО-МАТЕМАТИЧЕСКИЕ ПАРАДОКСЫ

Наиболее известный парадокс этой группы мож­но представить как «класс из всех классов, которые не являются членами самих себя». Он основывается на следующих предпосылках. Класс А -- это общность всех объектов, обладающих определенными свойства­ми. Таким образом, все коты прошлого, настоящего и будущего составляют класс котов. Установив этот класс, все другие объекты в мире могут быть отнесены к клас­су «не котов», т. к. вес эти объекты в общем имеют одно определенное свойство: они — не коты. Теперь любое утверждение, означающее, что объекты принад­лежат к обоим этим классам, будут просто противоре­чием, т. к. ничто не может быть котом и не котом од­новременно. Здесь не происходит ничего необычного: существование этого противоречия просто доказыва­ет, что нарушен основной закон логики.

Теперь оставим котов и не котов и, поднявшись повыше на один логический уровень, посмотрим, что из себя представляют сами классы. Например, очевид­но, что класс всех концепций является концепцией сам по себе, в то время как класс котов сам по себе не является котом. Таким образом, мир на втором уровне снова разделен на два класса: те, которые являются членами самих себя, и те, которые не являются члена­ми. Снова любое утверждение, означающее, что один


-195-

ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

из этих классов является членом самого себя, а дру­гой — нет, будет равнозначно простому противоре­чию, которое разрешается без дальнейшей суеты.

Однако, если аналогичную процедуру повторить на следующем, более высоком, уровне, возникнет но­вая трудность. Все, что мы должны сделать, — это объ­единить классы, которые являются членами самих себя, в один класс. Назовем его класс М, а все классы, кото­рые не являются членами самих себя, — класс N. Если теперь мы проверим, является ли класс N или нет чле­ном самого себя, мы непосредственно придем к извес­тному парадоксу Рассела. Позвольте вам напомнить, что деление мира на самочленные и несамочленные клас­сы истощено; по определению здесь не может быть никаких исключений. Это разделение должно быть при­менимо и к классу М, и к классу N. Таким образом, если класс N является членом самого себя, то в то же время он не является членом самого себя, т. к. класс N — класс классов, которые не являются членами самих себя. С другой стороны, если N не является членом самого себя, тогда он удовлетворяет условию самочленства: он явля­ется членом самого себя, именно потому, что он не яв­ляется членом самого себя, т. к. несамочленство есть необходимое ограничение всех классов, составляющих N. Это уже не просто противоречие, но истинная анти­номия, потому что парадоксальный результат основан на жесткой логической дедукции, а не на нарушении законов логики. Если не имеется где-то скрытой ошиб­ки во всем понятии класса и членства, то логическое заключение неизбежно: N является членом самого себя, если и только если он не является членом самого себя, и наоборот.

Фактически имеется заблуждение, возведенное в степень. Оно было сделано Расселом во введении к его теории логических типов. Очень кратко эта теория постулирует фундаментальный принцип, который Рас­сел (164) предлагает определить следующим образом: все то, что включает все из коллекции, должно не быть


-196-

ГЛАВА В. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

одним из коллекции. Другими словами, парадокс Рассе­ла является следствием смешения логических типов или уровней. Класс есть более высокий тип, чем его члены, и, чтобы постулировать такое, мы должны пе­рейти от одного уровня к другому в иерархии типов. Следовательно, утверждение, которое мы сделали, что класс всех концепций является концепцией сам по себе, не является ложным, но оно —- бессмысленно, в чем мы вскоре убедимся. Эта отличительная особен­ность важна, т. к., если утверждение просто фальши­во, тогда его отрицание должно быть истиной, кото­рой, как очевидно, в данном случае нет.

6.3. ПАРАДОКСАЛЬНЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Этот пример класса всех концепций обеспечивает подходящий мост, но которому мы можем перейти от логических к семантическим парадоксам (парадоксаль­ным определениям или семантическим антиномиям). Как мы уже видели, «концепция» более низкого уровня (члена) и «концепция» следующего более высокого уровня (клас­са) не идентичны. Одно и то же имя — «концепция» -используется для обеих, при этом создастся лингвисти­ческая иллюзия идентичности. Чтобы избежать этой ло­вушки, маркер логического типа — подписи в формали­зованных системах, цитирование отмечаются кавычка­ми (в более общем употреблении) -~ должен быть ис­пользован всякий раз, когда имеется вероятность воз­никновения неясности с уровнями. Тогда нет сомне­ний в том, что в нашем примере концепция 1 и кон­цепция 2 не идентичны и что идея самочленства класса должна быть отброшена. Более того, становится оче­видным, что в этих случаях именно противоречивость языка, а не логика является корнем зла.

Возможно, одной из наиболее известных из всех семантических антиномий является та, в которой че­ловек говорит о себе: «Я являюсь лжецом». Переходя от утверждения к его логическому заключению, мы


-197-

ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

снова находим, что это является истиной, только если это не ложь; другими словами, человек лжив, только если он говорит правду, и, наоборот, правдив, когда лжет. В этом случае, для того чтобы устранить анти­номию, нельзя использовать теорию логических ти­пов, т. к. слова или комбинации слов не имеют логи­ческой иерархии. И Бертран Рассел опять первым на­шел решение этой проблемы. В последнем абзаце сво­его введения KTractatus Logico-Philosophicus» Виттген-штсйна (Wittgenstein), он пишет, почти между прочим, «что каждый язык, как утверждает мистер Виттгенш-тейн, имеет структуру, о которой внутри языка ничего не может быть сказано, но что может быть другой язык, структурно связанный с первым и имеющий новую структуру, и что у этой иерархии языков может и не быть предела» (133, стр. 23). Это предположение было развито, главным образом, Карнапом (Сагпар) и Тарс-ки (Tarski) и сейчас оно известно как теория уровней языка. По аналогии с теорией логических типов, эта теория защищает от путаницы с уровнями. Она посту­лирует, что на самом низшем уровне языков делаются утверждения об объектах. Это — область языка как объек­та. Однако в тот момент, когда мы желаем сказать нечто об этом языке, мы должны использовать мета­язык и метаметаязык, если мы хотим говорить об этом метаязыке, и т. д.

Используя эту концепцию уровней языка, в се­мантической антиномии лгуна, можно видеть, что его заявление, хотя и состоит только из трех слов, содер­жит два утверждения. Одно из них находится на объек­тивном уровне, другое — на метауровне и утверждает нечто о том, что находится па объективном уровне, а именно то, что это неправда. В то же самое время, почти как в трюке фокусника, из этого следует, что это утверждение на метаязыке само по себе одно из утверждений, относительно которого сделано метаут-верждение, т. е. само по себе утверждение является объектом языка. В теории уровней языка, этот тип реф-


-198-

ГЛАВА Б. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

лексии утверждений, включающих их собственную правду или ложь (или аналогичные свойства подобной доказуемости, определенности, решительности и тому подобное) являются эквивалентными концепциями самочленства класса в теории логических типов; и оба они являются бессмысленными утверждениями.

Конечно, мы с неохотой следуем логическому доказательству того, что утверждения лгуна бессмыс­ленны. Это может показаться хитростью, и это чувство еще сильнее в случае других парадоксальных дефени-ций. В небольшой деревушке, где происходит эта ис­тория, проживает парикмахер. Он стрижет всех, кто не стрижется сам. Это определение, с одной стороны, является исчерпывающим, но с другой стороны, если кто-то попытается отнести самого парикмахера либо к самостригущему, либо к несамостригущему, то оно приведет прямо к парадоксу. И опять жесткая дедук­ция доказывает, что такого парадокса не может быть. Однако у пас возникает недоуменное чувство, поче­му нет? С этим навязчивым сомнением позвольте рассмотреть бихевиорально-прагматические следствия парадокса.

6.4. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ПАРАДОКСЫ

6.41. Парадоксальные предписания

Хотя парадокс Барбера (Barber) почти всегда изла­гается в вышеупомянутой форме, однако существует, по крайней мерс, одна несколько отличная его версия. Она использована Рейчспбахом (Rcichenbach) (123), и в ней, очевидно, лишь по частной причине парикмахер заменен солдатом, которому приказано его капитаном стричь только тех солдат роты, которые не стригутся сами. Конечно, Рейченбах приходит к единственно ло­гичному заключению, «что парикмахера в определен­ном смысле в роте нет». Независимо от авторской при­чины, по которой эта история была представлена в та­кой, отчасти необычной форме, она является примером


-199-

ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

преимущественно прагматического парадокса. В конце концов, нет причины, почему такой приказ не мог быть отдан в действительности, вопреки его логической аб­сурдности. Основные составляющие этого непредвиден­ного обстоятельства следующие:

(1) сильные комплиментарные взаимоотношения (офи-

цер и подчиненный);
  1. в пределах этого взаимоотношения, приказ отда­
    ется так — что ему необходимо подчиниться, но
    нужно и ослушаться, чтобы быть подчиненным (со­
    гласно приказу, солдат стрижет себя, если и только
    если он не стрижет себя и наоборот);
  2. человек, который занимает в этих взаимоотноше-

ниях ведомую позицию, не способен выйти за рам­ки этих взаимоотношений и, таким образом, раз­решить парадокс, критикуя приказ, т. с. метаком-муникатируя о нем (это было бы расценено как нарушение «субординации»).

Человек, попавший в такую ситуацию, находит­ся в незащищенной позиции. Таким образом, хотя, с чисто логической точки зрения, приказ капитана ли­шен смысла и парикмахера в роте нет, логическая си­туация выглядит отличной от реальной жизни. Праг­матические парадоксы, особенно парадоксальные пред­писания, встречаются в действительности намного чаще, чем кто-то склонен в это верить. Как только мы начинаем искать парадокс в интеракционном контек­сте, явление перестает быть просто предметом охоты логика и философа науки и становится делом совер­шенно практической важности для нормальной пси­хики коммуникаторов, будь они индивидами, семьей, обществом или нацией. Предлагаем рассмотреть сле­дующие примеры, взятые из литературы и родствен­ных ей областей и из клинических случаев.

6.42. Примеры прагматических парадоксов

Первый пример. Синтаксически и семантически правильно написать: Чикаго — это населенный город, и было бы совершенно неправильно написать: Чикаго


-200-

ГЛАВА 6. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

это трехсложное слово, т. к. в этом случае должны быть использованы знаки цитирования: «Чикаго» — это трехсложное слово. Различия в этих двух упот­реблениях слов заключаются в том, что в первом ут­верждении слово определяется как объект (город), в то время как во втором утверждении то же слово опреде­ляется как имя (которое является словом) и, следова­тельно, само себя. Два употребления слова «Чикаго» являются, следовательно, различными логическими типами (первое утверждение сделано на языке объек­та, второе — в метаязыке), и знаки цитирования фун­кционируют как маркеры логического типа (сравните 108, стр. 30-31)*.

Позвольте нам сейчас предположить странную возможность, когда кто-то объединяет два утвержде­ния о Чикаго в одном (Чикагонаселенный город и трехсложное слово), диктуя его своему секретарю и угрожая ей увольнением, если она не сможет или не захочет написать его до конца правильно. Конечно, она пс сможет (да и не смогла бы, как мы знаем из пред­шествующего). Чем же тогда является поведенческий эффект такой коммуникации? — ибо это вопрос праг­матики человеческой коммуникации. Бессодержатель­ность настоящего примера не умаляет его теоретичес­кой значимости. Не может быть сомнений в том, что коммуникация этого рода, создает не состоятельную ситуацию. Т. к. поручение парадоксально, любая реак-

' Здесь надо отдать уважение математику Фриджу (Fregc), который еще в 1893 году писал:

«Возможно частое употребление кавычек будет казать­ся странным: с их помощью я различаю случаи, в которых я говорю о самом знаке с теми случаями, в которых я говорю об ах смысле. Хотя, возможно, это кажется педантичным, тем не менее, я придерживаюсь ЭТОГО по необходимости. Ин­тересно, как неточная манера речи или письма, которая воз­можно использовалась первоначально только ради удобства и краткости, с полной осведомленностью о ее неточности, может в конце концов спутать мысль, после того как эта ос­ведомленность исчезла» (48, стр. 4, курсив наш).


-201-

ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

ция на него в пределах области, установленной пору­чением, должна быть в равной степени парадоксаль­на. Просто невозможно вести себя последовательно и логически в пределах противоречивого и алогичного контекста. Пока секретарь находится в пределах, уста­новленных ее нанимателем, в ее распоряжении только две альтернативы — попытаться исполнить приказ и, конечно, не исполнить, отказавшись дописать пред­ложение до конца. В первом случае она может быть обвинена в некомпетентности, во втором — в наруше­нии субординации. Следует подчеркнуть, что первое обвинение касается интеллектуальной недееспособно­сти, второе — слабоволия. Вес это не слишком далеко от типичных обвинений в сумасшествии и непригод­ности, приведенных в предыдущих главах. В любом слу­чае, секретарь вынуждена реагировать эмоционально, например закричать или рассердиться. Всему этому можно возразить, что никакой человек в здравом уме не будет вести себя подобно этому воображаемому боссу. Это, однако, не всегда так. По крайней мерс, в теории или с секретарской точки зрения -- существует две причины такого поведения: либо босс хочет найти причину, чтобы уволить ее, и использует эту ситуа­цию для этой цели, или он не в своем уме. Заметим, сумасшествие и непригодность опять кажутся един­ственными объяснениями.

Возникает совершенно иная ситуация, если сек­ретарь не остается в рамках служебных инструкций, комментируя ситуацию, другими словами, если она не реагирует на содержание диктовки босса, но ком­ментирует его сообщение. Она, тем самым, выходит из контекста, созданного боссом, и, таким образом, избегает дилеммы. Однако это непросто. Одна причи­на (эта причина уже несколько раз иллюстрировалась в предыдущих главах) заключается в том, что трудно общаться по поводу коммуникации. Секретарь должна была бы указать, почему ситуация несостоятельна и как она воздействует на нее, однако само по себе это


-202-

ГЛАВА Б. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИП

не означало бы разумного завершения. Другая причи­на -- метакоммуникация — это не простое решение, потому что босс, используя свою авторитарность, мо­жет легко отказаться принимать се коммуникацию на метауровне и отметить это как еще одно доказатель­ство се неспособности или дерзости".

Второй пример. Парадоксальные самоопределе­ния типа Лжеца весьма часты, по крайней мерс в нашем клиническом опыте. Их прагматическое значе­ние является наиболее очевидным, если мы вспом­ним, что эти утверждения не только передают логи­чески бессмысленное содержание, но определяют вза­имоотношение себя с другими. Поэтому для взаимо­отношений, представленных в человеческой интерак­ции, не так важно, является ли содержание (переда­ча) бессмысленным, в то время как аспект взаимо­отношений (командный) может быть ускользающим или понятным. Следующие вариации на тему этой проблемы взяты почти наугад из недавно опублико­ванных бесед:

(а) Интервьюер: Чтобы вы сказали, мистер X, об ос-
новной проблеме в вашей семье?

Этот опыт блокирования метакоммуникации, чтобы по­мешать кому-то выбраться из несостоятельной ситуации, был хо­рошо известен Льюису Кэрроллу. Вернемся к Алисе, которую Черная и Белая Королевы довели своими вопросами до отчаяния (см. 3.22); они обмахивали ее ветками до тех пор, пока она не попросила их перестать. Затем промывка мозгов опять продолжилась:
  • Ну, вот теперь она вне опасности, — сказала Чер­
    пая Королева. — А Языки ТЫ понимаешь? Как по-француз­
    ски «фу ты, ну ты»?
  • А что это значит? — спросила Алиса.
  • Понятия не имею.

Алиса решила, что па этот раз ей удастся выйти из затруднения.

- Если вы мне скажете, что это значит, — заявила
она, — я нам тут же переведу на французский.

Но Черная Королева гордо выпрямилась и произнес­ла:

- Королевы так не поступают! (курсив наш) (перс-
вод Н. М. Демуровой)


-203-.

ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Мистер X: Мой вклад в нашу проблему заключается втом, что я — обычный лжец... масса лю­дей используют выражение ...м-да... не­правда, или преувеличение, или проти­воречие, многое другое... но в действи­тельности это ложь...

У нас есть основание полагать, что этот человек никогда не сталкивался с парадоксом Лжеца и что у него не было обдуманной попытки морочить интер­вьюера. Однако он это сделал, но как можно говорить в лицо такие парадоксальные вещи?

(б) Семья, состоящая из родителей и их полного двадцатилетнего сына, у которого имеются все при­знаки задержки интеллектуального развития (олиго­френия), вместе интерпретируют пословицу: «Катящий­ся камень не обрастает мхом», как часть структуриро­ванного семейного интервью (159):

Отец: Эта пословица для нас означает, для мамы и для меня, что если мы заняты делом и активны, как катящийся камень, он, ты знаешь, движется, тогда... мы не собираемся быть такими — жир­ными, и ты собираешься быть более проворно умственно..

Сын: Действительно?

Мать: Теперь ты понял?

Сын: Я понимаю.

Мать (почти одновременно): Ты понял?

Сын (почти одновременно): ДА.

Отец (почти одновременно): ...что это будет ХОРО­ШО для...

Сын (перебивая): Умственная задержка.

Отец (продолжая): ...занятия делом...

Мать: Ох... кажется, что для тебя это «катящийся ка­мень...»

Сын (перебивая): Ну, это означает преодоление ум­ственной задержки.

Мать: Ну...

Отец (перебивая): Ну, занятие делом было бы ПО­МОЩЬЮ, т. е. я думаю так правильно.

Как поступят его родители или специалист по олигофрении, который говорит о способах преодоле-


-204-

ГЛАВА В. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

ния умственной задержки и даже использует такой тер­мин?*

Подобно лжецу, перепрыгивает границы своего диагноза, доводя его до абсурда совершенно шизоф­реническим образом. Использование термина исклю­чает состояние, которое обозначает термин.

(в) Во время супружеской психотерапии, обсуж­дение сексуальных отношений и индивидуальных проявлений различного сексуального поведения, сви­детельствует о дискомфорте, испытываемого мужчи­нами в процессе мастурбации. Один из мужчин ска­зал «совершенно откровенно», что хотя ему прихо­дится часто мастурбировать из-за отказа жены, он боится, что это ненормально и грешно (муж был ка­толиком и полагал, что мастурбация — это смертель­ный грех). Терапевт ответил, что он не может что-либо сказать по поводу греха, но что касается ненор­мальности или отклонения, то многочисленные обзо­ры показали, что среди католиков более низка частота этого явления по сравнению с другими религиозными группами, хотя и среди католиков это распространено все-таки больше, чем ожидалось. Муж прореагировал на это замечание, сказав: «Католики всегда лгут о сексе».

Третий пример. Возможно наиболее частой фор­мой, в которой парадокс проявляет себя в прагматике человеческой коммуникации, является предписание, требующее специфического поведения, которое по своей природе может быть только спонтанным. Следо­вательно, прототипом такого сообщения является «Будь

' Этот пациент был повторно продиагностирован с помо­щью психологических тестов и получил IQ примерно 50—80 бал­лон. Он отказался участвовать в тестировании, как раз предше­ствующему этому интервью, на том основании, что он не спосо­бен понять, что его будут спрашивать. В дальнейшем, в курсе тера­пии он был редиагносцирован как больной шизофренией; его выздоровление протекало удовлетворительно, и его осведомлен­ность во многих областях далеко превышала тестовые ожидания.


-205-

ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

спонтанным!». Любой, кто противостоит этому пред­писанию, находится в несостоятельной позиции, по­тому что для того чтобы подчиниться, ему приходится быть спонтанным в пределах области согласия — не­спонтанности. Предлагаем некоторые варианты этого типа парадоксальных предписаний:

(а) Вы должны любить меня...

(б) Я хочу, чтобы ты мне приказывал (требование жены

к своему пассивному мужу).

(о) Вы должны радоваться, играя с детьми, как это делают другие отцы.

(г) Не будь таким покорным (требование родителей к

своему ребенку, который по их мнению слишком от них зависит).

(д) Вы знаете, что вы вольны уйти, дорогая; не пере­
живайте, если я начну кричать (из романа У. Стай-
рона (W. Styron) (150, стр. 33).

Постоянные посетители суперборделя в пьесе «Балкон» Женэ (Genet) сталкиваются с той же дилем­мой. Они платят девушкам за то, чтобы они исполня­ли комплиментарные роли, необходимые для того, чтобы клиенты могли реализовать свои сокровенные грезы, но остается и притворство, потому что клиен­ты все-таки знают, что грешник — это «ненастоящий» грешник, вор — это «ненастоящий» вор и т. д. Подоб­ным образом такая же проблема есть и у гомосексуа­листа, который стремится к напряженным взаимоот­ношениям с «настоящим» мужчиной только для того, чтобы обнаружить, что последний - - всегда должен быть другим гомосексуалистом. Во всех этих случаях другой в наихудшем случае откажется подчиниться, а в наилучшем — сделает что-то правильное по плохой причине, и тогда «плохая причина» уступит сама. В понятиях симметрии и комплиментарное™ эти пред­писания парадоксальны, потому что они требуют сим­метрии в области отношений, определенных как ком­плиментарные. Спонтанность расцветает при свободе и исчезает под давлением.


-206-

ГЛАВА В. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Четвертый пример. Идеологи особенно подвер­жены путанице, существующей в дилеммах парадок­са, особенно если их метафизика проявляется в анти­метафизике. Мысли Рубашова, героя романа Кестлера «Слепящая тьма», являются примером в этом отноше­нии:

Партия не признавала человека личностью, отри­цала его право на свободную волю — и требовала доб­ровольного самопожертвования. Отрицала способ­ность человека выбирать — и требовала выбора пра­вильных решений. Отрицала, что человек способен от­личать правду от лжи, добро от зла, -- и постоянно твердила про виновность и предательство. Индивидуу­мом управляли экономические законы, он был безли­ким винтиком механизма, на который совершенно не мог влиять, — так утверждала партийная доктрина, но партия считала, что безликие винтики должны восстать и перестроить механизм. В логических выкладках таи­лась ошибка: задача изначально не имела решения*.

Природа парадокса заключается в том, что «вы­равнивание», основанное на нем, не срабатывает. Там, где парадокс оказывает влияние на человеческие от­ношения, возникает болезнь. Рубашов понял симпто­мы, но не может найти лекарство:

Наши принципы, безусловно, верны — почему же партия зашла в тупик? Общество поразил жестокий недуг. Применяя точнейшие научные методы, мы ус­тановили сущность недуга и способ лечения: хирурги­ческое вмешательство. И однако наш целительный скальпель постоянно вызывает новые язвы. Наши по­буждения чисты и ясны — нас должны любить. Но нас ненавидят. Почему к нам относятся со злобой и стра­хом?

Почему, когда мы говорим правду, она неизмен­но звучит как ложь? Почему провозглашенную нами свободу заглушают немые проклятия заключенных?

* Перевод А. Кистяковского. — Прим. пер.


-207-

ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

Почему разговоры о светлом будущем мы всегда пере­межаем угрозами'.

Пятый пример. Если это сравнить с автобиогра­фическим записками больного шизофренией (15), мы заметим, что его дилемма существенно напоминает дилемму Рубашова. Из-за своих «голосов» пациент ока­зывается в ужасных ситуациях, а затем его обвиняют в том, что он хитрит или уклоняется, когда он не нахо­дит в себе силы уступать их парадоксальным предпи­саниям. Его рассказ исключителен, потому что он был написан почти 130 лет назад, задолго до появления современной психиатрической теории:

Меня измучили требования того, который, как я полагаю, был Снятым Духом, говорить некоторые вещи, что я часто и пытался. В начале меня упрекали моим собственным голосом и чужим голосом, который мне не дан. Эти противоречивые требования сейчас, как и прежде, были причиной непоследовательности моего поведения, а эти фантазии в конце концов явились основными причинами моего общего психического рас­стройства. Т. к. мне приказывали говорить, возникала боль из-за ужасных мучений, из-за гнева Святого Духа и от ощущения вины за неблагодарность; и в то же иремя, каждый раз, когда я пытался говорить, меня резко и оскорбительно упрекали за то, что я не ис­пользую изречения Духа, посланные мне, а когда я снова пытался, мой голос начинал звучать резче; когда же я внутренне умолял, что я знаю, что не должен де­лать то, что я делаю, меня проклинали за лень и хит­рость и за нежелание делать то, что мне приказывают. Тогда я потерял всякое терпение и начал говорить то, что от меня требовали — это была какая-то мешанина, и я это делал, чтобы показать, что это не было ни стра­хом, ни проявлением воли, которое мне мешало. Но когда я это сделал, то как и прежде, почувствовал, про­износя слова, боль в нервах неба и гортани, что убеди­ло меня в том, что я бунтую не только против Бога, но и против природы, и я снова предался агонизирующему смыслу безнадежности и неблагодарности.

' Перевод А. Кистяковского. — Прим. пер.


-208-

ГЛАВА G. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Шестой пример. Когда в 1616 году японская власть начала преследование новообращенных в христианс­кую веру, она предлагала своим жертвам выбор между смертью и отречением, процедурой, которая была на­столько сложной, насколько парадоксальной. Это от­речение было в виде клятвы, о которой сообщил Сан-сон (Sancom) в работе по изучению интеракции евро­пейских и азиатских культур. Он пишет:

При отказе от христианской веры каждый отступ­ник должен был повторить причины своего неверия в предписанной формулировке. Отречение — это неволь­ная дань могуществу христианской веры для новообра­щенных, отрекающихся от своей религии (в общем, под принуждением) Самос курьезное было то, что они кля­лись могуществом тех, от которых отрекались: Отцом, Сыном и Святым Духом, Девой Марией и всеми Анге­лами... если я нарушу эту клятву, то навсегда потеряю благоволение Господа и окажусь в положении Иуды И с кар йоте ко го. Далее, вне всякой логики, следовали клятвы Будде и Синто (134, стр. 176).

Следствия этого парадокса стоит проанализиро­вать подробно. Японская власть поставила перед со­бой задачу изменить веру части населения, что приве­ло к известным трудностям, вызванных тем, что лю­бая религия могущественна и непостижима. Они дол­жны были понимать с самого начала, что методы убеж­дения, принуждения или подкупа совершенно неадек­ватны, потому что эти методы могут вызвать неиск­ренние словоизлияния, но всегда остается сомнение в том, что мышление бывших новообращенных «действи­тельно» изменилось. И, конечно, это сомнение не ис­чезнет, даже несмотря на торжественные заявления, потому что не только искренне отказавшиеся, но и любой, кто хочет спасти свою жизнь, а также сохра­нить в своем сердце веру, будет вести себя подобным образом.

Столкнувшись с этой проблемой «действитель­ности» изменений в мышлении людей, японская власть


-209-

ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИИ

решила прибегнуть к клятве; конечно же для них было очевидно, что поскольку речь идет о новообращенных, то такая клятва свяжет их только в том случае, если они будут присягать Христу, так же как Будде и Син­то. Но это «решение» непосредственно привело их к не способности принять решения по поводу рефлек­сирующего утверждения, Формула, предписанная клят­ве отступников, предполагала удержать их от покло­нения своим божествам, от которых они должны были отречься. Другими словами, она была сделано внутри определенной системы координат (Христианской веры), которая сказала что-то об этой системе и, сле­довательно, о самой себе, а именно то, что она отри­цает систему координат и с ней, разумеется, и саму клятву. Теперь стоит уделить особое внимание двум словам, а именно внутри и об. Пусть С — это класс всех утверждений, которые могут быть сделаны в рамках Христианской веры. Тогда любое утверждение о С мо­жет быть названо метаутверждением, т. е. утверждени­ем о предмете утверждения. Теперь можно видеть, что клятва является членом С, поскольку включает и Тро­ицу, и в то же время и — метаутвержденисм, отрица­ющим С — следовательно, о С. Однако это ведет в хорошо известный логический тупик. Ни одно утверж­дение, сделанное внутри рамок данной системы коор­динат, не может в то же время, как говорится, выйти за рамки и отрицать себя. Это дилемма человека, стра­дающего ночными кошмарами: ничего, чтобы он не пытался сделать в своем сне, не приносит пользу".

Обратимся опять к книге Льюиса Кэрролла «Алиса в За­зеркалье», которая (как и «Алиса в Стране Чудес») является ско­рее примером проблем в логике, чем детской книжкой. Траляля и Труляля говорят о спящем Черном Короле:
  • Ему снится сон! — сказал Траляля. — И как по-
    твоему, кто ему сниться?
  • Не знаю, — ответила Алиса. — Этого никто сказать
    не может.
  • Ему снишься ты\ — закричал Траляля и радостно



-210-

ГЛАВА В. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Он может прервать свой кошмар, только проснув­шись, что означает выйти из сна. Но пробуждение — это не часть сна, оно — это иная система координат, это -- не сон. Теоретически, ночной кошмар может исчезнуть навсегда, как это происходит у некоторых больных шизофренией, страдающих ночными кошма­рами, ибо внутри рамок ничто не имеет силу, чтобы отрицать их. Но это — mutatis mutandis — именно то, что предписывала совершить японская клятва.

Поскольку наше историческое знание не распо­лагает данными о влиянии клятвы ни на новообра­щенных, ни на власть, то на эту тему не сложно рас­суждать. Для новообращенных, давших клятву, дилем­ма — достаточно очевидна. Произнеся клятву, они ос­таются в рамках парадоксальной формулы и, таким образом, находятся в парадоксальной ситуации. Ко­нечно, они с трудом верят в то, что смогут преодолеть эту ситуацию. Но ввиду того, что их заставили при-

захдопал is ладоши. — Если бы он не видел тебя во сне, где бы интересно, ты была?

- Там, где я и есть, конечно, — сказала Алиса,

-- Л вот и ошибаешься! — возразил с презрением Траляля. — Тебя бы тогда вообще не было! Ты просто снишь­ся ему во сне.
  • Если этот Король вдруг проснется, — подтвердил
    Труляля, — ты сразу — фьють! — потухнешь, как свеча!
  • Ну, нет, — вознегодовала Алиса. — И вовсе я не
    потухну! К тому же, сели я только сон, то кто же тогда вы,
    хотела бы я знать?
  • То же самое, — сказал Траляля.
  • Самое, самое, — подтвердил Труляля.

Он так громко прокричал эти слова, что Алиса ис­пугалась.
  • Ш-ш-ш, — прошептала она. — Не кричите, а то вы
    его разбудите!
  • Тебе-то что об этом думать? — сказал Труляля. —
    Все равно ты ему только снишься. Ты ведь не настоящая!
  • Нет, настоящая! — крикнула Алиса и залилась сле­
    зами.

(Перевод Н. М. Демуровои)


-211-

ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

нять клятву, новообращенные оказывались перед ужас­ной личной религиозной дилеммой. Оставив в сторо­не само насилие, зададимся вопросом — имела ли их клятва силу или нет? Если они хотели остаться хрис­тианами, не имеет ли эта клятва силу и не отлучает ли их от церкви? Но если они искренне хотели отречься от Христианства, не клятва ли теперь связывает их с Христианством? При окончательном анализе становит­ся понятно, что парадокс в данном случае посягает на метафизику; сущность клятвы в том, что она не толь­ко связывает того, кто принес клятву, но также и взы­вает к божеству. В опыте новообращения не был Сам Господь, и если это так, то кто же в целом мире может найти решение?

Но парадокс должен также оказывать влияние и на самих гонителей. Нельзя даже и представить, что они не знали, что клятва ставит христианских божеств выше их собственных богов. Таким образом, вместо очищения душ новообращенных от «Отца, Сына и Святого Духа, Девы Марии и всех Ангелов», они воз­водят их на престол собственной религии. Следователь­но, в конце концов они поймут, что запутались в соб­ственной выдумке, которая отрицает то, что она ут­верждает, и утверждает то, что она отрицает.

Давайте коснемся с этой точки зрения темы про­мывания мозгов, которая в целом основана на праг­матическом парадоксе. История человечества показы­вает, что существует два типа разумных вождей: те, кто считают физическое уничтожение своих оппонен­тов удовлетворительным решением проблемы и поэто­му больше не заботятся о «реальности» мыслей своих жертв, и тех, кто из схоластических соображений по­лагают, что есть основания, как можно больше о них заботиться. Можно предположить, что последние склонны обвинять первых в удручающем отсутствии духовности. В любом случае, второй тип в первую оче­редь стремится изменить мышление людей, и только во вторую — его исключить. О'Брайсн, палач из книги


-212-

ГЛАВА В. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

«1984» Оруэлла осуществляет свою власть, что он и объясняет своей жертве:

За каждым еретиком, сожженным на костре, вста­вали тысячи новых. Почему? Потому что инквизиция убивала врагов открыто, убивала нераскаявшихся; в сущности убивала за то, что они не раскаивались, ...Позже... были германские нацисты и русские ком­мунисты... Мы таких ошибок не делаем. Правдой их делаем мы... Вас сотрут в прошлом и будущем.

— Зачем тогда трудиться, пытать меня? — с го­речью подумал Уинстон.

О Брайен слегка улыбнулся.

- Вы — изъян в общем порядке, Уинстон. Вы -пятно, которое надо стереть. Разве я не объяснил вам, чем мы отличаемся от прежних карателей? Мы не до­вольствуемся негативным послушанием и даже самой униженной покорностью. Когда вы окончательно нам сдадитесь, вы сдадитесь по собственной воле. Мы унич­тожаем еретика не потому что он нам сопротивляется; покуда он сопротивляется, мы его не уничтожаем. Мы обратим его, мы захватим его душу до самого дна, мы его переделаем. Мы выжжем в нем все зло и все иллю­зии; он примет нашу сторону — не формально, а ис­крение умом и сердцем. Он станет одним из нас, и только тогда мы его убьем. Мы не потерпим, чтобы где-то в мире существовало заблуждение, пусть тай­ное, пусть бессильное*.

Здесь приведен пример парадокса «будь спонтан­ным» в его чистейшей форме. У читателя, конечно, не возникает сомнений в том, что ОБрайен — сума­сшедший, но он — вымышленный герой, однако его сумасшествие близко сумасшествию Гитлера, Гимле-ра, Гейдриха и других.

Седьмой пример. Ситуация, подобная той, что опи­сана в предыдущем примере, возникла в 1938 году между Зигмундом Фрейдом и нацистскими властями. Правда в этом случае парадокс был навязан жертвой своим преследователям и, более того, таким образом,

' Перевод В. Голышсва. — Прим. пер.


-213-

ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

что предоставил ему возможность оставить поле дей­ствия без потерь. Нацисты обещали Фрейду предоста­вить визу на выезд из Австрии при условии, что он подпишет декларацию, в которой было сказано, что германские власти, в частности гестапо, обращалось с ним со всем уважением, «учитывай мою научную ре­путацию» и прочее (81, стр. 226). Действительно, в слу­чае Фрейда это могло бы быть и правдой, но в широ­ком контексте гонения венских евреев, такой доку­мент был равносилен бесстыдной претензии части немецкой власти на незапятнанность, справедливость, и поэтому в интересах нацистской пропаганды они, очевидно, решили воспользоваться именем Фрейда. Таким образом, гестапо было заинтересовано в под­писи Фрейда, а Фрейд, со своей стороны, был по­ставлен перед дилеммой — подписать и, следователь­но, увеличить число врагов ценой своей неприкосно­венности, или отказаться подписывать и принять стра­дания, о последствиях которых можно и не говорить. В понятиях экспериментальной психологии он столк­нулся с конфликтом избегание-избегания (см. 6.434). Он сумел поразить противника его же оружием. Когда гестапо официально предоставило документ на под­пись, Фрейд поинтересовался, может ли он добавить еще одно предложение. Официальные лица, очевидно, уверенные в своем превосходстве, согласились, и Фрейд написал: «Я могу сердечно порекомендовать гестапо кому угодно». Теперь представители гестапо, которые в начале вынуждали Фрейда восхвалять их, не могли рассчитывать на дальнейшую похвалу. Но для любого, кто хотя бы отчасти знал о том, что происходило в Вене в те дни (и мир вес больше и больше узнавал об этом), эта «похвала» была таким нескрываемым сар­казмом, что делало невозможным использование до­кумента в пропагандистских целях. Короче говоря, Фрейд своим предложением изменил документ так, что теперь он состоял из двух частей — документа и его отрицания, полного сарказма.


-214-

ГЛАВА Б. ПАРАДОКСАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Восьмой пример: В романе Пруста «Les Plaisirs et Jours» приводится прекрасный пример прагматическо­го парадокса, вытекающего из противоречия, которое часто возникает между социально обусловленным по­ведением и индивидуальными эмоциями. Алексис -мальчик тринадцати лет — собирается посетить своего ДЯДЮ, умирающего от неизлечимой болезни. Между ним и его преподавателем происходит следующая беседа:

Начав говорить, он густо покраснел:
  • Монсеньор Легран, должен ли или нет мой
    дядя знать, что я знаю, что он должен умереть?
  • Он не должен знать, Алексис.
  • А что, если он спросит?
  • Он не будет с тобой говорить об этом.
  • Он не будет говорить со мной об этом? — спро­
    сил Алексис с изумлением, т. к. это была единствен­
    ная альтернатива, которую он и не мог предположить;
    каждый раз, кощаон воображал свое посещение дяди,
    он представлял свою беседу с ним о смерти с наслаж­
    дением священника.
  • Но, вес же, что если он все-таки заговорит со
    мной об этом?

- Ты скажешь, что он ошибается.

- А если л заплачу?

- Ты уже и так слишком много плакал сегодня
утром, ты не станешь плакать при дяде.

- Я не заплачу! — воскликнул Алексис в отчая­
нии, — но он подумает, что я не переживаю, что я не
люблю его... моего маленького дядю.

И он зарыдал (118, стр. 19—20).

Если Алексису придется скрывать свое огорче­ние, тогда, возможно, ему кажется, что он будет вы­глядеть равнодушным и, следовательно, не любящим.

Девятый пример. Молодой человек понимает, что его родителям не нравится девушка, с которой он встречается и на которой он намерен жениться. Его отец -- богатый, активный, красивый человек, кото­рый руководит жизнью трех детей и женой. Мать зани­мает комплиментарную ведомую позицию. Она — зам­кнутая, несколько раз в году ездит «на отдых» в сана-si


-215-

ПРАГМАТИКА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОММУНИКАЦИЙ

торий. Однажды отец попросил молодого человека зайти к нему — процедура, предназначенная только для очень торжественных объявлений, — и сказал ему: «Луис, есть нечто такое, что ты должен знать. Мы, Альвара-дос, всегда женимся на женщинах, которые лучше нас». Это было сказано с абсолютно спокойным выражени­ем лица и поставило молодого человека в затрудни­тельное положение, потому что он не мог решить, что имел в виду отец. Как он не пытался разобраться в этой фразе, она ставила его в тупик, и, таким образом, он стал сомневаться в мудрости своего решения же­ниться на той исключительной девушке.

Заявление отца можно объяснить следующим об­разом: мы, Альвардосы, — особенные люди, и среди всего прочего, мы женимся на тех, кто нас выше. Од­нако последнее заявление о превосходстве не только противоречит тем фактам, что наблюдает сын, но оно само по себе подразумевает, что мужчины рода Альва-радос хуже своих жен. И это отрицает утверждение, которое следовало бы поддержать. Если утверждение о превосходстве, включающее определение супруги и себя, истинно, тогда оно — неправда.

Десятый пример. Психиатр просит молодого че­ловека, проходящего курс психотерапии, пригласить родителей приехать из отдаленного города, чтобы они смогли вместе посетить, по крайней мере, одну встре­чу. Во время этой встречи стало очевидно, что родите­ли соглашались друг с другом, только если они объ­единялись вместе против сына, иначе они не соглаша­лись по очень многим вопросам. Так же выяснилось, что отец находился в депрессивном состоянии, когда сын был маленьким мальчиком, и он не работал в те­чение пяти лет, и семья жила на деньги его богатой жены. Немного позже, во время беседы, отец резко критиковал сына за то, что он не был более ответ­ственным, не стал независимым и более удачливым. Здесь терапевт вмешался и осторожно заметил, что воз­можно у отца с сыном намного больше общего, чем


-216-