Национального Объединения Преподавателей Ан­глийского языка России совместно с Нью-Йоркским отделением tesol (в рамках деятельности Воронежского Межрегионального иститута общественных наук). Издание представляет собой обобщенное изложение

Вид материалаИзложение

Содержание


Dear Mr. (Roberts)
Подобный материал:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16
Общение в свободное время

Свободное время для американцев - дело святое, Американец не будет в свободное время заниматься служебными вопросами.

167

Распределение свободного времени взрослых американцев в те­чение недели по данным журнала «Hello»( №3,1996г.) выглядит так;

спят 49%

смотрят телевизор 17,3%

общаются с друзьями 9,9%

физические упражнения 8,4%

едят 7,1%

выполняют работу по дому 7,0%

готовят пищу 5,8%

читают 2,9%

стирают 1,7%

Таким образом, общение занимает у взрослых американцев не бо­лее 10 процентов свободного времени - почти столько же, сколько фи­зические упражнения. Общаясь с родственниками, лицами противо­положного пола, знакомыми, американцы очень часто пользуются те­лефоном и электронной почтой.

Гулять компаниями или с детьми по улицам особенно не принято. Обычно идут куда-нибудь с определенной целью: в кафе, ресторан, кино, бар и т.д. Некоторые люди используют прогулку по улице в каче­стве физической нагрузки.

Около своих домов американцы никогда не сидят, не разговарива­ют друг с другом и никого не обсуждают.

Дети общаются как с детьми, так и со взрослыми, а также очень много времени проводят за компьютером и у телевизоров.

С детьми чаще всего ездят на семейные экскурсии, иногда несколь­кими семьями на своих машинах.

Роль кафе и ресторанов в общении очень велика. Они экономят много времени на приготовление пищи и уборку после ее приготовле­ния и оставляют больше времени на собственно общение. Часто, при­глашая в гости, гостей принимают в ресторане, Многие семьи обеда­ют в ресторане от одного до нескольких раз в неделю.

В некоторых кафе в обслуживании предусмотрены бумажные ска­терти и карандаши для детей для рисования и развлечения. Есть кафе, предлагающие посетителям просмотр телепередач и видео-игры. Сре­ди кафе достаточно популярны «спортивные бары», которые в основ­ном посещают мужчины, т.к. там есть возможность на большом экране наблюдать спортивные игры или соревнования и обсуждать их с дру­гими болельщиками. Люди среднего возраста чаще посещают кафе, чем бары, обстановка там более спокойная и менее шумная.

168

Танцевальные вечера более популярны у молодежи. Обычно они проходят в ночных клубах. Люди постарше в таких клубах с большим удовольствием сидят за столиком, слушая музыку и общаясь.

Во время танца, если кто-то хочет поменять партнера, он/она дол­жен похлопать в ладоши около танцующей пары. Если вечеринка про­ходит в каком-то этническом сообществе, приглашение на танец, как и все остальное, проходит на основе традиций и обычаев данного эт­носа. Тематика разговоров во время танца зависит от степени знаком­ства. Часто говорят о музыке, исполнителях, вечеринке.

Что касается молодежи, более популярными видами времяпрепро­вождения являются кино, спорт, катание на лодке, водные лыжи, вело­сипед, роликовые коньки, вылазки, турпоходы.

Хоровое пение также достаточно популярно. Существуют церков­ные хоры, городские, камерные, симфонические и самодеятельные хоры. Песнопение сопровождает некоторые праздники, иногда поют на пикниках. На экскурсии обычно отправляются на своих машинах, а не на автобусах, поэтому традиции петь в автобусе, подобно русской, не сформировалось.

Проведение американцами свободного времени по результатам проведенного опроса распределилось следующим образом: talking to friends fin restaurants, cafes, by phone, etc.) - 69%, reading - 69%, exercising - 61 % чел, walking - 31 %, watching movies, watching TV, surfing Internet, listening to music - 23%, visiting museums - 15% ,shopping, sleeping, baking, etc. - 7%.

На вопрос о значимости различных видов общения около 70% рес­пондентов отмечают как наиболее значимое общение в семье. Однако общение с друзьями превалирует, т.к. респондентами отмечается, что семья, как правило, живет в другом городе.

Прогулки по улице являются обычными для 57% респондентов и ред­кими для 15%.

Дети обычно проводят свободное время со своими сверстниками (54%) или под наблюдением взрослых (15%).

Семейные экскурсии, в отличие от экскурсий с сослуживцами, явля­ются популярным способом проведения времени у 84% респондентов.

Пункт о проведении времени в кафе \ ресторане вызвал энтузиазм у респондентов, так как для большинства это популярный способ про­ведения свободного времени. В кафе обычно в карты не играют (69%), ну разве что иногда (30%). Иэто, конечно, игра не для детей. Чаще иг-

169

рающих в карты можно увидеть в парке, поезде и т.д. В кафе же можно поиграть в шахматы и другие настольные игры.

Договориться о встрече лучше всего заранее потелефону, при этом рекомендуется звонить не ранее 10 часов утра и не позднее 9 часов вечера.

Танцеватьлюбит большинство респондентов (62%). Много танцуют на свадебных вечерах. Потанцевать также можно в клубах, куда часто приходят группами, приглашая друг друга.

Провожатьженщину к ее месту послетанца не обязательно (так счи­тают 100% опрошенных), но рекомендуется поблагодарить ее за та­нец. Во время танца люди разговаривают (small talk - 69%) или не раз­говаривают из-за громкой музыки (30%). Групповые танцы распрост­ранены и приглашение участвовать в них не обязательно.

Пение не очень популярно среди молодежи, чаще всего его можно услышать в хоре, музыкальном классе, караоке-барах, кемпингах, в се­мьях с маленькими детьми, в церкви, во время атлетических соревно­ваний. Если кому-нибудь вздумалось бы запеть в общественном транс­порте, окружающие приняли бы его/ее за просящих милостыню и ско­рее всего дали бы денег.

Общение в школе к вузе

Вуз

В американском колледже или университете студенты ведут доста­точно изолированную друг от друга жизнь, стараются обходиться без помощи товарищей по учебе. У американских студентов гораздо боль­ше свободного времени на подготовку, поэтому им помощь не нужна. Группы непостоянные, мало знают друг друга, нет системы взаимной поддержки, студенты мало сближаются между собой.

Американские студенты малоэффективно работают в группе, у них вызывает трудность совместная деятельность - они не знают своей роли в группе и ролей других и поэтому плохо выполняют коллектив­ную работу, если их просит об этом преподаватель. Американские сту­денты «испытывают стойкое чувство неприязни к групповой деятель­ности» (А. Балдвин. с. 382).

Не принято подсказывать ответ или отвечать за того, кто не может правильно ответить - каждый должен сам справляться со своими труд­ностями, кроме того, считается невежливым отвечать за других.

170

Американские студенты плохо адаптируются к изменениям учебной обстановки - они, к примеру, испытывают серьезное беспокойство, если не пришел преподаватель или студент, делающий доклад. Работу в группе пытаются распределить поровну, в отличие от русских, кото­рые делят ее по интересам.

Пользоваться шпаргалками неприлично, а если у кого есть шпар­галка, он будет ее прятать и от преподавателя, и от своих сокурсников, и никогда ею не поделится.

Если замечают шпаргалку у сокурсника, докладывают преподава­телю, во многих университетах и колледжах это входит в кодекс чести студента. Если не расскажут, то большинство будет испытывать чув­ство вины.

Экзамен американские студенты не рассматривают, в отличие от русских студентов, как борьбу студентов с преподавателем («мы про­тив них»), относятся к нему с уважением.

Рабочий день в университетах начинается в 7 утра, но так как все студенты выбирают разные предметы, то занятия могут быть с боль­шими перерывами-начинаться и в 12 дня, и в 8 вечера.

Студенты обычно обсуждают между собой проблемы, характерные для студенческой среды. Наиболее распространенный вопрос, с кото­рого начинается общение «What's your major?» (В какой области ты спе­циализируешься?) Студенты обычно специализируются вдвух облас­тях знаний. Одна, основная - major; другая, второстепенная - minor. Например, русский и литература-major, религия-minor.

В кампусах (студенческих университетских городках) существуют Coed dorm = co-educational dormitory, т.е. общежития, где на одном эта­же живут мужчины и женщины, что дает им возможность общаться. В то же время в США до сих пор еще существуют чисто мужские и чисто женские общежития, последние иногда называют virgin vault - склад девственниц.

В студенческом общежитии устанавливаются тесные отношения, У соседа можно одолжить деньги, вещи, еду, Однако может быть и дру­гой вариант-люди, живущие в одной комнате, могут и не общаться: каждый занимается своим делом, никто никого ни о чем не расспра­шивает. Твою едуне тронут, но и тебя не угостят. Каждый обитает в своей части комнаты.

Если к соседу по комнате пришли гости, то уходить не обязательно, но проявить вежливость и спросить, не мешаете ли вы - желательно. Если случай особый, то сосед может попросить вас уйти,

171

В вузах существуют Fraternities - ассоциации мужчин и Sororities -ассоциации женщин. Эти ассоциации объединяют студентов универ­ситетов по принципу пола. Каждую осень ассоциации проводят неде­лю открытых дверей - Rush week, для знакомства с их деятельностью и приема новых членов. Для вступления в ассоциацию необходимо по­дать заявление.

Некоторые университетские ассоциации практикуют довольно же­стокие и унизительные ритуалы (hazing) для проверки характера буду­щего члена ассоциации. Во многих университетах hazing официально запрещено.

После вступления в ассоциацию студент может жить вместе с дру­гими в доме ассоциации. Члены ассоциации устраивают вечера, зани­маются благотворительностью. Во многих университетских городках члены братств и землячеств враждуют со студентами, нежелающими туда вступать.

Университетское образование платное и довольно дорогое. Сред­няя стоимость годового курса, включающая плату за обучение, жилье и питание равна $10.000. Ограниченное количество стипендий дается отличникам, которые испытываютфинансовыетрудности.

Многие студенты подрабатывают - работают неполный рабочий день (в студенческом кафе, дворниками, сторожами, стригут газоны, занимаются репетиторством).

Обычно студенты ходят в бары или танцевальные клубы группами, как правило, по пятницам или субботам. Праздничные и каникулярные дни часто проводят компаниями, выезжая на машине в популярные места отдыха.

Мыльные оперы типа Santa Barbara, General Hospital, The Guiding Light, The Young and the Restless и др. очень популярны в США. Студен­ты стараются устроить свое расписание так, чтобы можно было посмот­реть очередную серию. Обычно это можно сделать в здании Student Union, где размещаются телезал, книжные магазины, комнаты для от­дыха, Когда идет очередная серия, залы набиты до отказа.

Преподаватели колледжей и университетов обычно одеты в клас­сические костюмы. Но это в настоящее время относится преимуще­ственно к преподавателям и профессорам старшего поколения. Но­вое поколение профессоров ведет себя более свободно, могут прий­ти в шортах и майке («Он уже свой статус установил», говорят о таких преподавателях студенты). Многие преподаватели во время занятий держат на столе банку с колой и «попивают» по ходу дела.

172

Преподаватель входит, здоровается со студентами. Студенты не встают, чтобы приветствовать преподавателя, а просто хором отвеча­ют на его приветствие Hi, Hello. Преподаватели обращаются к студен­там обычно по первому имени - John, Mary и т.д.

Студенты заходят и выходят во время занятий, приносят коробки с горячей пищей (например, жареной картошкой) и запросто питаются на лекции. Это ни у кого не вызывает возражений: ритм жизни напря­женный, человек не успел поесть. Правда, некоторые старые профес­сора перед началом своего курса предупреждают: «Я буду благода­рен, если вы не будете приносить пищу в аудиторию» (обратим внима­ние на тактику просьбы!).

Обычно преподаватели не делают замечания разговаривающим сту­дентам (право личности на обмен мнениями), но студенты, как прави­ло, не отвлекаются - за учебу заплачены деньги, нерационально пла­тить их зря.

Когда преподаватель читает лекцию, то, что он говорит, как правило, есть в розданных материалах на столах перед студентами. Кроме того, тексты всех лекций, которые читаются студентам, есть в библиотеке.

После ряда лекций преподаватель дает тест, отметки за который вы­вешиваются у деканата, причем фамилий в вывешенном списке нет, а естьтолько номера удостоверений личности. Преподаватели вуза, так же, какишкольныеучителя.оченьзаботятся, чтобы, не дай Бог, не уни­зить кого-нибудь.

Отношения между студентами поверхностные, но дружеские. Груп­пы, какправило, многонациональны.

Как правило вся жизнь проходит в кампусе, ближайший городок в 20 километрах, без машины не доберешься.

Вечером могут быть вечеринки, довольно скучные - пьют пиво, колу, охлажденный чай, едят пиццу, гамбургеры, салаты, иногда танцуют.

Уровень образованности и общей культуры студентов невелик, час­то студенты задают очень наивные для русского человека вопросы. Одна студентка, по рассказам русских стажеров, оченьудивилась, что в России говорят по-русски, она не знала, что есть такой язык, думала, что весь мир говорит по-английски.

Школа

Уроки в школах идут в основном в виде лекций (если это не бег и т.п.), после двух-трехлекций-тест.

Если дают тесты с « multiple choice» (множественным выбором) -то все ученики справляются, если тесты без «choice» - все впадают в ти­хую панику.

Учителя боятся подвергнуть ребенка дискриминации из-за объяв­ления вслух плохой отметки, поэтому стараются оценки необъявлять. Результаты контрольных и тестов учителя вслух вообще не объявляют, поэтому кто и как учится в классе, в целом никто не знает.

Поведение учащихся в школе во время занятий обычно спокойное. На уроке нетжесткой дисциплины - ребенок может встать, попить соку, взять у кого-нибудь ручку, сесть в любой позе, пройтись по классу. Поза при сидении свободная, а когда звенит звонок, никто не срывается, как безумный, чтобы выбежать из класса.

Если кто-то шумит на уроке, его могут записать в особый журнал, и если там набирается 3 замечания, то такого ученика вызовет директор для беседы.

Все учащиеся общаются друг с другом доброжелательно. Принято, как и во взрослом обществе, все время улыбаться. Русскую девочку, учившуюся по обмену, донимали: почему не улыбаешься, разве тебе не нравится Америка?

Классы, как правило, многоэтнические. Дружеское общение между представителями разных этнических групп- нормальное дело.

В школах- бесконечные школьные праздники, конкурсы и спортив­ные соревнования. Победителей прославляют как героев, фотографи­руют и заносят в школьную книгу почета.

Никакой школьной формы нет. Дети одеты очень просто - джинсы и футболка, джинсы и свитер.

Отношение учителей к ученикам уважительное, ученик считается взрослым, его мнение по разным вопросам спрашивают и учитывают. Учителя разговаривают с учащимися как со взрослыми, серьезно и на равных, никогда не поднимают на ученика голос.

Не существует большой дистанции между учениками и учителями. Преподаватели одеты почти также, как ученики - джинсы, футболка, свитер. Учителя не поддерживают жесткой дисциплины в классе, по­зволяют ученикам общаться с ними достаточно неформально.

Ученики уважительно относятся к своим учителям, здороваются с ними при случайной встрече. Очень часто между учениками и учителя­ми, особенно классным руководителем, устанавливаются дружеские от­ношения, которые могут длиться десятилетия после окончания школы.

174

Письменное общение

Этикет американского письма предполагает, что обращение пишет­ся в верхнем левом углу листа, ниже адреса.

Если это деловое письмо, то обращаться к адресату принято следу­ющим образом, если это мужчина: Dear Mr. (Roberts): если это женщи­на: Dear Miss или Dear Mrs. (Roberts), если вы не знаете точно, заму­жем ли она, то обратиться следует Dear Ms. (Roberts).

Если это неофициальное письмо к другу или к родителям, то приня­то обращаться по имени Dear Paul или к родителям - Dear Mum and Dad. Начинать обращение со слова Dear можно в любом письме.

То, о чем будет говориться в письме, зависит от конкретных людей, ведущих переписку. В письмах к родным обычно обсуждают круг воп­росов, относящихся к частной жизни. В деловых письмах содержится лишьделовая информация.

В торжественных случаях или по праздникам американцы чаще по­сылают открытки. Как правило, открытку посылают в конверте, но мож­но и без конверта. Никаких особых требований к бумаге, конвертам, полям не существует.

Адрес на конверте начинают писать с имени адресата, затем, если это официальное письмо, пишут его должность и название учрежде­ния, Затем номер дома и название улицы, после - почтовый индекс и, в заключение, - название страны. Обратный адрес на конверте писать необязательно, хотя, как правило, он пишется.

Писать можно как на службу, так и домой. Но писать личные письма на службу не принято.

По почте можно присылать любые извещения. Начальство может со­общить подчиненному по его домашнему адресу все, что оно считает необходимым. Если американец хочет что-то сообщить коллеге, со­служивцу, но не может этого сделать иначе, как при помощи письма, он может оставить письмо для коллеги на работе.

В Америке развита система письменных приглашений.

Приглашение на званый обед делается письменно, обычно на него нужно отвечать. На следующий день после званого обеда принято обя­зательно позвонить или написать благодарственное письмо.

При подготовке празднования семейных торжеств (дни рождения, помолвки, свадьбы) принято посылать пригласительные открытки, на которые также письменно отвечают. Письменные приглашения нужны для деловых и официальных приемов.

175

Как уже отмечалось, приглашение может содержать сокращения R.S.V.R и R.S.V.R. Первое означает, что вы должны написать или позво­нить и сказать, придете вы или нет. Если же в приглашении написано R.S.V.R,, вы должны ответить только в том случае, если вы не сможете прийти.

Телефонное общение

Телефон - главное средство общения в Соединенных Штатах, он стал неотъемлемой частью жизни американцев. Американцы полнос­тью зависятоттелефонов; ими пользуются и при ведении бизнеса, и в разговорах с друзьями, и как средством получения любых видов ин­формации.

В большинстве офисов есть специальные сотрудники, отвечающие на телефонные звонки, которые предоставят вам любую исчерпываю­щую информацию. Эти сотрудники отвечают на звонки с 9 утра до 5 вечера без перерыва на обед.

Общение по телефону ведется в рамках сложившихся у американ­цев норм речевого этикета, но существуют и особые правила общения по телефону.

Так, сняв трубку, отвечающий по частному номеру произносит Hello с интонацией вверх (интонация вниз будет означать раздражение) и называет свой номер, а если телефон находится в частном доме - фа­милию семьи, проживающей в этом доме: «The Browns' residence; You have reached/This is the Browns' residence».

Отвечающий по служебному телефону, сняв трубку, здоровается и говорит название компании. Первым всегда здоровается отвечающий на звонок.

Звонящемуне обязательно представляться, однако, вслучае, если это деловой звонок, то звонящий называет свое имя и фамилию, атак же цель своего звонка. При ошибочном соединении звонящий извиня­ется: «I'm sorry I have got the wrong number».

Если ответившему на звонок нужно позвать кого-то к телефону, то неформально это делают фразой; «Bill, it's for you», формально: «Mr. Brown, Mr. Roberts is on line for you».

Если звонящий просит позвать к телефону, то используются следу­ющие фразы: «Can/Could I speak to Dave, please?», «Is it possible to speak to Mr. Black, please?», «Is Bill there, please?»

Если отвечающий просит подождать, он говорит: «Just a minute, please. Hold the line, please.»

176

Если абонента нет, обычно говорят: «He's not here at the moment», «He is not available at the moment«.

В случае плохой слышимости переспрашивают: «Pardon?\Excuse me?, «I'm sorry, will\would\could\can you repeat please?», «I'm sorry, would you mind repeating that please?».

Если связь случайно прервалась, то перезванивает звонящий.

У американцев принято звонить друг другу домой по служебным де­лам, так же, как по служебному телефону обсуждать домашние дела. Это считается нормальным, хотя руководством компании, конечно же, не всегда приветствуется, когда подчиненные занимают служебный телефон для того, чтобы просто поболтать.

Американцы могут давать друзьям и знакомым не только домашний., но и рабочий телефон. Телефонные звонки обычно делают в промежут­ке с 9 утра до 9 вечера. Но хорошим знакомым и друзьям можно зво­нить раньше 9 утра и позже 9 вечера по неотложным и важным делам.

Круг тем, обсуждаемых по телефону, неограничен. По телефону можно поблагодарить за приглашение, сказать, придете вы или нет. По телефону много разговаривают с родственниками вместо того, что­бы встречаться лично.

На предприятии все телефонные звонки принимает специальный секретарь, который обязательно поинтересуется, кто звонит, спросит у сотрудника по внутренней связи, хочетли он говорить сейчас со зво­нящим или же попросит перезвонить попозже.

Телефонное общение, как отмечалось выше, - основной вид обще­ния людей в США. Конкуренцию ему, однако, начинает составлять Ин­тернет и электронная почта. В настоящее время во многих компаниях, лабораториях все информационные сообщения от босса сотрудники получаютуже по электронной почте,

Алкоголь и общение

Американцы по-разному относятся к спиртному. Некоторые семьи не употребляют алкоголь вообще, некоторые предпочитают коктейли до или после обеда, некоторые ограничиваются только вином. Следу­ет иметь в виду, что американские коктейли, как правило, очень креп­кие. Многие люди предпочитают коктейлям пиво, поэтому во многих домах его также подают на стол,

Особого разделения на мужские и женские напитки не отмечается (может быть, в связи со стремлением женщин к равноправию). И жен-

177

щины, и мужчины одинаково потребляют алкогольные напитки, новы всегда можете заказать себе шерри, кока-колу или сок, если предпо­читаете, воздерживаться от спиртного. Обычно в качестве закуски по­дают сыр, крекер, оливки, соленые орешки, чипсы с различными до­бавками. Если хозяин спрашивает, чтобы вы хотели выпить, вы може­те выбрать или из того, что подано на стол, или попросить что-нибудь специально, например, красное или белое вино.

Американцы пьют практически все напитки со льдом, они потреб­ляют самое большое количество льда в мире. Следует иметь ввиду, что напитки, подаваемые со льдом, обычно не такие крепкие.

Если сослуживцы решили что-нибудь выпить после работы по до­роге домой, тот, кто первым высказал эту мысль, обычно оплачивает первый заказ, а его компаньон - второй. Но это не жесткое требова­ние, так как каждый из них может заплатить за себя. Многие могут по­зволить себе выпить что-нибудь во время делового обеда. Но если у вас нет настроения, вы можете, не колеблясь, отказаться.

За обедом, кроме алкогольных напитков, вам могут предложить кофе, чай (горячий или со льдом, в зависимости от времени года), кока-колу. Воду подают не всегда, но вы можете свободно заказать ее (если вы в ресторане) или попроситьухозяев.

В американской культуре алкоголь в процессе общения не занима­ет центрального места, а скорее является лишь фоном для общения. Потребление алкоголя, тем не менее, является частью культуры аме­риканцев.

Предложение выпить редко выступает у американцев как повод для завязывания контакта. В процессе группового или межличностного об­щения американцы по традиции пьют алкогольные напитки, но не ис­пользуют их в качестве причины или повода для вступления в общение.

В связи с тем, что в США в последнее время проходит большое ко­личество антиалкогольных кампаний и активно проводится кампания по пропаганде здорового образа жизни, алкогольные напитки теперь можно распивать только в строго отведенных для этого местах или дома. Нести приобретенные алкогольные напитки следует только таким об­разом, чтобы бутылок не было видно (в сумках, пакетах, завернутыми).

В то же время бутылка вина является традиционным и общеприня­тым подарком, когда идут в гости. В гостях вино вначале разливает хо­зяин гостям, а затем каждый может угостить своего собеседника (чаще угощает мужчина). Вино считается светским напитком. Для шампанс­кого обычно нужен значительный повод.

178

Тосты не обязательны, можно наливать себе вино самому и пить без тоста. Закуска не обязательна, но крепкие напитки, как правило, заку­сывают. Алкогольные напитки, как правило, пьют перед едой или во время еды, чтобы придать трапезе особый тон.

Если даже дети сидят за столом вместе со взрослыми, то им вина не наливают, потребление ими алкогольных напитков практически ис­ключено, так как, согласно законодательству США, потребление алко­голя разрешено только с 21 года.

На молодежных вечеринках большой популярностью пользуется пиво, которое можно пить из горлышка.

Дистанция между подвыпившими людьми, безусловно, сокращает­ся. Общение становится более тесным, разговоры становятся более разнообразными и активными.

Курение и общение

В настоящее время во всех общественных местах в США курение запрещено. В аэропортах можно встретить специально построенные закрытые со всех сторон пластиковые сооружения, предназначенные для курения. Все рейсы американских авиакомпаний -рейсы для не­курящих.

Предложение закурить в США не имеет функции установления кон­такта. Совместное курение может способствовать налаживанию кон­такта, но пауза, возникающая во время курения, может также привес­ти и к прекращению коммуникативного акта.

Не принято просить закурить, просить прикурить - предполагает­ся, что все курящие должны иметь собственные сигареты и зажигалки.

Не принято совместное курение в перерыв как форма общения.

Юмор и общение

Юмор в американской культуре является признаком хорошей бесе­ды, приносящей удовольствие всем общающимся.

Американцы очень любят шутить. Юмор помогает расслабиться, сде­лать ситуацию менее официальной и менее напряженной. В компании ценится собеседник, умеющий рассказывать остроумные истории.

Табуированныхтем для шуток в американской культуре не существу­ет. Американцы шутят над кем угодно и о чем угодно. Безобидные шутки возможны и в адрес человека, который незнаком или является новень­ким в компании. Таким образом, американцы демонстрируют свою от-

179

крытость, доброжелательность, позволяют новичку почувствовать себя раскованным в незнакомой компании.

Не принято открыто смеяться над иностранцами, особенностями их речи, напротив - американцы очень любят делать комплименты в ад­рес иностранного собеседника по поводу его владения английским языком.

Американское коммуникативное поведение допускает шутки млад­ших над старшими, детей над родителями. Но здесь следует сделать оговорку, что все зависит от семьи. Возможны также шутки подчинен­ных над начальником, но не в присутствии начальника.

Американцы любят простые, если не сказать примитивные шутки -типа «торт в лицо».

Как показывают наблюдения, в американской культуре распрост­ранены смешные истории, основанные на реальных событиях. Можно отметить циклы шуток, взятых из письменных и устных ответов школь­ников и студентов, изжизни пилотов. Есть шутки, обыгрывающие рек­ламу. Многие шутки заимствуются из сериалов, комедийных шоу.

Можно отметить шутки женщин над мужчинами, в которых мужчина предстает сосредоточенным только на своих делах, мало уделяющим внимания женщине, приносящим женщинетолькопроблемы, «мужчи­ной, которому только одно и нужно». Отмечаются мужские шутки над женской логикой, женским злопамятством, над тягой к пустым, с точки зрения мужчин, тратам. Женщины в таких шутках предстают гораздо глупее мужчин.

В компании, особенно в компании молодых людей, допускаются шутки на сексуальные, физиологические темы. Для американцев не су­ществует такого понятия, как пошлость. Очень популярными являются шутки над президентом, его женой. В Америке любят шутить над не­грами и блондинками.

В СШАтрудно выделить устоявшиеся, распространенные объекты шуток (как, например, зять и теща, жена и любовник при появлении мужа в русском анекдоте). Многие американские шутки строятся на преувеличении, на игре слов.

В Америке есть традиционные праздники, когда принято шутить. К ним относятся Первое апреля, Halloween. Приняты безобидные и про­стые шутки. Кроме того, в некоторых университетах, колледжах суще­ствует традиция проводить праздники юмора, к которым все заранее готовят шуточные номера, смешные наряды. Подобные праздники со-

провождаются походом в лес и праздничным обедом. Как правило, эти дни не имеют фиксированной даты и объявляются внезапно.

В американской семье и коллективах часто все общение целиком пронизано атмосферой подшучивания друг над другом, причем под­шучивание носитнепрерывныйхарактер, кчемунепривычны русские, у которых возникает впечатление о несерьезности и недалекости аме­риканцев.



180

181