Председатель Ученого Совета пи юфу, Руководитель пи юфу, профессор В. И. Мареев пояснительная записка
Вид материала | Пояснительная записка |
- Председатель Ученого Совета пи юфу, руководитель пи юфу, профессор В. И. Мареев пояснительная, 599.97kb.
- Председатель Ученого Совета пи юфу, Ректор ргпу, профессор В. И. Мареев пояснительная, 873.06kb.
- Председатель Ученого Совета пи юфу, Ректор ргпу, профессор В. И. Мареев пояснительная, 483.42kb.
- Председатель Ученого Совета ргпу, профессор, ректор ргпу в. И. Мареев пояснительная, 159.08kb.
- Косоногов Владимирович Владимирович, магистрант факультета психологии юфу. Секретарь:, 104.66kb.
- Бессчетнов Иван Иванович к б. н., доцент кафедры генетики биологического факультета, 27.23kb.
- Денисова Татьяна Викторовна, 720.12kb.
- Войта Елена Александровна, магистрант факультета математики, механики и компьютерных, 129.35kb.
- Чеченский государственный университет центр системных региональных исследований и прогнозирования, 2343.38kb.
- Формулируем, комментируем, аргументируем, 711.48kb.
3.2. Семинарские занятия
| Тема | Кол-во часов |
1 | Теория межкультурной коммуникации в системе наук о человеке. Структурные признаки культуры. | 2 |
2 | Виды межкультурной коммуникации Культура и коммуникация. Освоение культуры. | 2 |
3 | Проблема понимания в межкультурной коммуникации. Стереотипы и пред-рассудки в межкультурной коммуникации. | 2 |
4 | Мышление и язык в межкультурном общении. Результаты межкультурной коммуникации. | 2 |
5 | Взаимоотношение и взаимодействие триады: реальный мир - культура - язык». Язык как хранитель культуры. | 2 |
6 | Диалог двух культур: Франция и Россия. Язык и этническая идентичность. Русско-французские лингво-культурологические параллели.» | 2 |
| ВСЕГО: | 12 |
3.3. Методические рекомендации к самостоятельной
работе студентов
В силу малого количества часов, отводимых учебным планом на дисциплину и объемности фактического материала, студенты на первом занятии знакомятся с учебной программой курса и получают список литературы по этому учебному предмету. Для самостоятельной подготовки студентов к семинарским занятиям автором разработано учебное пособие по дисциплине, в котором весь учебный материал распределен на 6 коллоквиумов, соответствующих планам 6 семинарских занятий программы. Каждый семинар состоит из 4 блоков. Первый блок представляет собой 5-8 основных вопросов темы. Во втором блоке дается краткое резюме на русском языке, в котором обобщается обязательный программный минимум по теме. Третий блок представлен в виде вопросов для самоконтроля, где каждый из вопросов темы разбивается на подвопросы, и/или задания, последовательно отвечая на которые, студент может составить полный ответ на вопрос.
В конце каждой части дается литература (обязательная и дополнительная), необходимая для подготовки к семинарскому занятию.
Кроме того, на семинарских занятиях студенты выступают с небольшими докладами или сообщениями по темам данной программы, которые в лекции не были освещены или затронуты бегло.
3.3.1. Содержание самостоятельной работы
| Виды учебной деятельности | Кол-во часов |
1 | Подготовка к семинарским занятиям | 24 |
2 | Написание рефератов | 10 |
3 | Подготовка докладов | 10 |
ВСЕГО: | 44 |
3.3.2. Темы для самостоятельного изучения.
- Социализация и инкультурация.
- Культурная идентичность и ее сущность.
- Сущность этноцентризма.
- Культурный релятивизм как методологическая основа межкультурной коммуникации.
- Природа и сущность понятий «свой» и «чужой».
- Модель освоения чужой культуры М. Беннета.
- Понятие коммуникации и ее роль в культуре.
- Нормы и ценности в межкультурной коммуникации.
- Понятие и виды коммуникации.
- Общение и коммуникация.
- Невербальная коммуникация и ее формы.
- Паравербальная коммуникация и ее элементы.
- Сущность процесса восприятия.
- Культура и восприятие.
- Межкультурные конфликты и их причины.
- Явление культурного шока, его симптомы и способы преодоления.
- Сущность и основные формы аккультурации.
- Толерантность как результат межкультурной коммуникации.
3.3.3. Задания для самостоятельной работы студентов
Подготовьте доклад или реферат по одной из следующих тем:
- Теория межкультурной коммуникации в системе наук о человеке.
Науки о культуре. Дефиниции культуры.
- Межкультурная коммуникация как процесс взаимодействия партнеров,
принадлежащих к разным культурам.
3. Мышление и язык в межкультурном общении.
- Процессы восприятия и понимания текстовой деятельности в
когнитологии.
- Этноцентризм, культурный релятивизм.
- Способы представления знаний в межкультурном общении. Теория
дискурса.
7. Теория языковой/вторичной языковой личности, ее структурные и системные
характеристики.
- Языковая картина мира. Тезаурус-1 языковой личности.
- Концептуальная картина мира. Тезаурус-П языковой личности.
- Типы ситуаций в сферах межкультурного общения.
- Формирование ценностных ориентации в процессе первичной и вторичной
социализации.
- Уровни понимания в теории языковой личности.
- Модели понимания в американской научной традиции: В.Кинч.
- Идентификация мира в дискурсе. Понятие ситуационных моделей.
- Проблема функциональной общности культур в ее взаимосвязи со
спецификой уникального своеобразия отдельных структурных признаков
той или иной культуры.
- Культурная специфика как совокупность различных признаков. Культурная
специфичность признака при сопоставлении двух культур.
- Проблемы вторичной социализации и инкультурации в теории
межкультурного общения.
- Понятие культурной дистанции. Сопоставительные исследования,
направленные на анализ признаков, детерминирующих дистанцию между
культурами.
4. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Модуль 1. Теория межкультурной коммуникации в системе наук о человеке.
Комплексная цель модуля 1: ознакомить студентов с предметом, целью, задачами теории межкультурной коммуникации и ее местом и статусом в системе наук о человеке.
- Основная содержательная проблематика модуля
1.1. Исторические факторы и обстоятельства возникновения межкультурной коммуникации.
1. 2. Предмет, объект, цели и задачи дисциплины.
1. 3. Определение основных слов-понятий дисциплины.
1. 4. Актуальность проблем межкультурной коммуникации в современных условиях.
1. 5. Межкультурная коммуникация и изучение иностранных языков.
1. 6. Роль сопоставления языков и культур для наиболее полного раскрытия их сущности.
2. Рубежный контроль к модулю 1.
Прочитайте следующие вопросы и дайте на них ответы. За каждый правильный ответ Вы получаете 1 балл. Если количество набранных вами баллов достигает 8, Вы усвоили основное содержание модуля 1, получаете оценку «зачтено» и можете переходить к изучению следующего модуля.
- В чем причины пристального внимания ученых к проблемам соотношения языка и межкультурной коммуникации?
- В чем заключаются основные цели и задачи дисциплины?
- Охарактеризуйте предмет и объект данной дисциплины.
- В чем заключается трудность определения понятия «язык»?
- Каковы основные функции языка как общественного явления?
- Как можно определить понятие «коммуникация»?
- В чем заключается трудность определения понятия «культура»?
- В чем проявляется тесная связь, соотношение языка и культуры?
9. Дайте определение понятия «межкультурная коммуникация»
10. Что изучает наука антропология?
11. Каковы особенности и специфика культурной антропологии как раздела антропологии?
12. Чем вызван интерес к изучению культур разных народов?
Список рекомендуемой литературы.
- Аврамов Г.Г. Учебное пособие по курсу «Введение в теорию межкультурной коммуникации». - Ростов н/Д: РГПУ. 2005. С. 5-23.
- Маслова В.А. Лингвокультурология. - Учебное пособие. М.: ИЦ «Академия» 2004. С. 5-25.
- Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. Учебное пособие. М.: Альфа-М. ИНФРА-М, 2004. С. 5-7; 17-28
- Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2000. С. 8-36.
Модуль 2. Структурные признаки культуры. Культура и культурное много-образие мира.
Комплексная цель модуля 3: ознакомить студентов с основными структурными признаки культуры и с основными методологическими подходами к определению культуры.
- Основная содержательная проблематика модуля
- Основные компоненты культуры.
- Социализация и инкультурация, их виды и формы.
- Этноцентризм и культурный релятивизм.
- Культура и поведение. Культура и ценности.
- Понятие «культурная идентичность».
- Объективные основания многообразия культур.
- Проблема «чужеродности» культуры. Психология межкультурных различий.
- Переживание индивидом «чужого» и «своего» при контакте с представителями
другой культуры.
- Роль сопоставления языков и культур для наиболее полного раскрытия их
сущности.
- Рубежный контроль к модулю 2.
Прочитайте следующие вопросы и дайте на них ответы. За каждый правильный ответ Вы получаете 1 балл. Если количество набранных вами баллов достигает 8, Вы усвоили основное содержание модуля 2, получаете оценку «зачтено» и можете переходить к изучению следующего модуля.
- Что такое конфликт культур? В чем причины этих конфликтов?
- Как могут проявляться столкновения культур в реальном общении с иностранцами?
- В чем еще и как может проявляться конфликт культур?
- В чем заключается сложность преподавания иностранных языков в России в
настоящее время?
- Каковы основные цели, задачи и принципы подготовки современного специалиста в области иностранных языков?
- В чем заключалось традиционное преподавание иностранных языков в нашей стране?
- Какова актуальная задача обучения иностранным языкам как средству общения?
- Каковы основные компоненты культуры, имеющие национально-специфическую
окраску?
- Что составляет предмет, цели и задачи социолингвистики? Как она соотносится с
«миром изучаемого языка»?
- Что лежит в основе научной дисциплины «мир изучаемого языка»?
- В чем заключается методологическая необходимость сопоставительного изучения языков и культур?
- В чем разница между значением слова и его употреблением?
- В чем преимущество иностранных преподавателей иностранного же языка перед
преподавателями – носителями этого языка?
Список рекомендуемой литературы.
- Маслова В.А. Лингвокультурология. - Учебное пособие. М.: ИЦ «Академия» 2004. С. 26-58.
- Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. Учебное пособие. М.: Альфа-М. ИНФРА-М, 2004. С. 29-45.
- Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2000. С. 45-58.
Модуль 3. Культура и коммуникация. Освоение культуры.
Комплексная цель модуля 3: ознакомить студентов с предметом, целью, задачами теории межкультурной коммуникации и ее местом и статусом в системе наук о человеке.
- Основная содержательная проблематика модуля
- Понятия «общение» и «коммуникация».
- Структура коммуникативного акта.
- Сущность межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация как
общение.
- Теории межкультурной коммуникации Э. Холла, Г. Хофштеде, Э. Хирша.
Детерминанты межкультурной коммуникации.
- Аккультурация, ее виды и результаты. Культурный шок: причины, факторы.
Фазы развития культурного шока.
- Симптомы культурного шока и способы его преодоления. Типы реакции на
другую культуру. Модель освоения чужой культуры М. Беннета.
- Рубежный контроль к модулю 3.
Прочитайте следующие вопросы и дайте на них ответы. За каждый правильный ответ Вы получаете 1 балл. Если количество набранных вами баллов достигает 10, Вы усвоили основное содержание модуля 3, получаете оценку «зачтено» и можете переходить к изучению следующего модуля.
- Что объединяет и что различает понятия «общение» и «коммуникация»?
- Каковы основные структурные элементы коммуникативного акта?
- В чем заключается суть межкультурной коммуникации?
- Что объединяет понятия «межкультурная коммуникация» и «общение»?
- Каковы основные положения теории высоко- и низкоконтекстуальных культур Э. Холла и в чем заключается ее важность для теории межкультурной коммуникации?
- В чем заключаются особенности теории культурных измерений Г. Хофштеде и в чем ее важность для теории межкультурной коммуникации?
- В чем суть теории культурной грамотности Э. Хирша и как она соотносится с общей теорией межкультурной коммуникации?
- Как можно определить детерминанты межкультурной коммуникации?
- Что такое аккультурация?
- Какие виды аккультурации выделяют в современной культурологии?
- Каковы причины и факторы культурного шока?
- Какие фазы развития культурного шока выделяют в современной культурологии?
- Каковы основные симптомы культурного шока и способы его преодоления?
- Какие типы реакции на другую культуру выделяют в современной культурологии?
- В чем суть модели освоения чужой культуры М. Беннета?
Список рекомендуемой литературы.
- Гришаева Л.И., Цурикова Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации Учебное пособие. М.: ИЦ «Академия» 2006. С. 234-280.
- Маслова В.А. Лингвокультурология. - Учебное пособие. М.: ИЦ «Академия» 2004. С. 113-143.
- Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. Учебное пособие. М.: Альфа-М. ИНФРА-М, 2004. С. 73-138.
Модуль 4. Виды межкультурной коммуникации.
Комплексная цель модуля 4: ознакомить студентов с особенностями различных видов межкультурной коммуникации.
- Основная содержательная проблематика модуля
- Вербальный, невербальный и паравербальный виды коммуникации.
- Основные единицы вербальной коммуникации. Стили вербальной коммуникации.
- Соотношение вербального и невербального видов коммуникации.
- Сущность понятия «невербальная коммуникация».
- Основные формы невербальной коммуникации: кинесика, мимика, такесика, сенсорика, проксемика, хронемика.
- Паравербальная коммуникация и ее основные компоненты.
- Рубежный контроль к модулю 4.
Прочитайте следующие вопросы и дайте на них ответы. За каждый правильный ответ Вы получаете 1 балл. Если количество набранных вами баллов достигает 10, Вы усвоили основное содержание модуля 4, получаете оценку «зачтено» и можете переходить к изучению следующего модуля.
- Какие виды коммуникации выделяются в современной коммуникативистике?
- Какие можно выделить основные единицы вербальной коммуникации?
- Какова стилевая дифференциация вербальной коммуникации?
- Каково соотношение вербального и невербального видов коммуникации?
- В чем заключается суть понятия «невербальная коммуникация»?
- Охарактеризуйте основные формы невербальной коммуникации:
а) кинесика;
б) мимика;
в) такесика;
г) сенсорика;
д) проксемика;
е) хронемика;
ж) одорика.
7. Проиллюстрируйте примерами важность каждой из приведенных выше форм
невербальной коммуникации в процессе межкультурной коммуникации.
8. В чем заключается сущность понятия «паравербальная коммуникация»?
9. Каковы основные компоненты паравербальной коммуникации?
Список рекомендуемой литературы.
- Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. Учебное пособие. М.: Альфа-М. ИНФРА-М, 2004. С. 139-182.
Модуль 5. Проблема понимания в межкультурной коммуникации
Комплексная цель модуля 5: ознакомить студентов с особенностями взаимодействия культуры и восприятия а процессе межкультурной коммуникации. Показать основные источники появления межкультурных конфликтов и пути их преодоления.
1. Основная содержательная проблематика модуля
- Процесс восприятия и его основные детерминанты.
- Культура и восприятие.
- Межличностная аттракция в межкультурной коммуникации. Основные элементы межличностной аттракции.
- Атрибуция и ее роль в межкультурной коммуникации. Ошибки атрибуции.
- Природа межкультурных конфликтов, причины их возникновения и способы преодоления.
- Рубежный контроль к модулю 5.
Прочитайте следующие вопросы и дайте на них ответы. За каждый правильный ответ Вы получаете 1 балл. Если количество набранных вами баллов достигает 6, Вы усвоили основное содержание модуля 5, получаете оценку «зачтено» и можете переходить к изучению следующего модуля.
- В чем заключается важность процесса восприятия для межкультурной
коммуникации?
2. Каковы основные детерминанты процесса восприятия?
3. Как соотносятся понятия «культура» и «восприятие»?
4. В чем заключается важность межличностной аттракции для межкультурной
коммуникации?
5. Какие основные элементы межличностной аттракции выделяются в современной
культурологии и коммуникативистике?
6. Что такое атрибуция и какова ее роль в межкультурной коммуникации?
7. Какие встречаются ошибки атрибуции и что помогает их избежать в процессе
межкультурной коммуникации?
8. Каковы основные причины межкультурных конфликтов?
9. Какие существуют способы преодоления межкультурных конфликтов?
Список рекомендуемой литературы.
- Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. Учебное пособие. М.: Альфа-М. ИНФРА-М, 2004. С. 139-182.
- Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2000. С. 45-58.
- Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. – М.: АСТ: АСТРЕЛЬ: Хранитель, 2007. С. 66-98.