Актуальность темы
Вид материала | Документы |
- I. общая характеристика работы актуальность темы исследования, 263.23kb.
- Введение актуальность темы, 342.09kb.
- Общая характеристика работы актуальность темы исследования, 305.28kb.
- Общая характеристика работы актуальность темы диссертационного исследования, 329.52kb.
- Актуальность выбранной темы продиктована нашей действительностью, 935.49kb.
- Т. В. Ганулина 2009 Категории оценки реферат, 32.52kb.
- Актуальность темы исследования в общероссийском масштабе обосновывается рядом объективных, 65.49kb.
- Сикалиев ашим имаммаземович ногайский героический эпос, 463.13kb.
- Темы контрольных работ по дисциплине «концепции современного естествознания» Научно-техническая, 39.69kb.
- Методические указания по выполнению курсовых работ для студентов экономических специальностей, 1425.34kb.
2.5 ЗАЛ ЛИТЕРАТУРЫ ПО ЯЗЫКОЗНАНИЮ.
Зал литературы по языкознанию является отраслевым залом и рассчитан на специалистов в области языкознания и методики преподавания иностранных языков: научных сотрудников, преподавателей иностранных языков, аспирантов, студентов и других читателей, интересующихся теоретическими проблемами языкознания.
Здесь осуществляется всестороннее библиотечно-библиографическое обслуживание литературой по языкознанию. В подсобном фонде сосредоточена сравнительно небольшая (около 4 тыс. экземпляров), но тщательно подобранная на основании учета читательского спроса коллекция книг по вопросам теории языкознания и методики преподавания иностранных языков, имеется широкий выбор специальных словарей. С помощью картотек читатели знакомятся с фондом зала.
Также в структуру отдела обслуживания входит регистратура и читательские каталоги.
В регистратуре осуществляется запись читателей и дается информация о библиотеке. В первую очередь посетитель знакомится с Правилами пользования ВГБИЛ. После ознакомления с правилами, посетитель записывается в библиотеку и становится читателем.
Сектор регистратуры и контроля:
- пропагандирует массовые мероприятия библиотеки ,
- осуществляет контроль за проходом гостей на выставки и массовые мероприятия Отдела обслуживания.
Сотрудники сектора проводят:
- выборочный анализ состава читателей библиотеки,
- осуществляется комплекс работ с регистрационной картотекой пользователей ВГБИЛ.
Сектор оказывает платные услуги:
- принимает объявления от частных лиц и организаций, предлагающих услуги по изучению иностранных языков. Это пользуется большой популярностью у посетителей.
- при желании читатель может заламинировать читательский билет или любой другой документ.
Читательские каталоги. Здесь осуществляется прием заказов на литературу из основного фонда и информационно-библиографическое обслуживание пользователей через систему каталогов и картотек.
Отдел часто проводит статистические исследования, анкетирование читателей, чтобы выяснить, что необходимо сделать для того, чтобы посетители чувствовали себя комфортно.
Сотрудники каталога знают иностранные языки, очень часто оказывают помощь иностранцам, не владеющим русским языком.
Сектор читательских каталогов обеспечивает оперативную информацию о новейших поступлениях в фонды ВГБИЛ на основе электронной версии Бюллетеня новых поступлений. Высококвалифицированные специалисты ведут картотеку литературы по наиболее актуальной тематике: менеджменту, маркетингу, экономике.
С 1997 года ведется электронный каталог книг, поступивших в библиотеку с 1996 года.
В целях эффективного обслуживания потребителей, сектор оказывает платные услуги: выполняет срочный заказ в течение 10-15 минут (обычный заказ выполняется в течение часа), принимает заказы на литературу по телефону.
2.6 УЧЕБНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЦЕНТР.
“Возможно, Вавилонскую башню все же удалось бы достроить, если б люди, после того как Господь “смешал их языки”, и они перестали понимать друг друга, поспешили наладить планомерное и методичное изучение иностранных языков, чтобы вернуть утраченное взаимопонимание”.(19.С.91).
ВГБИЛ извлекла урок из вавилонского столпотворения и занялась работой по обучению иностранным языкам чуть ли не с первых дней существования. Как известно, скромные кружки, работавшие и в стенах библиотеки, и на крупных заводах, предприятиях, преобразованные в курсы в 1925 году, ежегодно готовившие свыше 1000 человек, за что были возведены в Высшие курсы иностранных языков при БИЛ (1926-1930), завершились созданием 1-ого Московского института новых языков (ныне Лингвистический университет). Однако библиотеку это не испугало, и она упорно продолжала преодолевать последствия “вавилонизма”, руководствуясь популярным и одобренным “сверху” лозунгом “Иностранные языки в массы!”. Только с прямого обучения акцент был перенесен на оказание всесторонней методической и консультационной помощи читателям, самостоятельно изучающим иностранные языки.
В 1929 году БИЛ первой в стране обратилась для этого к “звучащему фонду” - граммофонным пластинкам с записями иностранных текстов. В начале 1930-х гг. был создан лингафонный кабинет, ставший в 1940-е лингафонным залом. Сотрудники кабинета-зала подбирали и компоновали материалы для интенсивного самообучения, советовали читателям, как ими пользоваться, прививали навыки.
На базе кабинета было организовано бюро подготовки переводчиков.
Между тем после войны фонд зала существенно расширился. В каталоге появились новые рубрики на многих языках мира, на полках хранилища, помимо пластинок, наглядные материалы, диафильмы, диапозитивы.
Библиотека могла предложить читателям не только учебные курсы, но и записи произведений художественной литературы, музыкальных произведений, лекций, вечеров, голосов писателей, артистов, общественных деятелей.
Объем методической и языковой работы возрос, к учебным курсам начали составлять методические руководства, “ключи”, лексико-грамматические разработки, словари.
Магнитофон потеснил, хотя отнюдь не вытеснил, проигрыватель, диафильмы сменились учебными фильмами. Лингафонный зал, поспевая за техническим прогрессом, расширял свои функции и обновлял “литературную базу”, претерпевая ряд метаморфоз: зал аудиовизуальных средств (1960-е годы), отдел кинофонодокументов (1970-е годы), учебно-лингвистический центр (с 1993 года).
Сегодня фонды центра включают более 12 тысяч наименований на 52 языках. Центр располагает залом для читателей, в котором установлено современное техническое оборудование австрийской фирмы “Ландау Вена”. Читатели имеют возможность не только слушать и повторять за диктором, но еще и записывать свою речь, тут же ее прослушивать и сравнивать с оригиналом. Проходят ежедневные методические и языковые консультации, занятия с учебными фильмами. Читатели обеспечиваются печатным материалом к “звуку”, словарями и комментариями к курсам. В Центре есть специально оборудованные учебные кабинеты для желающих изучать иностранный язык с преподавателем.
В зале видеопросмотров демонстрируются художественные фильмы на иностранных языках.
Читатели и гости библиотеки имеют свободный доступ на постоянно действующий стенд Би-Би-Си, установленный в декабре 1991 года, где можно получить информацию об учебных видеокурсах, послушать и посмотреть их, наблюдать по телевидению прямые трансляции из Лондона.
Центр участвует в различных программах российского и международного значения (семинары, конференции, “круглые столы”), много лет участвует в работе “Круглого стола” по аудиовизуальным материалам ИФЛА. Сотрудники центра оказывают помощь российским библиотекам в открытии учебно-лингвистических центров, организации процесса самообучения иностранным языкам в библиотеках, методике использования аудио - видеоматериалов.
2.7 ЗАЛ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ.
Зал периодических изданий организовывает обслуживание читателей периодической литературы из основного фонда и фонда открытого доступа.
Подсобный фонд периодики состоит из фонда газет и журналов. Зал текущей периодики получает 1631 названий журналов, из них: отечественных 316 названий, зарубежных 1205, на восточных языках 110 названий.
Журналы комплектуются в соответствии с “Профилем комплектования ВГБИЛ”. Приоритетными в комплектовании журналов являются гуманитарные науки: общественные науки, страноведение, языкознание, литературоведение, экономика, искусство, библиотечное дело.
Источниками комплектования являются подписка библиотеки, дары культурных центров.
В зале периодики журналы хранятся три года, а затем передаются в общее хранение библиотеки. Наиболее спрашиваемые журналы находятся на открытом доступе.
Фонд газет. В зале периодики хранится 155 названий газет или 60796 единиц хранения. Источники поступления те же, что у журналов. Сроки поступления различные: отечественные - ежедневно; газеты, получаемые по подписке приходят с опозданием на три дня.
Некоторые названия газет теряют свою актуальность, поэтому в общее книгохранение из зала периодики поступают лишь крупнейшие национальные газеты.
Сотрудники зала периодической литературы пропагандируют фонд с помощью выставок новых поступлений, тематических выставок.
Недавно прошла выставка “Периодические издания по экономике”.
Особый вид носителя информации представлен в виде микрофильмов. Использование современных микроносителей необходимо для сохранения интеллектуального содержания изданий, обеспечения доступа к ним, экономии места в книгохранилище.
Микрофильмирование является наиболее надежным и экономичным способом переформирования бумажных носителей, существующих уже с середины 19 века. Изготовление и хранение микрофильмов стандартизировано, информация на микрофильмах хорошего качества, легко сканируется на оптические диски.
К началу работ по микрофильмированию в библиотеке были подобраны два аппарата: аппарат для чтения микрофильмов, и аппарат, приспособленный для чтения и копирования на бумагу текста с роликового фильма.
2.8 ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР.
В конце 1995 года на базе справочно-библиографического отдела был создан Информационный центр ВГБИЛ, при котором открыт общедоступный класс INTЕRNЕT. Информационный центр - это комплексный многопрофильный отдел, совмещающий функции справочного бюро, информационно-аналитического центра, справочной библиотеки, бюро переводов, службы копирования, зал связи по электронной почте, центра электронных ресурсов на компактных оптических дисках (CD-ROM), службы маркетинга и развития библиотеки.
Большинство посетителей самостоятельно проводят разыскания, для чего в их распоряжении тысячи источников: от энциклопедий разных стран до справочников “Кто есть кто”, от “Книги рекордов Гинесса” до всевозможных словарей, цитат.
Здесь же сотни томов национальных библиографий, справочники “Современные авторы”, “ Справочник периодических изданий Ульриха”, справочники международных организаций, карты, атласы и многое другое.
В течение многих лет ведутся богатейшие картотеки персоналий писателей и их переводов. В Информационном центре имеется ряд специальных баз данных на CD-ROM, в том числе: “Кто производит что”, “Российская национальная библиография”. “Указатель цитированной литературы по общественным наукам “ и многие другие.
Если информационный запрос слишком сложен или пользователь находится далеко, помощь окажут сотрудники Информационного центра, которые могут подготовить устную или письменную справку, сделать перевод документа, сразу же на месте изготовить копию любого печатного текста, сделать распечатку электронного документа или сохранить его на дискете.
В своих разысканиях работники центра пользуются не только собственным справочно-информационным центром, но нередко обращаются к коллегам в других отделах ВГБИЛ.
INTERNET - это сегодня самое перспективное направление работы Информационного центра. Начало было положено созданием в 1996 году - под эгидой Информационной службы США (USIS) и при поддержке Института “Открытое общество” и Совета по международным исследованиям и обмена (IREX) – INTERNET-класса. Одна и самых притягательных возможностей INTERNET, которой широко пользуются многие - это возможность открыть собственный электронный почтовый ящик.
Отдельное направление в работе Информационного центра - маркетинг, причем не только собственных продуктов и услуг. Центр занимается пропагандой изданий института “Открытое общество” в Москве, выпускаемых по программе помощи российской школе, “Британской энциклопедии”, распространяемой в России фирмой “Мир знаний”, книг издательства “Рудомино”.
В центре действуют постоянные экспозиции указанных организаций, а также организуются семинары по ознакомлению потенциальных клиентов с различными продуктами и услугами.
Информационный центр - одно из самых динамичных подразделений ВГБИЛ. Именно в нем реально воплощается идея “виртуальной библиотеки”, то есть библиотеки без границ, где пользователь (реальный или представленный запросом по телефону, почте, телеграфу), имеет возможность не только во ВГБИЛ, но и в великом множестве других библиотек и учреждений, в самых различных базах данных, каталогах, изданиях - в любых электронных ресурсах, представленных в INTERNET, получить интересующую его информацию.
2.9 НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ОТДЕЛ РЕДКОЙ КНИГИ.
Фонд редкой книги был выделен из общего фонда ВГБИЛ в 1974 году. Сейчас он насчитывает 41074 издания и организован по коллекционному принципу.
- Коллекция инкунабул - изданий XV века (22 издания).
- Коллекция изданий XVI века (около 1500 изданий). Она включает издания античных авторов, подготовленные и откомментированные гуманистами-филологами того времени - Полициано, Р.Этьеном, Лефевром, Хамерарием, Меланхотоном, Эразмом Роттердамским.
- Коллекция изданий XVII века (около 7500 “корешков”) включает произведения почти всех видных европейских писателей, философов, богословов, путешественников, теоретиков военного искусства того времени.
- В коллекции книг XVIII века (около 20 000 “корешков”) хранятся два уникальных издания:
- “Новый Завет”, изданный по приказу Петра I в 1717 году в Голландии. Практически весь тираж был уничтожен. Сохранилось лишь несколько экземпляров, один из них был в Императорской библиотеке в Санкт-Петербурге, еще о двух упоминает известный французский библиограф XIX века Брюне.
- Второй “уник” - десятистраничное балетное либретто “Похождение Телемака”, изданное в Москве в 1787 году. Это издание не учтено даже в самой полной библиографии по русской гражданской печати XVIII века.
- Коллекция изданий XIX века (около 2500) и XX веках (около 3500) - это в основном малотиражные библиофильские издания: среди них миниатюрные книжицы, которые можно прочесть только с помощью иногда прилагаемой к ним лупы, или, напротив, издания большого формата, такие как “Библия” и “Дон Кихот” с иллюстрациями Доре.
Среди особо ценных библиографических редкостей - Каталог книг знаменитой библиотеки графа Д.П.Бутурлина, изданный в Париже в 1805 году.
В числе других ценных коллекций библиотеки - “Дар испанского народа”, библиотека Николая Зернова, коллекция книг русского зарубежья
(издательства YMCA-PRESS, Ardis, “Жизнь с Богом”), коллекция зарубежной детской книги, “Шекспириана”, собрание книг “Bibliotheka Philosophica Hermetika” (дар одноименной нидерландской библиотеки).
В фонде редкой книги имеются также коллекция периодики XVII-XX веков. (Около 6 000 “корешков”), собрание материалов Движения Сопротивления - дар французского гражданина Ж.Романа - фотодокументы, листовки, плакаты, медали.
Долгое время тщательно замалчивалось то обстоятельство, что 2/3 самых ценных и редких книг ВГБИЛ - это так называемые “трофейные издания”. В последнее время проблема реституции стала приоритетным научным направлением в деятельности отдела редкой книги, в рамках которого создана группа по вопросам реституции. За последние десять лет библиотека выпустила два издания (русское в 1992 году и на немецком языке в 1996-м году) “Каталога книг XVI века в фондах ВГБИЛ” (часть 1: Немецкоязычное издание). Здесь не только предложена новая методика библиографического описания экземпляра, но, и беспрецедентная для отечественного книговедения: приведены все владельческие признаки: штампы, экслибрисы, записи, указывающие на происхождение книги из того или иного иностранного библиотечного собрания. Это стало возможным благодаря тому, что в отделе многие годы ведется картотека владельцев (отечественных и иностранных), на основе которой сейчас подготавливается к публикации в INTERNET “Материалы к указателю владельцев трофейных книжных собраний”. Начата работа (совместно с венгерскими и нижегородскими коллегами) по созданию “Каталога венгерских трофейных книг, хранящихся в нижегородских библиотеках”. Совет Европы поручил библиотеке стать координатором проекта “Трофейные библиотечные коллекции в книгохранилищах стран СНГ”.
2.10 ЦЕНТР КУЛЬТУРНЫХ ПРОГРАММ.
Библиотека иностранной литературы уже в замысле, по определению, не могла не стать местом встречи культур. Правда, известные положения о двух культурах внутри одной национальной культуры (пролетарской, то есть “нашей”, и буржуазной, то есть “не нашей”) и о культуре “национальной по форме и социалистической по содержанию”, а также указующее предупреждение “от какого наследства мы отказываемся” ставим межкультурному общению жесткие идеологические границы. И все же, изучение иностранных языков, чтение разрешенных литературных книг и дозволенных газет и журналов, деятельность переводческого бюро, созданного в библиотеке в начале 1930-х годов (в его работе принимали участие И.Кашкин и М.Лозинский, до войны - встречи с видными зарубежными и отечественными авторами антифашистами, а после войны - с выдающимися иностранными писателями, такими как Пабло Неруда, Генрих Белль, Грэм Грин или Джоно Стейнбек, - все это, разумеется, было общением, вернее, приобщением читателей библиотеки к культуре, традициям и миропониманию других народов. Ведь язык и созданная на нем культура - это и есть национальная культура, запечатленная в ее прошлом и настоящем.
Выставки, встречи, вечера - в отличие от прямого и во многом личного, интимного контакта с иностранным словом - носит в большинстве своем если не открыто идеологически - пропагандистский, то отчасти конъюнктурный оттенок. Для их обозначения существовало вполне казенное словечко - “мероприятие”. Но и к мероприятию можно было подойти с душой. Например, с конца 1950-го года до середины 1980-х г., в библиотеке регулярно устраивались книжно-иллюстративные выставки к ежегодным “декадам книги” или “дням культуры” социалистических стран в Советском Союзе. Такие выставки пытались оживить, разнообразить, сделать интересными: “Детская книга Кубы”, “Новые издания ГДР по искусству”, “Научная литература Польши”, “Современные писатели Монголии” и т.д.
О вечерах, встречах, концертах говорить не надо - непосредственное общение всегда, как минимум, познавательно и, максимум, увлекательно и захватывающе. С писателями, переводчиками, художниками, артистами все ясно, но, случалось, и, заведомо конъюнктурные “мероприятия” становились событиями, как, например, вечер и выставка “Литература и космос” с участием космонавтов А.Леонова и Н.Глазкова и вернисажем картин космонавтов.
После исчезновения «рогаток», регламентирующих культурный обмен, ВГБИЛ, разработала новую концепцию взаимодействия культур, разумеется, применительно к своим возможностям, библиотечной “натуре” и накопленному к тому времени опыту - и занялась его претворением в жизнь, то есть самостоятельным наведением тех самых “мостов” между народами и культурами, что вызывали раздражение и подозрительность партийных инстанций.
Бывают плохие режимы и правительства, но плохих культур и народов нет. Поэтому двери библиотеки открыты для всех культур.
Наряду с выполнением традиционных библиотечных функций, ВГБИЛ уделяет значительное внимание продвижению зарубежной гуманитарной культуры и достижений библиотечного дела в глубину России, повышению профессиональной квалификации не только библиотекарей, но и других работников сферы культуры. Библиотека достигла высокого уровня в организации культурных мероприятий, проведении семинаров, выставок и конференций, многие из которых получили международное признание. Активное участие в проведении культурных мероприятий принимают культурные центры, расположенные в стенах ВГБИЛ.
Без их участия не состоялись бы выставка и конференция “Мир Анны Франк”, встреча с английским писателем Джоном ле Карре, выставка, сохранившихся в Нидерландах, малой части рисунков старинных мастеров из коллекции Кенигса, выставка “500 лет гнозиса в Европе”, ежегодные международные конференции “Россия и гнозис” и многое другое.
Помимо традиционных библиотечных выставок на материале собственных фондов, ВГБИЛ устраивает выставки архивно-музейного типа. При их подготовке проводится большая исследовательская работа в архивах, библиотеках, музеях страны, составляются научные каталоги.
Причем эти выставки, как правило, составляют часть обширной культурно-образовательной программы, включающей конференции, лекции, коллоквиумы, встречи.
Выполняя свою часть федеральной программы “Российская провинция”, библиотека содействует продвижению зарубежной и отечественной гуманитарной культуры и литературы в глубину России. Здесь помогают разработанные во ВГБИЛ передвижные выставки, которые легко “перебросить” в любое место земного шара, от Камчатки до Вашингтона и удобно монтировать в любом проходящем помещении как старинной, так и современной архитектуры. Такие выставки, как “Современная русская иконопись”, “История Москвы в памятниках архитектуры” путешествуют по России и за рубежом.
Примером подобных выставок могут служить: "Англофилия у трона: британцы и русские во времена Екатерины Великой", "Немцы в России, русские в Германии - век Просвещения", "Цензура иностранных книг в Российской империи и в Советском Союзе". Кроме того, в Художественной галерее ВГБИЛ демонстрируются работы российских и зарубежных художников, мастеров декоративного и прикладного искусства и художественной фотографии. Для представления выставок в других городах России и за рубежом успешно используются разработанные Выставочным центром передвижные планшетные выставки, которые легко транспортировать в любое место земного шара и удобно монтировать в любом выставочном помещении как старинной, так и современной архитектуры.
2.11 АМЕРИКАНСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР.
Американский центр был открыт в июне 1993 года. Символично и знаменательно, что Американский центр был создан в сотрудничестве с пресловутым ЮСИА (Информационное агентство Соединенных Штатов, ныне ЮСИС - агентство переименовано в службу) и работает при его поддержке. Кстати, именно эта поддержка позволила библиотеке инсталлировать новейшие электронные технологии, так что российские библиотекари получили возможность на практике познакомиться с различными видами носителей информации: автоматизированной библиотечной системой, современным подходом к управлению информационными ресурсами.
Задача центра, с которой он весьма успешно справляется, предоставление руководителям всех уровней: преподавателям, студентам и абитуриентам, представителям неправительственных организаций и деловых кругов и вообще всем заинтересованным лицам свободного доступа к широкому кругу источников информации о США.
Американский центр включает библиотеку и консультативный пункт по вопросам образования. Центр располагает пятью тысячами книг по юриспруденции, бизнесу, экономике, управлению, страноведению, а также периодические издания по литературе, театру, кино, архитектуре, бизнесу, экономике, внутренней и внешней политике США.
Кроме того, библиотека располагает рядом справочных служб, многочисленными базами данных, видеофильмами и широким набором печатных материалов.
Книги из фонда (за исключением справочных изданий) выдаются на дом, выполняется копирование материалов фонда. Информационные запросы принимаются по почте, телефону, факсу, в электронной форме.
В числе абонентов службы оперативного оповещения, базирующейся на интерактивных базах данных LEGISLATE и DIALOG, - Библиотека аппарата Президента, Парламентская библиотека, Управление информационно-технологического обеспечения Государственной Думы, Институт США, Канады и другие.
Абоненты получают краткую информацию, на основе которой могут запросить полный текст интересующих их документов.
Для желающих учиться или вести научную работу в США действует консультативный центр по вопросам образования, где предлагаются брошюры, разъясняющие порядок поступления в учебные заведения США, выдаются информация и вступительные анкеты на все виды стипендий, предоставляемых правительством США.
Информационный центр предлагает три вида программ по образовательным и культурным обменам с Россией: для лекционно-исследовательских работ российских ученых в университетах США, для студенчества по университетскому обмену и взаимодействию учащимися средних школ, а также по обмену преподавателями.
Автоматизированная система библиотеки Американского центра обеспечивает доступ к электронным базам данных на лазерных дисках, а также к интерактивным базам данных.
Центр имеет доступ к международной сети INTERNET. Для пользователей проводятся встречи, лекции, семинары, круглые столы (например, по проблемам экологии или охране здоровья женщин) с участием американских и российских специалистов, устраивают книжные и художественные выставки.
Важное направление работы Американского центра - организационная и методическая помощь своим филиалам: американским информационным центрам в Томске, Нижнем Новгороде, Екатеринбурге и Ростове-на-Дону.
Для библиотекарей этих центров регулярно проводятся семинары по совершенствованию практики обслуживания, на которые в качестве преподавателей приглашаются опытные специалисты библиотек ЮСИС в Европе, а сотрудники центра столь же регулярно выезжают в его филиалы для оказания практической помощи и на местах.
Деятельность Американского центра наглядно показывает, чего можно добиться, когда добрая ссора уступает место не худому миру, а доброй воле к сотрудничеству.