© 2006 г. Т. М. Ажигова 6 Словообразование существительных, мотивированных прилагательными, в народно-разговорном языке XVII -xviii вв

Вид материалаДокументы

Содержание


© 2006 г. Л.С. Аспиева
1. Приставочные глаголы с пометой «высокое». 1) высок. Воссиять.
2. Приставочные глаголы с окраской торжественности. 1) устар., книж. Возгласить.
3. Приставочные глаголы с окраской одобрительности. 1) устар. Высватать.
Излить. Высказать откровенно самое заветное. н.в. с.в. лить → из
1. Приставочные глаголы с оттенком неодобрительности. 1) устар. Прислуживать.
2. Приставочные глаголы с оттенком иронии. 1) устар. и ирон. Восседать.
3. Приставочные глаголы с оттенком шутливости. 1) устар. и шутл. Возлегать.
1. Приставочные глаголы с окраской неодобрительности. 1) разг. Выпороть.
3. Приставочные глаголы, обозначающие иронию. 1) разг. Прихорашиваться.
4. Приставочные глаголы с оттенком укоризненности. 1) Осрамиться.
5. Бранные приставочные глаголы. 1) Проклинать.
6. Пренебрежительно-фамильярные приставочные глаголы. 1) Выпалить.
7. Приставочные глаголы с оттенком шутливости. 1) (разг.) Потешать.
1. Приставочные глаголы с окраской неодобрительности. 1) Влепить.
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   30

© 2006 г. Л.С. Аспиева




Классификация книжной и разговорно-литературной лексики

(на материале приставочных глаголов в идиолекте А.П. Чехова)



Предметом исследования данной статьи являются стилистические окраски пристатавочных производных глаголов на материале идиолекта А.П.Чехова.

В лексиконе чеховских героев мы встречаем социальное и стилистическое разнообразие. Закрепление слова за определенным стилем зависит от лексического значения и предметно-ло-гического компонента. Следовательно, языковая единица имеет свойственные только ей «коннотации» и стилистическую окраску, т.е. «дополнительное содержание слова (или выражения), его сопутствующие семантические или стилистические оттенки, которые накладываются на ос-новное значение, служат для выражения разного рода экспрессивно-эмоционально-оценочных обертонов и могут придавать высказыванию торжественность, игривость, непринужденность, фамильярность» [Ахманова, 1969].

Приступая к анализу творчества писателя или его произведения, мы должны учитывать «...на каком этапе развития языка написано то или иное произведение и какова литературная норма» [Жеребило, 2005].

Книжная и разговорно-литературная лексика в отличие от просторечной требует строгого соблюдения норм литературного языка. Экспрессивно-эмоциональная окраска слов в идиолекте А.П.Чехова нестандартна. Она связана со стилистической направленностью текста и полностью зависит от языковых норм. «Экспрессивная окраска в слове наслаивается на его эмоционально-оценочное значение, причем у одних слов преобладает экспрессия,у других – эмоциональная окраска. Поэтому разграничить эмоциональную и эксрессивную лексику не представляется возможным» [Голуб, 2005].

Нередко нейтральная лексика служит основой образования семантических и стилисти-ческих коннотаций языковых единиц. Она представляет собой широкий пласт слов экспрессивно не окрашенных и эмоционально нейтральных. Ее часто называют универсальной, так как без нее не обходится ни письменное, ни устное общение. Присоединение к ней слов с яркой стилистической окраской меняет весь характер речи и придает ей соответствующий стилистический колорит.

Для многих глаголов словообразовательный процесс при помощи префиксов ограничен. Поэтому сложно разграничить экспрессивные оттенки, вносимые субъективными приставками. Большую роль в определении стилистической окраски производных глаголов играет стилистический характер производящей основы.

Рассмотрим информационные модели словообразовательных типов (СТ) продуктивных глаголов с разными стилистическими окрасками, образованных префиксальным способом. В словарях мы встречаем их с пометой «книжное», «разговорное», «просторечное», «высокое» и т.д. Такую окраску в рассказах А.П.Чехова придают продуктивным глаголам приставки, вносящие в контекст экспрессивно-эмоциональную окраску. Она может быть положительной и негативной.

Рассмотрим приставочные продуктивные глаголы с разными субъективными стилистическими оттенками, относящиеся к книжной лексике.

Положительную оценку создают:

1. Приставочные глаголы с пометой «высокое».

1) высок. Воссиять. Начать сиять

н.в. с.в.

сиять → вос-сиять

-Пусть я выражаюсь пошло, смейтесь, но воссияет заря новой жизни,восторжествует правда,и –на нашей улице будет праздник! [Палата № 6 8:56].

2) высок. Проклясть. Предать проклятию.

н.в. с.в.

клясть → про-клясть

-Недаром прокляла тебя матушка покойница! [Петров день 1:141]

2. Приставочные глаголы с окраской торжественности.

1) устар., книж. Возгласить. Громко, торжественно произнести, объявить.

н.в. с.в. н.в.

гласить →воз-глас(и-ть)→возглаш-а-ть

Дьякон в лиловой рясе, с соломой в волосах, пожимает всем руки и возглашает во все-

услышание: «Мое почтение! С праздником честь имею! А…кгм!!?» [Ярмарка 1:203].

2) устар. Возрадоваться. Испытывать радость, предаваться радости.

н.в. с.в.

радоваться → воз-радоваться

Я постоял немного у входа в беседку, возрадовался духом и, не желая нарушать счаст-ливого покоя, пошел к замку. [Зеленая Коса 1:180].

3) книж. Увечаться. Завершится чем-нибудь хорошим.

н.в. с.в.

венчаться → у-венчаться

Поиски продолжались час с четвертью и увенчались успехом. [Петров день 1:144].

3. Приставочные глаголы с окраской одобрительности.

1) устар. Высватать. Выбрав в невесты, получить согласие на брак.

н.в. с.в.

сватать → вы-сватать

-Федору ее из посада высватали…за сто верст отсюда…[Тайный советник 5:6].

2) книж. Излить. Высказать откровенно самое заветное.

н.в. с.в.

лить → из-лить

Ее, очевидно, тяготило одиночество, и ей хотелось высказаться, поделиться с кем-нибудь впечатлениями, излить душу. [Кухарка женится 4:10].

Негативнувную оценку создают:

1. Приставочные глаголы с оттенком неодобрительности.

1) устар. Прислуживать. Исполнять обязанности прислуги.

н.в. с.в. н.в.

служить → при-служить → прислуж-ива-ть

Он ее ненавидел всей душой и выходил из себя, когда ему приходилось прислуживать ей. [Цветы запоздалые 1:288].

2) устар. Прогневаться. Прийти в состояние сильного гнева.

н.в. с.в.

гневаться → про-гневаться

-Где уж тут к сроку поспеть,ежели господь…матерьбожия…прогневался и метель та –кую послал? [Горе 4:45].

2. Приставочные глаголы с оттенком иронии.

1) устар. и ирон. Восседать. Важно, торжественно сидеть.

н.в. с.в. н.в.

сесть → вос-сес(ть)→ воссед-а ть

За столом восседают: сам Кузьма Егоров староста, фельдшер Иванов, дьячок Феофан Манафуилов, бас Михайло, кум Парфентий Иваныч и приехавший из города в гости к тетке Анисье жандарм Фортунатов. [Суд 1:156].

2) устар. Прислужиться. Угодливой услужливостью снискать чье-нибудь расположение к себе.

н.в. с.в.

служить → при-служиться

-Прислужиться ему, должно быть, захотела. [Цветы запоздалые 1:285].

3) стар. Узреть. Видеть, смотреть.

н.в. с.в.

зреть → у-зреть

Топорков поднес кулак к очкам и узрел сверток. [Цветы запоздалые 1:273].

4) книж. и ирон. Уразуметь. Понять, постигнуть.

н.в. с.в.

разуметь → у-разуметь

Пока я возился с ее руками, она положила свою головку мне на грудь. Причем я в первый только раз уразумел, какою роскошью были ее чудные волосы. [Пропащее дело 1:191].

3. Приставочные глаголы с оттенком шутливости.

1) устар. и шутл. Возлегать. Принять лежачее положение.

н.в. с.в. н.в.

лечь → воз-лечь → возлега-ть

Охотники облизнулись и возлегли. [Петров день 1:146].

2) устар. Припожаловать. Приходить, посещать кого-чего-нибудь.

н.в. с.в. с.в.

жаловать → по-жаловать → при-пожаловать

-Без билета сюда припожаловал и гуляет, будто у знакомых. [Гордый человек 2:310].

Как видим, разные префиксы придают производным глаголам различные семантические или стилистические оттенки. В данных примерах префиксация вносит в контекст и речевое общение выраженную экспрессивно-эмоциональную окраску с противоположными оттенками. Приставки вос-, про- в анализируемых примерах обладают экспрессией высокого стиля (воссиять, проклясть), но они также выражают и негативную оценку приставочных производных глаголов: иронию (восседать) и неодобрительность (прогневаться). Приставка воз- выражает торжественную (возрадоваться) и шутливую (воз-легать) оценку; в- одобрительную (высватать, излить); при- неодобрительную, ироничную и шутливую (прислуживать, прислужиться, припожаловать); у- торжественную (увенчаться).

В своих рассказах А.П.Чехов использовал префиксы субъективной оценки, свойственные разговорной и просторечной лексике. Она представлена в идиолекте А.П.Чехова в многообразии языковых средств, создающих объективный исторический колорит эпохи и служащих средством передачи экспрессивно-эмоциональной окраски с разными стилистическими оттенками (непринужденности, фамильярности, презрительности и т.д.). Надо отметить, что разговорной лексике свойственно лишь нарушение стилистических норм.

Рассмотрим на примерах информационных моделей СТ производные глаголы с префиксами субъективной оценки, свойственные разговорно-литературной лексике. Она также имеет положительную и негативную оценку.

В отобранных текстах с разговорной лексикой мы встретили только один пример с положительной оценкой и значительное количество приставочных глаголов с негативными оттенками.

Положительную оценку одобрения создает продуктивный глагол потолковать.

Разг. Потолковать. Поговорить, побеседовать.

н.в. с.в.

толковать → по-толковать

На этом диване она желала бы посидеть с ним и потолковать о разных разностях, по-жаловаться, посоветовать ему не брать так дорого с больных. [Цветы запоздалые 1:295].

Негативную оценку создают:

1. Приставочные глаголы с окраской неодобрительности.

1) разг. Выпороть. Сечь, бить.

н.в. с.в.

пороть → вы-пороть

Выпороть нужно, вот на что похоже. [Папаша 1:122].

2) разг. и неодобр. Надуться. Обидеться, рассердиться.

н.в. с.в. н.в.

дуть → на-дуть → на-дуться

У Лизы надулись глаза, покраснели щеки и запрыгали губы… [Живой товар 1:238].

3) разг. и неодобр. Пронухать. Узнать, выведать.

н.в. с.в.

нюхать → про-нюхать

Откуда они пронюхали о сватовстве бог- весть. [Кухарка женится 4:11].

4) разг. Сжульничать. Применить недобросовестные, мошеннические приемы, плутовать.

н.в. с.в.

жульничать → с-жульничать

-Значит, и француз сжульничал! [Орден 2:26].

2. Приставочные глаголы с окраской презрения, неодобрения..

1) разг. Вытаращить. Широко раскрыть (глаза).

н.в. с.в.

таращить → вы-таращить

-Какие деньги? - вытаращил глаза контр-адмирал. [Свадьба с генералом 2:356].

2) разг. Натерпеться. Испытать много чего-нибудь (неприятностей, горя и т.д.).

н.в. с.в.

терпеть → на-терпеться

А больше всего я натерпелся и поношений разных вынес от этого вот сига копченого, от этого вот крокодила! [Торжество победителя 1:64].

3) разг. Потопать. Постучать ногами (об пол, землю)

н.в. с.в.

топать → по-топать

Покричит, ногами потопочет, а уж постарается… [Горе 4:45].

4) Уставить. Неподвижно устремить на кого-что-нибудь (глаза, взгляд; разг.)

н.в. с.в.

ставить → у-ставить

И Трифон Семенович уставил свои ехидные глаза на попавшегося парня… [За яблочки 1:131].

3. Приставочные глаголы, обозначающие иронию.

1) разг. Прихорашиваться. Стараться придать кому-чему-нибудь нарядный вид.

н.в. с.в. н.в.

хорошеть → при-хорошиться → прихорашиваться

Утром просыпаемся, прихорашиваемся, натягиваем на себя фрак и перчатки и часов в двенадцать едем в Большой театр… [Опять оСаре Бернар 1:328].

2) Подпустить. Сказать, воспользоваться удобным моментом. (разг.)

н.в. с.в.

пустить → под-пустить

-Почтения ему подпусти… [Трагик 1:95].

3) разг. Ублажить. Угождая, удовлетворить чем-нибудь.

н.в. с.в.

блажить → у-блажить

-Ежели каждого ублажать, так на это много нужно… [Барыня 1:221].

4. Приставочные глаголы с оттенком укоризненности.

1) Осрамиться. Опозорить, опорочить. (разг.)


н.в. с.в.

срамить → о-срамить

Показать французу орден – значило бы вызвать массу самых неприятных вопросов, значило бы осрамиться навеки, обесславиться… [Орден 2:25].

2) Прозевать. Упускать благоприятные случаи, терять что-нибудь, лишаться чего-нибудь по оплошности. (разг.)

н.в. с.в.

зевать → про-зевать

-Как это мы…прозевали? [Петров день 1:147].

3) разг. Разреветься. Поднять громкий рев, заплакать.

н.в. с.в.

реветь → раз-реветься

Мишутка на первых порах разревелся, но.когда ему предложили кизилового варенья, он дружелюбно заулыбался. [Живой товар 1:248].

5. Бранные приставочные глаголы.

1) Проклинать. Предавать проклятию. (разг.)

н.в. с.в. н.в.

клясть → про-кля(с-ть) → проклин-а-ть

В этой книге он проклинал женщин и ненавидел мужчину за то, что тот родился от женщины, и хвалился любовью ко Христу. [Грешник из Толерадо 1:162].

2) Прошипеть. Ворчать, браниться, выражая свое недовольство, злобу. (разг.)

н.в. с.в.

шипеть → про-шипеть

- Роли не знаешь! Суфлера слушай1-прошипел трагик и сунул ей в руки шпагу. [Трагик 1:97].

6. Пренебрежительно-фамильярные приставочные глаголы.

1) Выпалить. Сказать одним духом. (разг.)

н.в. с.в.

палить → вы-палить

-Какая-нибудь девица из нашего круга может генералу такое выпалить, чего ты и при экзекуторе не посмеешь сказать. [Женское счастье 4:6].

7. Приставочные глаголы с оттенком шутливости.

1) (разг.) Потешать. Развлекать, сменить.

н.в. с.в. н.в.

тешить → по-тешить → потеш(а-ть)

-На перекладинах и досках, изображающих наружную террасу, стоит человека два-три паяцоа и потешают стоящую внизу публику. [Ярмарка 1:204]

2) Пошаливать. Шалить немного, время от времени. (разг.).

н.в с.в. н.в.

шалить → по-шалить → по-шал-ива-ть

-Ну, а что пошаливает… [Папаша 1:125].

3)(стар. и разг., шутл.) Облобызать. Прикасаться губами к кому-чему-нибудь в знак любви, преданности, дружбы и т.п.

н.в. с.в.

лобзать → об-лобызать

Нам хотелось облобызать его, пасть ниц…зарыдать… [Речь и ремешок 1:301].

Таким образом разговорную окраску глаголам придают следующие приставки с субъективными оценками: вы- неодобрительность (выпороть), презрительность (вытаращить), фамильярность (выпалить); на- неодобрительность (надуться); о- укоризненность (осрамиться); об- шутливость (облобызать); по- одобрительность (потолковать), шутливость (потешать, пошаливать), презрительность (потопать); под- ироничность (подпустить); при- ироничность (прихорашиваться); про- укоризненность (прозевать); бранность (проклинать, прошипеть), неодобрительность (пронюхать); раз- укоризненность (разреветься); с- неодобрительность (сжульничать); у- презрительность (уставить).

В идиолекте А.П.Чехова встречаются просторечные слова, составляющие некодифицированную сферу речевой коммуникации-разговорно-бытовой язык. Просторечие – стилистический пласт слов, форм, оборотов речи с ярко выраженной экспрессивной окраской «сниженности».В художественной литературе она используется для характеристики языка персонажей. При тщательном отборе языкового материала, относящегося к просторечной лексике, мы отобрали лишь незначительное количество приставочных производных глаголов с стилистическими оттенками неодобрительности.

1. Приставочные глаголы с окраской неодобрительности.

1) Влепить. Нанести удар чем-нибудь, а также вообще причинить, сделать что-нибудь неприятное. (прост.).

н.в. с.в.

лепить → в-лепить

-Влепить!- говорит бас Михайло таким низким голосом, что все пугаются. [Суд 1:159].

2) (прост.) Впереть. Давя, заставить войти внутрь.


н.в. с.в.

переть → в-переть

-Когда мы в Польше стояли, так, бывало, пельменей этих за раз штук двести в себя вопрешь…[Невидимые миру слезы 2:331].

3) (прост.) Осерчать. Быть в раздражении, гневе, почувствовать злобу к кому-нибудь.

н.в. с.в.

серчать → о-серчать

-Барину она понравилась, они ее к себе приблизили, ну, а он…известно, осерчал… [Шведская спичка 2:10].

4) Осрамить. Пристыдить, стыдить, кого (что) бранить. (прост.)

н.в. с.в.

срамить → о-срамить

«Черт знает что!- подумал он.- Пойдет теперь, мерзавец, и насплетничает. На весь город осрамит скотина…» [Клевета 1:107].

5) (прост.) Расхлебать. Выяснить, разобраться в чем-нибудь, с трудом распутав что-нибудь сложное, не-приятное.

н.в. с.в.

хлебать → рас-хлебать

-Ты заварил кашу, ты и расхлебывай. [Шведская спичка 2:20].

6) (прост. и неодобр.) Сбрехать. Лгать, говорить неправду.

н.в. с.в.

брехать → с-брехать

-Я ей сбрехал, что ты на мельницу уехал. [Барыня 1:210].

Опираясь на проанализированные просторечные слова, мы можем утверждать, что информационные модели СТ способствуют образованию субъективной оценки производных глаголов с экспрессивно-эмоциональной окраской. В отобранных просторечных словах субъективные приставки в- (влепить), во- (вопрешь), о- (осерчать, осрамить), рас- (расхлебывать), с-(сбрехать) придают глаголам оттенок неодобрительности.

В ходе анализа языковых единиц «разговорной» и «просторечной» лексики мы столк-нулись с тем, что одни и те же слова могут иметь разные стилистические окраски в зависимости от контекста и речевого общения. Исходя из этого, мы можем утверждать, что у многих непроизводных глаголов сложно дифференцировать стилистические оттенки. Значит, деление префиксов на «разговорные» и «просторечные» можно считать условным. Стилистическаяя окраска разговорно-бытовой и просторечной лексики в рассказах А.П. Чехова создает особый стиль. Писатель обращается к разговорно-литературной лексике, характеризующейся своебразными особенностями функционирования, для создания непосредственной, непринужденной формы общения между героями.

Исследуемый материал показал, что значительное количество глаголов книжной и разговорно-литературной лексики имеют однокоренные нейтральные варианты. Словообразовательный процесс в этих глаголах происходит на базе существующих моделей путем аффиксации: сватать → высватать, лить → излить, сиять → воссиять, хорошеть → прихорашиваться, служить → прислужиться.

Анализ коннотативных признаков производных глаголов книжной, разговорно-литера-турной лексики на материале идиолекта А.П.Чехова позволил выявить разнообразные стилистические оттенки. И это разнообразие свидетельствует об уникальности писателя в работе над словесной формой, которая диктует в свою очередь простоту и компактность изложения замысла автора.

А.М.Горький писал о стиле чеховской речи: «Как историк, Чехов недосягаем, и будущий историк литературы, говоря о росте русского языка, скажет, что язык этот создали Пушкин, Тургенев и Чехов». [Горький 1951].


Список литературы

1. Ахманова О.С. 1969 – Словарь лингвистических терминов. М., 1969.

2. Голуб И.Б. 2005 – Стилистика русского языка. М., 2005.

3. Жеребило Т.В. 2005 – Лингвистическая абстракция как метод исследования. Нальчик. 2005.

4. Ожегов С.И. 1987 – Словарь русского языка. М., 1987.

5. Чехов А.П. 1987. – Собрание сочинений в 12-ти томах. М., 1987.


Lingua – universum


3 2006