Рабочие учебные программы по латинскому языку и основам терминологии для специальностей 060101 − «Лечебное дело» 060103 − «Педиатрия»
Вид материала | Документы |
СодержаниеРабочая учебная программа Организационно-методические положения Цели и задачи дисциплины Иметь представление Обладать набором компетенций |
- Рабочие учебные программы по английскому языку для специальностей 060101 − «Лечебное, 2534.02kb.
- Рабочие учебные программы по немецкому языку для специальностей 060101 − «Лечебное, 3171.73kb.
- Примерная программа дисциплины общественное здоровье и здравоохранение для студентов,, 606.01kb.
- Рабочая программа по дисциплине «логика» (электив) Для специальности лечебное дело, 150.07kb.
- Рабочая программа по дисциплине «философия» Для специальности лечебное дело (060101),, 1116.04kb.
- Рабочая учебная программа элективного курса «политическая психология» для специальностей:, 152.46kb.
- Рабочая учебная программа элективного курса «история и культура народов кавказа» для, 129.37kb.
- Рабочая учебная программа элективного курса «Основы менеджмента. Менеджмент в здравоохранении», 149.93kb.
- Учебной дисциплины физическая культура для специальностей: 060101 Лечебное дело; 060201, 1499.18kb.
- Рабочая программа по патологической физиологии по специальностям «060101 лечебное дело», 1141.29kb.
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
по латинскому языку и основам терминологии
для специальности 060109 − «ВСО ЗО»
Курс I, семестр 1
Всего часов – 160
В том числе:
Практических занятий – 24 часа
Самостоятельных занятий – 136 часов
Отчетность – контрольная работа (1), зачет − 1 семестр
ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
«Латинский язык и основы терминологии» является пропедевтической дисциплиной. Усвоение этой дисциплины в рамках базового медицинского образования на I курсе способствует подготовке студентов второго и третьего уровней высшего образования и в конечном итоге формированию терминологически грамотного специалиста-медика, его профессиональной языковой культуре.
Дисциплина согласовано изучается с базовыми дисциплинами.
Дисциплина «Латинский язык и основы терминологии» имеет чёткую терминоведческую направленность. Преподавание элементов латинской грамматики последовательно ориентировано на преподавание основ медицинской терминологии.
Дисциплина изучается в объеме 160 часов: практические занятия (24 часа), самостоятельные занятия (136 часов).
Для решения задач образовательного процесса на кафедре разработан учебно-профессиональный методический комплекс, включающий в себя ряд элементов: федеральный государственный образовательный стандарт, примерная учебная программа, рабочая учебная программа, методические указания и контрольные работы для студентов факультета высшего сестринского образования заочного отделения, перечень практических навыков и критериев оценки знаний, перечень информационного и материального обеспечения образовательного процесса.
Со студентами ВСО проводится 12 практических занятий, на которых сжато дается весь учебный материал, предусмотренный учебным планом. Основное количество часов отводится на самостоятельные занятия.
В конце семестра проводится анализ выполненной контрольной работы, позволяющий студенту и преподавателю выявить трудности в усвоении материала и ликвидировать их.
Усвоив программу латинского языка и медицинской терминологии, специалист-медик сможет легко ориентироваться в содержании профессиональной терминологии, в том числе и на родном языке.
ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ
Главная профессиональная цель дисциплины научить студентов сознательно и грамотно применять термины на латинском языке, а также термины греко-латинского происхождения в транскрипции на русском и латинском языках, выписывать рецепты на латинском языке.
В результате изучения дисциплины студент должен
З Н А Т Ь:
− элементы латинской грамматики: склонение существительных и прилагательных; согласование существительных с прилагательными;
− рецептурные формулировки с предлогами;
− 600 лексических и словообразовательных единиц в качестве активного словарного запаса.
У М Е Т Ь:
−читать и писать по-латински;
− переводить с русского языка на латинский и с латинского языка на русский медицинские (анатомические, клинические и фармацевтические) термины и профессиональные выражения;
− определять общий смысл и конструировать клинические термины по терминоэлементам;
− получать информацию о лекарственных средствах по их наименованию и по частотным отрезкам;
− грамотно писать рецепты на латинском языке;
− выполнять задания на определение общего смысла и на конструирование клинических терминов по терминоэлементам.
ИМЕТЬ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ:
− о роли греческого и латинского языков в истории медицины;
− о вкладе классических языков в формирование профессионального языка медицины;
− об основных подсистемах медицинской терминологии (анатомической, клинической, фармацевтической);
− об общекультурном значении латинского языка.
ВЛАДЕТЬ:
− навыками чтения и письма на латинском языке клинических и фармацевтических терминов и рецептов, химических соединений (оксидов, кислот, солей);
− перевода с латинского на русский и с русского на латинский анатомических, клинических и фармацевтических терминов и рецептов.
ОБЛАДАТЬ НАБОРОМ КОМПЕТЕНЦИЙ:
– способностью и готовностью к использованию знаний медицинской терминологии (анатомической, клинической, фармацевтической) в профессиональной деятельности;
− умением использовать на практике терминологию по естественнонаучным, медико-биологическим и клиническим наукам в различных видах профессиональной деятельности;
− готовностью к формированию системного подхода к анализу медицинской информации из различных источников;
− умением приобретать новые знания, использовать различные формы обучения; готовностью применять возможные информационные технологии для решения профессиональных задач;
− готовностью к самостоятельной и индивидуальной работе, принятию ответственных решений в рамках своей профессиональной компетенции.
С О Д Е Р Ж А Н И Е Д И С Ц И П Л И Н Ы
Введение.
Краткие исторические сведения о дисциплине. Предмет и задачи дисциплины. Порядок изучения дисциплины. Отчетность. Литература.