Программа внеклассной работы по страноведению для учащихся 5-11 классов Франция и Россия

Вид материалаПрограмма

Содержание


Le grand cerf.
Il etait un petit navire.
Sur le pont d’Avignon.
Allons dans les bois.
Le furet.
Bricou ( conte populaire ).
Le Chien.
La paysanne.
Le boucher.
Le Ruisseau.
V. Кроссворд
VII. Рефлексия
Цели Развивающие цели
Ход занятия
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6

Le grand cerf.

Un grand cerf dans sa maison

Regardait par la fenetre

Un lapin veir a lui

Et frapper a l’huis.


«Cerf, cerf, ouvre-moi

Ou le chasseur me tuera!»

«Lapin, lapin, entre et viens

Me serrer la main».


Le pauvre lapin entra

Mais la que dehors resta.

La mechant chasseur tira

Boum! La lui coupa.


Ah! Ah! Et voila,

ET voila maintenant pourquoi

Le lapin n’a pas de queue:

L’chasseur la coupa.


«Кораблик».

Жил-был однажды маленький корабль, который никогда не путешествовал. И вот ему пришлось отправиться в плавание по Средиземному морю. Трудное было путешествие. Закончились на борту все продукты. Матросы тянули соломинку – жребий - кого съедят.

Жребий пал на маленького юнгу. Он очень испугался. Но внезапно много маленьких рыбок запрыгнули на корабль. Их поджарили в печи и накормили матросов. Юнга был спасён.

В народных песнях Франции много трагизма: Нужда, война, разлука, тяжёлый труд. Может быть, потому что в жизни народа было много несносного, немилого, люди часто пели задорные, шутливые песни. Такова черта французского характера. Французы говорят, что смешное убивает.

Il etait un petit navire.

Il etait un petit navire,

Il etait un petit navire

Qui n’avait ja, ja, jamais navigue,

Qui n’avait jamais navigue.

Ohe! Ohe! Ohe!


Il entreprit un long voyage,

Il entreprit un long voyage

Sur la mer Me-Me- Mediterranee,

Ohe! Ohe! Ohe!


A bout de cinq a sis semaines,

Au bout de cinq a sis semaines

Les vivres vin-vin- vinrent a manquer,

Les vivres vin- vin- vinrent a manquer.

Ohe! Ohe! Ohe!

Des petits poissons dans le navire,

Des petits ppoissons dans le navire

Sauterent par grand-grand-grandes quantites

Sauterent par grand-grand-grandes quantites

Ohe! Ohe! Ohe!


On les mit dans la poele a frire,

On les mit dant la poele a frire

Le jeune mou-mou-mousse fut sauve,

Ohe! Ohe! Ohe!


Si cette histoire vous amuse,

Si cette histoire vous amuse

Nous allons la, la, la recommencer,

Nous allons la, la, la recommencerю

Ohe! Ohe! Ohe!

«Рыцари круглого стола».

Рыцари стола! Давайте попробуем - хорошо ли вино! Если оно хорошее, выпьем его с удовольствием! Если я умру, я хоту, чтобы меня похоронили в погребе полном вина. На могиле пусть напишут: «Здесь покоится король выпивок!»

И такое же веселье без застолья!

Французские застольные песни поднимают настроение, они пронизаны тонким юмором, народным наречьем. Кружка хорошего красного вина снимает усталость после непосильного рабочего дня.

Chevaliers de la table ronde

Goutons voir si le vin est bon (2fois)


S’il bon oui, oui, oui.

S’il est bon non, non, non.

Goutons voir

Si le vin est bon (2 fois)


S’il est bon,

S’il est agreable

J’en boirais

Jusqu’a mon plaisir (2fois)


J’en boirais

Oui, oui, oui

J’en boirais non, non, non.

J’en boirais

Jusqu’a mjn plaisir (2fois)

«Лотарингия».

Французы любят петь, и песни проходят через всю их жизнь. Если французов даже поговорка: «Во Франции всё кончается песнями» Разумеется, далеко не всё кончается песнями, а вернее сказать, что многое начинается песен. Девушка обычно поёт о любви до замужества, она мечтает встретить красивого, сильного парня, который пойдёт на подвиги ради своей единственной.

Прогуливаясь по Лотарингии, скромная девочка из народа, стуча по мостовой своими деревянными сабо, воображает, что повстречает трёх молодых офицеров, но они назовут ее скверной в этих деревянных сабо. А девушка возразит им: «Нет, я не скверная, поскольку меня любит сын короля, и он подарит мне букет цветов».

Вот такие мечты у простой девушки из народа!

En passant par la Lorraine,
Avec mes sabots,
En passant par la Lorraine,
Avec mes sabots,
Rencontrai trois capitaines,
Avec mes sabots,
Dondaine, oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.

Rencontrai trois capitaines,
Avec mes sabots,
Rencontrai trois capitaines,
Avec mes sabots,
Ils m'ont appelée : Vilaine !
Avec mes sabots,
Dondaine, oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.

Ils m'ont appelée : Vilaine !
Avec mes sabots,
Ils m'ont appelée : Vilaine !
Avec mes sabots,
Je ne suis pas si vilaine,
Avec mes sabots,
Dondaine, oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.

Je ne suis pas si vilaine,
Avec mes sabots,
Je ne suis pas si vilaine,
Avec mes sabots,
Puisque le fils du roi m'aime,
Avec mes sabots,
Dondaine, oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.

Puisque le fils du roi m'aime,
Avec mes sabots,
Puisque le fils du roi m'aime,
Avec mes sabots,
Il m'a donné pour étrenne,
Avec mes sabots,
Dondaine, oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.

Il m'a donné pour étrenne,
Avec mes sabots,
Il m'a donné pour étrenne,
Avec mes sabots,
Un bouquet de marjolaine,
Avec mes sabots,
Dondaine, oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.

Un bouquet de marjolaine,
Avec mes sabots,
Un bouquet de marjolaine,
Avec mes sabots,
Je l'ai planté sur la plaine,
Avec mes sabots,
Dondaine, oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.

Je l'ai planté sur la plaine,
Avec mes sabots,
Je l'ai planté sur la plaine,
Avec mes sabots,
S'il fleurit, je serai reine,
Avec mes sabots,
Dondaine, oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.

S'il fleurit, je serai reine,
Avec mes sabots,
S'il fleurit, je serai reine,
Avec mes sabots,
S'il y meurt, je perds ma peine,
Avec mes sabots,
Dondaine, oh ! Oh ! Oh !
Avec mes sabots.

«На мосту Авиньон».

На мосту Авиньон все танцуют в кругу. Месьё и дамы делают так и так…Прачки и сапожники – так и так. Музыканты и школьники – так и так…Встречаются разные люди из народа, но все они едины на мосту Авиньон.

После тяжёлого рабочего дня французский народ очень любил пообщаться, предаться веселью, песням и танцам. В городе Авиньон каждый вечер собиралась молодёжь на новом широком мосту. Здесь каждый, смеясь, рассказывал забавные истории о том, как прожил день. Веселясь, народ забывал о голоде, тяжёлом непосильном труде.

Sur le pont d’Avignon.

Refrain:

Sur le pont d’Avignon

On y danse, on y danse.

Sur le pont d’Avignon

On y danse tout en rond!


Les beaux messieurs font comme ca, (salut)

Et puis encore comme ca. (salut)


Les belles dames font comme ca

Et puis encore comme ca


Les blanchinsseuses font comme ca

Et puis encore comme ca


Les cordonnier font comme ca

Et encore comme ca


Les musician font comme ca

Et puis encore comme ca


«Пойдём в лес»!

1,2,3 побежали в лес, чтобы нарвать красивых и спелых вишен в свои новые корзинки.

Французский народ очень часто трудился на свежем воздухе. Песни, прибаутки, хороводы на природе способствовали хорошему настроению, укреплению здоровья, жизненного тонуса. Благодаря этому время пролетало незаметно, и тяжёлый объём работы практически не ощущался.


Allons dans les bois.


Un, deux, trios,

Allons dans les bois,

Quatre, cinq, sis,

Cuillir des cerises,


Sept, huit, neuf,

Dans mon panier neuf,

Dix, onze, douze,

Elle sont belles et rouges


«Месяц май».

Вернулся месяц май!

Друзья, какой прекрасный день!

Луг усыпан чудесными цветами.

Повсюду пахнет свежестью.

Пробуждается жизнь!


Le moi de mai.

Il est de retour

Le joieux moi de mai!

Amis, quell beau jour!

Tout sourit, tout est gai!

La verte prerie s’emaille de fleur;

Partout de la vie,

Ce sont les senteurs!


Le furet ou le renard.

Французские игры.

Одна из самых старинных французских игр. В нее играли еще при дворе Генриха 4 в конце 16 века. Один из играющих помещается в центре, другие становятся вокруг него, держась двумя руками веревочку, концы которой связаны предварительно. На нее надето маленькой колечко «Le furet». Кольцо все время незаметно передаётся из рук в руки. А игроки поют. Как только песня допета, водящий, который в центре круга отгадывает.

Le furet.

Il court, il court le furet,

Le furet du bois, Mesdames,

Il court, il court le furet,

Le furet du bois joli.

Il a passé par ici,

Il repassera par la.

Il court, il court le furet,

Le furet du bois, Mesdames,

Il court, il court le furet,

Le furet du bois joli.


Французская сказка.

Во французском фольклоре часто оживают предметы, животные начинают говорить. Каждый имеет свое мнение, становится соучастником, а нередко и главным героем событий.

Вот сказка о козлике, который не хотел, есть капусту. Это непослушный козлик, он ссорится со своей хозяйкой – пастушкой. Ей на помощь приходят собачка, палка, огонь, ручеёк, корова, мясник и судья. Они помогают пастушке, и козлик становится послушным и добрым.


Bricou ( conte populaire ).


La paysanne. Bricou, veux-manger ce beau chou?

Le Bricou. Non! Je ne veux pas du tout manger ce chou!

La paysanne. Ah, vilain Bricou! Il ne veux pas manger ce chou!

Et bien, je vais chercher le Chien, pour qu’il le morde bien.

(Elle s’en va et revient avec le Chien)

Le Chien.Je ne veux pas du tout mordre ce Bricou.

Le Bricou. Jen e veux pas manger ce chou!

Tous. Ah, l’Bricou, l’Bricou, l’Bricou, il ne veut pas manger le chou!

La paysanne.De mieux en mieux! Je vais chercher le Feu pour qu’il brule le Baton.

Le Feu. Bruler ce baton? A quoi bon? Non, je ne veux pas le bruler.

Le Baton. Jen e veux pas battre le Chien…etc.

Tous. Ah, l’Bricou, l’Bricou, l;Bricou! Il ne veut pas manger ce chou!

La paysanne. Et bien,je vais chercher le Ruisseau pour eteindre le Feu.

Le Ruisseau. Je ne veux pas eteindre le Feu…etc.

La paysanne. Alors, je vais chercher la Vache pour qu’elle boive le Ruisseau…etc

La Vache. Je ne veux pas boire le Ruisseau..etc..

La paysanne. Je vais chercher le boucher pour qu’il apporte sa hache et tue la Vache.

Le boucher. Je ne veux pas tuer la Vache de ma hache…etc.

La paysanne. Je vais chercher le juge, il doit juger le boucher.

Elle revient avec le juge.

Le juge. Madame, pouvez vous en douter? Je vais juger le boucher.

Le boucher. Ou est ma hache? Je vais tuer la Vache.

La Vache. Non, non! Je vais boire le ruisseau.

Le Ruisseau. Attends un peu! Je vais eteindre le Feu.

Le Feu. Non, non! Je vais bruler le Baton.

Le Baton. Non, non! Je veux bien battre le Chien.

Le Chien. Non, non! Je veux mordre le Bricou.

Le Bricou. Non, non! Je veux manger ce chou.

Tous. Ah, l’Bricou, l’Bricou, l’Bricou! Il veut bien manger le chou.


«Марионетка»

Во французском фольклоре нередко оживали простые детские игрушки. Они начинали двигаться, говорить, делать различные пируэты. Куклы жили своей жизнью: огорчались, веселились и даже совершали героические поступки.


La marionette

C’est une marionette

En bois, en bois!

Quand son papa l’a faite

Il l’a faite comme ca

C’est une marionette

En bois, en bois!

Quand elle tourne la tele

Elle la tourne comme ca!

C’est une marionette

En bois, en bois!

Quand ses bras pirouettent

Ils pirouettent comme ca!

C’est une marionette

En bois, en bois!

Quand une jambe est faite

Elle peut bouger comme ca.

C’est une marionette

En bois, en bois!

Quand elle s’en va seulette

Elle marche comme ca.


Колыбельная песня рождалась из глубин материнской любви к своему ребёнку. Мамы пели простые, народные песни своим малышам.


Bonne nuit,

Cher fourmi

Ferme tes yeux et dors

Laisse ta tete

Se poser au creu de ton oreiller.


V. Кроссворд






Ф


Л


Е


Й


Т


А








Н


А


Р


О


Д











Г


Л


А


З





А


В


И


Н


Ь


О


Н


П


А


С


Т


У


Ш


К


А








Л


Е


Г


Е


Н


Д


А





С


А


Б


О











Б


Р


И


К


У






По вертикали: 1) народная мудрость.


По горизонтали:

Народный музыкальный инструмент:

А) Гитара Б) Флейта В) Пианино


2)Автор слов и музыки народных песен:

А) Композитор Б) Народ В) Певец


3)Пословица ,,C . . . долой из сердца - вон”

А) Души Б) Рука В) Глаз


4) Город, на мосту которого устраивались народные гулянья

А) Марсель Б) Авиньон В) Шербург


5)Персонаж французской народной песни:

А) Пастушка Б) Лягушка В) Овечка


6)Народное сказание, передающееся из поколения в поколение:

А) Рассказ Б) Легенда В) Повесть


7)Элемент французской национальной одежды:

А) Трико Б) Сабо В) Манто


8)Главный персонаж французской сказки, ,,Про козлика, который не хотел есть капусту.'':

А) Судья Б) Огонь В) Брику


VI.Заключение

Самое удивительное и мудрое, что создало человечество- это язык. Говорить умеют все люди на земле. Они говорят на разных языках, но у всех языков одна главная задача- помогать людям понимать друг друга при общении, при общей работе. Без языка невозможна жизнь человека, людей, общества, развитие науки, техники, искусства. Значение слова отмечают пословицы: « Человеческое слово стрелы острее. Ветер горы разрушает, слово народы поднимает », « Живое слово дороже мёртвой буквы».

Изучение иностранных языков поможет вам лучше говорить и писать, выбирать самые точные и нужные слова для выражения мысли. Современные условия развития общества определяются активным расширением связей нашей страны с другими государствами. Связи эти реализуются на всех уровнях - политическом, экономическом и культурном. Молодому человеку, вступающему в жизнь, необходимо, помимо владения иностранным языком, хорошо знать условия жизни, развития, круг проблем, традиции, обычаи и реалии той страны, язык которой он изучает.

Ода

На день восшествия на всероссийский престол её величества государыни императрицы Елизаветы Петровны 1747 года

О вы, которых ожидает

Отечество от недр своих

И видеть таковых желает,

Каких зовёт от стран чужих,

О, ваши дни благословенны!

Дерзайте ныне ободрены

Раченьем вашим показать,

Что может собственных Платонов

И быстрых разумом Невтонов

Российская земля рождать.


Науки юношей питают,

Отраду старым подают,

В счастливой жизни украшают,

В несчастной случай берегут;

В домашних трудностях утеха

И в дальних странствиях не помеха.

Науки пользуют везде,

Среди народов и в пустыне,

В градском шуму и наедине,

В покое сладки и в труде.

М.В.Ломоносов


GAUDEAMUS


Gaudeamus, igitur, Vivat Academia!

Juvenes dum sumus! Vivat professors!

Gaudeamus, igitur, Vivat Academia!

Juvenes dum sumus Vivat professors!

Post jucundam juventutem, Vivat membrum guodlibet,

Post molestam senectutem Vivat membra guaelibet

Nos habebit humus. Semper sint in flore

Nos habebit humus. Semper sint in flore


VII. Рефлексия

VIII. Итог занятия

Прежде чем приступить к отгадыванию своих загадок, давайте поучимся их отгадывать по памятке.

ПАМЯТКА.
  1. Выделите все признаки неизвестного объекта.
  2. Найдите связь между этими признаками.
  3. Сделайте вывод.
  4. Вот и отгадка.

Например:

Хлопотун Егорка взялся за уборку:
В пляс по комнате пошел,
Оглянулся – чистый пол.

Анализ:

1. Хлопочет, убирается, пляшет по комнате, а потом чисто.
2. Пол чистый после того, как его помоют, подметут, пропылесосят. Егорка – он. Пылесос или веник. Более свободно "гуляет" по комнате веник.
3. Это веник.

А вот другая загадка:

Шевелились у цветка
Все четыре лепестка.
Я сорвать его хотел –
Он вспорхнул и улетел.

Что надо искать? Цветок, но не обычный, а такой, который может вспорхнуть и улететь. Значит, цветок "летает". Каков он? У него четыре лепестка, они шевелятся. Это похоже на крылышки.

Отгадка: бабочка.

Дети вспоминают загадки или придумывают свои.

Два конца, два кольца,
Посредине гвоздик.
  • Смотри, раскрыл он пасть,
    В нее бумагу можно класть:
    Бумага в его пасти
    Разделится на части.
    (Ножницы)
  • Муха ахнула сперва:
    - Ах какие кружева!
    А попала в кружева-
    И пропала голова!
    Бедняжка, словно в тине,
    Завязла в ...(паутине)



  • Я любой девчонке
    Прикрою волосенки,
    Прикрою и мальчишке
    Стрижки- коротышки,
    От солнца я защита,
    Для того и сшита.
    (Панама)


  • Построен хлевец
    Для пяти овец.
  • Что бы не замерзнуть,
    Пять ребят
    В печке вязаной сидят.
  • А, ну-ка, ребята,
    Кто угадает:
    На десятерых братьев,
    Двух шуб хватает.
  • Две сестрички, две плетенки
    Из овечьей пряжи тонкой,
    Как гулять - их надевать,
    Чтоб не мерзли пять да пять.




(Рукавицы, варежки)
  • Пять мальчиков, пять чуланчиков,
    разошлись мальчики
    В темные чуланчики.
    Каждый мальчик в свой чуланчик.




  • Перед работой его надевают,
    и чаще, чем платье, стирают,
    В нем дворники двор
    Иногда подметают.
    (Фартук)

  • Говорит дорожка -
    Два вышитых конца:
    - Помойся хоть немножко,
    Чернила смой с лица!
    Иначе ты в полдня
    Испачкаешь меня.


  • На стене висит, болтается,
    Всяк за него хватается.


            (Полотенце)
  • Что иногда одеваем на себя, ложась спать?
     (Одеяло)

  • С одного бока лес,
    А с другого поле.
    (Тулуп)
  • По горам, по долам,
    Ходит шуба, да кафтан.
    (Овца)

  • Треплют, катают,
    В морозы таскают,
    И хоть это не сапожки,
    Никогда не зябнут ножки.
    (Валенки)



  • Я не хвастая скажу:
    Всех друзей омоложу!
    Идут ко мне унылые -
    С морщинками, со складками,
    Уходят очень милые -
    Веселые и гладкие!
    Значит я надежный друг
    Электрический ...(утюг)
  • Гладит все, чего касается,
    А дотронешься -кусается


  • Смотри, раскрыл он пасть,
    В нее бумагу можно класть:
    Бумага в его пасти
    Разделится на части.
    (Ножницы)

1.Флаг Франции:

а) белый синий красный

б) синий белый красный

с) синий красный белый


2.На острове Сите находится:

а) Эрмитаж

б) Лувр

с) Собор Парижской Богоматери


3.Столица Франции:

а) Брест

б) Ницца

с) Париж


4.Самая длинная река Франции:

а) Луара

б) Сена

с) Рона

5.Кто является автором романа «Три мушкетера»?

а) Мольер

б) А. Дюма

с) В. Гюго

6.Кто в настоящее время президент Франции?

а) Николя Саркози

б) Жак Ширак

с) Франсуа Миттеран

7. Кто режиссер фильма « Такси»?

а) Франсуа Трюффо

б) Люк Бессон

с) Бернар Блие

8. На сколько административных районов делится Франция?

а) на 15

б) на 34

с) на 22

9. Какова продолжительность президентского срока во Франции?

а) 7 лет

б) 5 лет

с) 4 года

10. Какой замок был построен специально для Людовика XIV?

а) Версаль

б) Шамбор

с) Шенонсо

11. Какое сооружение было возведено в Париже к всемирной выставке 1898 года?

а) Лувр

б) Версаль

с) Эйфелева башня

12. На что ходят смотреть в музей Орсэ?

а) восковые фигуры

в) картины художников – импрессионистов

с) скульптуры

13. Национальный праздник во Франции отмечается:

а) 14 июля

б) 1 мая

с) 25 декабря

14. Франция омывается:

а) индийским океаном

б) тихим океаном

с) атлантическим океаном

15. Кто написал сказку «Кот в сапогах»?

а) Шарль Перро

б) Братья Грим

с) Г. Х. Андерсен

16. Во Франции Рождество празднуют:

а) 7 января

б) 25 декабря

с) 1 января

17. Традиционное рождественское блюдо:

а) индейка

б) курица

с) гусь

18. Фондю готовят : а) из молока б) мяса с) сыра

19. Впервые круассаны испекли: а) в Италии б) во Франции С) в Испании

На дворе трава

На траве дрова

Не руби дрова

Посреди двора

Коси, коса,

Пока роса,

Роса долой

И мы домой


Карл у Клары украл кораллы,

А Клара у Карла украла кларнет.

На горе Арарат рвала Варвара виноград.

Худ обед, когда хлеба нет.
  • Не красна изба углами, красна пирогами.

  • Кто любит трудиться, тому на месте не сидится.

  • В детстве не научишься, всю жизнь намучишься.

  • Кашу маслом не испортишь.

  • Хочешь есть калачи - не лежи на печи.

  • Как мороз не скрипуч, да небольно в марте жгуч.

  • Любишь кататься люби и саночки возить.

Интегрированное занятие французского языка

в 7 классe по теме:

«Жанна д`Арк - национальная героиня времён Столетней войны»

Цели

Развивающие цели:

- развитие личности школьника, его творческого потенциала.

-развитие языковых способностей в процессе интеграции французского языка, истории, литературы, искусства.

Образовательные цели:

- приобретение учащимися творческих базовых знаний о стране изучаемого языка, её культуре, искусстве, религии, традициях, обычаях.

- расширение кругозора учащихся и их общеобразовательной компетенции.

Воспитательные цели:

- формирования позитивного отношения, уважение к стране изучаемого языка, к образу жизни другого народа, его культуры, традиции и обычаям;

- воспитание школьников в духе мира, в духе терпимого отношения к другой религии, к иной культуре и философии.

Практические цели направлены:

- на формирование умения извлекать, осмысливать и интерпретировать информацию различного типа;

- на достижение более высокого уровня владения всеми видами речевой деятельности – аудирования, говорения, чтения, письма.

Оборудование: мультимедийное оборудование, презентация в Power Point, тексты, тесты, кроссворд.

Ход занятия

I. Организационный момент.

Слайд№2 Вступительное слово учителя

II. Изучение нового материала

Слайд №3-9

1 учащийся: В XIV веке началась длительная и тяжелая воина между Англией и Францией. Она продолжалась с перерывами более ста лет, и поэтому ее назвали Столетней войной.

На протяжении многих десятилетий английская армия одерживала ряд убедительных побед.

Слайд№10

Франция действительно стояла на краю гибели, и, казалось, спасти ее могло только чудо. И чудо снизошло на измученную Францию в лице простой деревенской девушки. Когда в небольшой деревеньке Домреми родилась девочка Жанна.

Слайд№11

Глубоко религиозную, искреннюю, впечатлительную Жанну стали посещать «голоса»: ей являлись святой Михаил Архангел, святые Екатерина и Маргарита. Совесть Жанны в образе трех святых объявляла ей свои приказы, верно и четко указывала, как нужно действовать, чтобы достичь успеха.

Слайд№12

И вот, когда Жанне явился Архангел Михаил и приказал идти к дофину, чтобы спасти королевство, она уверовала в свою судьбу и пошла ей навстречу. А было ей всего 17 лет.

Слайд№13

2 учащийся: Дофин Карл не признал предательский договор отца и укрепился к югу от реки Луары.

Слайд№14

Укрывшись в Шинонском замке, без­вольно ожидал развязки.

Слайд№15

В замок прибыла некая девушка, одетая в мужское платье, которая утверждает, что спасет Францию и Карла, ее законного короля.

К


арл принял эту девушку через два дня. Чтобы испытать ее, он смешался с толпой придворных. Жанна с необыкновенной проницательностью безошибочно угадала его среди других.

Слайд№16

Подой­дя к Карлу, она пала на колени и произнесла:

«Здравствуйте, милый дофин! Я послана Бо­гом, чтобы помочь Вам и Вашему королевству». Да пошлет Вам Бог долгую и счастливую жизнь!» И горячо начала убеждать Карла дать ей войско, чтобы выручить город Орлеан.

Слайд№17

3 учащийся: Для нее изготовили специальные до­спехи белого цвета, из старинной часовни при­везли древний меч. И вот в числе других вое­начальников она стала во главе войска, дви­нувшегося на помощь осажденному Орлеану. Теперь под ее белым знаменем, украшенным королевскими лилиями, шли преданные ей люди, готовые отдать за нее жизнь.

Слайд№18-21

Франция поверила в чудо: явилась долгожданная Дева, чтобы спасти страну!

Двести дней продолжалась осада Орлеана

Вечером 29 апреля 1429 года Жанна вступила в Орлеан во главе десятитысячно­го войска, белое знамя развевалось над ее головой.

Слайд№22-28

Следующим укреплением англичан, угро­жавшим Орлеану, была крепость Турель. Жанна первой приста­вила лестницу к крепостной стене, была ранена стрелой в плечо, и все же ее белое знамя вновь взвилось над стенами Турельи. Англи­чане бежали, проклиная Жанну.

18 июня в битве при Божанси французы одержали первую крупнейшую победу.

Слайд№29

4 учащийся: Но миссия Жанны еще не была завершена, - предстояло еще возвести на престол дофина. Дело в том, что дофин становился законным монархом лишь после коронации.

Слайд№30

А по древнему французскому обычаю коронация должна была совершиться в Реймском соборе. Однако Реймс находился в руках противника.