Программа внеклассной работы по страноведению для учащихся 5-11 классов Франция и Россия
Вид материала | Программа |
- Программа элективного курса по математике для учащихся 5 класса, 139.13kb.
- Информационное письмо опроведении 4 олимпиады по страноведению, 18.13kb.
- Программа курса по страноведению для учащихся 10-11 классов средней школы, 147.03kb.
- Методические рекомендации по подготовке учащихся к внеклассной работе, 268.55kb.
- Формы внеклассной работы по экологическому воспитанию младших школьников, 527.23kb.
- Программа элективного курса «Нормы литературного языка» (для учащихся 10-х классов), 102.74kb.
- Программа молодежи и школьников «Шаг в будущее» Секция математика, 109.86kb.
- Пояснительная записка, 53.78kb.
- Дополнительная образовательная программа «Роль личности в истории» для учащихся 9-11, 78.4kb.
- Тематическое планирование составлено на основе учебной программы «Комплексная программа, 316.47kb.
Цели и задачи программы
Развивающие:
- развитие личности школьника, его творческого потенциала.
- развитие языковых способностей в процессе интеграции французского языка, истории, литературы, искусства.
Образовательные:
- приобретение учащимися творческих базовых знаний о стране изучаемого языка, её культуре, искусстве, религии, традициях, обычаях.
- расширение кругозора учащихся и их общеобразовательной компетенции.
Воспитательные:
- формирования позитивного отношения, уважение к стране изучаемого языка, к образу жизни другого народа, его культуры, традиции и обычаям;
- воспитание школьников в духе мира, в духе терпимого отношения к другой религии, к иной культуре и философии.
Практические цели и задачи направлены:
- на формирование умения извлекать, осмысливать и интерпретировать информацию различного типа;
- на достижение более высокого уровня владения всеми видами речевой деятельности – аудирования, говорения, чтения, письма.
Программа внеклассной работы по страноведению: Франция и Россия. Диалог двух культур для учащихся 5-11 классов
Тема | Вид деятельности | Класс |
1. Устное народное творчество русского и французского народа | Театральный проект | 5 класс |
2. Праздники и традиции во Франции и в России. | Защита проектов. | 6 класс. |
3. Жанна д’Арк-национальная героиня французского народа | Интегрированное занятие. | 6 класс |
4. Великая французская буржуазная революция. | Интегрированное занятие. | 7 класс |
5. Достопримечательности Парижа | Виртуальное путешествие по Парижу. | 8 класс |
6. История Парижа | Защита проектов. | 9 класс |
7. Система образования во Франции и России. | Круглый стол. | 10 класс |
8. Государственные символы Франции и России. | Пресс-конференция. Телемост | 11 класс |
Рецензия
на программу по страноведению
для учащихся 5 – 11 классов
«Франция и Россия. Диалог двух культур»
Предлагаемая программа по внеклассной работе «Франция и Россия. Диалог двух культур» способствует активному расширению связей нашей страны с другими государствами. Курс по страноведению по данной теме способствует развитию мировосприятия учащихся, их культурному обогащению, подготовить школьников к восприятию культуры другого народа и в межкультурном общении, позволяет повысить познавательную активность школьников, расширить их коммуникативные возможности, активизировать умственную деятельность в процессе развития речевых навыков. Курс способствует созданию положительной мотивации и является одним из резервов интенсификации всего учебного процесса.
Данная программа направлена на развитие личности школьника, его творческого потенциала, развитие языковых способностей в процессе интеграции французского языка, истории, литературы, искусства; приобретение учащимися творческих базовых знаний о стране изучаемого языка, её культуре, искусстве, религии, традициях, обычаях, расширению кругозора учащихся и их общеобразовательной компетенции; формирование позитивного отношения, уважение к стране изучаемого языка, к образу жизни другого народа, его культуры, традиции и обычаям, воспитание школьников в духе мира, в духе терпимого отношения к другой религии, к иной культуре. На занятиях используется мультимедийная презентация – один из видов подачи учебного материала. Она позволяет представить учебный материал как систему ярких опорных образов, что облегчает запоминание и усвоение, сокращает время обучения. Данная программа развивает креативные способности учащихся.
И.М. Фазлеева, учитель французского языка МОУ-СОШ №9 г. Армавира
Л.В. Свинцова, учитель французского языка МОУ-СОШ №9 г. Армавира.
Список литературы
1) Журналы «Иностранные языки в школе», 2000 г.-2008 г.
2) Учебник «Новая история 1800 – 1913. 8 класс», Просвещение. Москва.
3) Еженедельная газета «Первое сентября», французский язык.
4) Электронная энциклопедия Wikipedia.
Приложения
Театральный проект в 5 классе по теме:
«Устное народное творчество
русского и французского народов»
Цели
Развивающие:
-развивать навыки устной и письменной речи;
-развивать лингвистический и филологический кругозор учащихся
Образовательные:
-формировать у учащихся представление о диалоге культур;
- способствовать формированию у учащихся творческих знаний о культуре, обычаях и традициях страны изучаемого языка.
Воспитательные:
-воспитывать уважение и интерес к культуре и народу Франции.
Оборудование: мультимедийное оборудование, презентация в Power Point,тексты, тесты, кроссворд.
Ход урока
I.Организационный момент.
Учитель. Мы приглашаем всех вас вспомнить старину заветную наших дедушек и бабушек, прадедушек и прабабушек, когда после трудового дня они собирались в просторной горнице, чтобы отдохнуть от забот.
II.Основной этап урока
И даже здесь, в минуты отдыха, не прекращался крестьянский труд. Девушки вязали, вышивали, парни мастерили вещи, нужные в хозяйстве.
На посиделках рождались сказки, песни, пословицы, поговорки, игры, которые и по сей день живут в народной памяти.
Фольклор - народная мудрость (устное народное творчество).
Фольклор тесно связан с традициями и обычаями, праздниками, с трудовой деятельностью и бытом народа.
Сколько раз я зарекалась под гармошку песни петь,
как гармошка заиграет, не могу я усидеть.
Кто лучше и больше частушек знает, выходи.
Выходят девочки и исполняют частушки.
Пропоем мы вам частушки,
Замечательны - таки,
Что пойдут плясать старушки,
Затанцуют старики.
Шире круг, шире круг,
Дайте круг по - шире.
Не одна иду плясать
Нас идёт четыре.
А у нас во дворе квакали лягушки,
А я с печки босиком, думала подружки.
Не хотела я плясать,
Стояла и стеснялася
А гармошка заиграла
Я не удержалася.
Я плясала в три ноги,
Потеряла сапоги
Оглянулася назад
Сапоги мои лежат.
Если б не было воды
Не было бы кружки.
Если б не было девчат
Кто бы пел частушки.
Мы пропели, что сумели,
Поплясали от души,
Выходи на круг, кто смелый,
Пой погромче и пляши.
Учитель.В каждой деревне, в каждом селе были свои посиделки. Роднило их одно – собирались, чтобы себя показать и других посмотреть, переброситься частушкой, посоперничать в потехах и забавах
Звучат потешки.
Мы ребята молодцы
Скоморохи удальцы
Я Фома, а ты Федул
Федул, что губы надул?
- Кафтан прожег.
- Зашить можно.
- Да иглы нет.
- А велика ли дыра?
- Один ворот остался.
Фома, что из леса нейдешь?
- Медведя поймал.
- Так веди сюда.
- Да он не идет.
- Так сам иди.
- Да он не пускает.
Федул, ты пирог съел?
- Нет не я!
- А вкусный был?
- Очень!
Фома, у тебя в избе тепло?
- Тепло. В шубе на печи согреться можно.
Федул, что сегодня делал?
- Рукавицы искал.
- Нашел?
- Нашел!
- Где они были?
- Да за поясом!
Учитель. Загадка – жанр фольклора, в котором дается иносказательный образ предмета или явления. В загадке проявляется наблюдательность, образное мышление народа.
Федул: А кто у нас самый смекалистый?
Шевелились у цветка
Все четыре лепестка.
Я сорвать его хотел –
Он вспорхнул и улетел
Сижу верхом, не знаю на ком,
Знакомца встречу,
Соскочу – привечу
Одну меня не едят,
А без меня мало едят
Расселась барыня на грядке,
Одета в шумные шелка.
Мы для неё готовим кадки,
И крупной соли полмешка.
И зелен, и густ,
На грядке вырос куст.
Покопай немножко:
Под кустом …
Прежде чем его мы съели,
Все наплакаться успели.
Летом в огороде,
Свежие, зеленые,
А зимою – в бочке,
Желтые, соленые.
Отгадайте, молодцы,
Как зовут нас?..
Муха ахнула сперва:
- Ах какие кружева!
А попала в кружева-
И пропала голова!
Бедняжка, словно в тине,
Завязла в ...
Говорит дорожка -
Два вышитых конца:
- Помойся хоть немножко,
Чернила смой с лица!
Иначе ты в полдня
Испачкаешь меня
Учитель. Скороговорки – придуманные народом фразы ради забавы, которые стараются произнести быстро не запинаясь.
А сейчас я предлагаю провести “бой скороговорок”.
Разрешите мне начать.
Кто-то пусть скороговорит,
Остальных прошу молчать.
Приз получит только тот,
Кто три раза без запинки
Фразу вслух произнесет.
Скороговорки: На дворе трава
На траве дрова
Не руби дрова
Посреди двора
Коси, коса,
Пока роса,
Роса долой
И мы домой
Карл у Клары украл кораллы,
А Клара у Карла украла кларнет.
На горе Арарат рвала Варвара виноград.
Учитель. Пословица – краткое изречение содержащее суждение или поучение по поводу различных жизненных ситуаций. Пословицы бывают о Родине, о труде и лени, о природе, о животных, о хлебе, о человеке.
Посиделки устраивались в каком-либо доме с просторной горницей и гостеприимной хозяйкой, которая сама любила попеть, рассказать какую-нибудь небылицу. Посиделки были праздником деревенских девушек и парней. Не всегда родители отпускали. Нужно было хорошо поработать дома, чтобы заслужить это. Да и отпустят, обязательно дадут работу: напрясть пряжи из шерсти, связать кружево. Юноши тоже не сидели без работы: плели лапти, вырезали из дерева различные предметы необходимые в хозяйстве. Была у ребят и другая забота: нужно было угодить хозяйке, помочь по хозяйству, например, принести воды из колодца, нарубить дров, растопить печь. На посиделки каждый должен был что-нибудь принести: дров для растопки печи, керосина для лампы, пшена для блинов. Ни одни посиделки не обходились без чаепития.
Чай – один из самых любимых русских напитков. Послушайте какие пословицы и поговорки сочинил наш народ о чае:
Чай пить – приятно жить!
Выпей чайку – позабудешь тоску.
Устал – пей чай, жарко – пей чай, хочешь согреться – пей чай!
Если чай не пьешь – где силы берешь?
Фома и Федул: Мы начнем, а вы кончайте, пословицу продолжайте.
Семеро одного ….
Без труда ….
Дареному коню …
Волков бояться…
Кончил дело …
Один в поле …
На чужой каравай …
Кто не работает ….
Ученикам за каждым столом раздаются русские пословицы (по 3 пословицы), но они поделены на слова, а слова – перемешаны. Нужно их восстановить, прочитать и объяснить. К какой теме относятся эти пословицы?
Пословицы:
- Худ обед, когда хлеба нет.
- Не красна изба углами, красна пирогами.
- Кто любит трудиться, тому на месте не сидится.
- В детстве не научишься, всю жизнь намучишься.
- Кашу маслом не испортишь.
- Хочешь есть калачи - не лежи на печи.
- Как мороз не скрипуч, да небольно в марте жгуч.
- Любишь кататься люби и саночки возить.
Учитель. Сказка – жанр повествовательной литературы с фантастическим вымыслом.
Во все времена и взрослые, и особенно дети любили слушать народные сказки, в которых происходили чудеса.
Никто сейчас уже не скажет, когда были созданы первые из них. В течение многих веков сказки по традиции передавались устно от поколения к поколению. В сказке любого народа есть неповторимый аромат той земли, на которой живет и трудиться народ, сложивший ее.
“Постарайтесь без подсказки всех назвать и вспомнить сказки!”
- Какому персонажу русской народной сказки принадлежат эти слова?
“Я знал, что всё так кончится. Уж больно ветхий я и старый, столько лет в поле стою. Мечтал, конечно, чтобы кто-нибудь во мне поселился, но их было так много, что я просто не выдержал и рухнул”.
- В какой сказке вы встречались с этим грызуном?
“Всю жизнь боялась кошек. А эта пришла и мурлычет, скребется: мол, помоги мне! Чем же я, маленькая, серенькая, могу кошке помочь? Только чувствую – не обманывает она меня. Выбежала в огород, вижу – и правда, моя помощь нужна!”
А этого героя вы легко узнаете по данному признанию.
“Я решил просто мир посмотреть и не знал, что всё так обернётся. Я думал, что все такие же добрые, как мои дед и баба, но оказалось, что в этом мире живут и злые, и жестокие, и хитрые.
Учитель. Это русские народные сказки! А значит их автор … (русский народ).
В сказках и предметы, и животные разговаривают, есть сказочные герои, волшебство и волшебники.
III. Изучение нового материала.
Слайд №3
Наиболее древними считаются календарно-обрядовые песни. Они отражают различные этапы в жизни крестьян-земледельцев. Совершая обряд, люди верили, что их заклинания услышат, могучи боги, силы Солнца, воды, Матери-Земли и пошлют хороший урожай, приплод скота, безбедную жизнь. Одной из наиболее старинных песен является «Хлебная слава». «А мы эту песню хлебу поём, слава! Хлебу поём да хлебу честь воздаём, слава!»
Слайд №4
А это выходной у крестьян. Аккуратно одетые, они стоят в стороне, наблюдая за светским обществом. Нет-нет да прозвучит меткое словцо в адрес своих господ.
Слайд №5
А потом, туго подпоясав рубаху, завязав крепко лапти, расчесав бороды и заплетя косы, крестьяне отправляются на ярмарку . Здесь тебе и матрёшки и куклы , и свистки , и рабочий инструмент.
Слайд №6
В канун рождества и крещения, хороводы и пляски сменялись пением подобных песен - наступала таинственное время святочных гаданий и шумных народных гуляний с элементами театрального действа и с непременным участием музыки, истоки которых следует искать в древних языческих обрядах.
Слайд №7
Зимой народ отдыхал от тяжелой работы. Христианские праздники чередовались с языческими. Люди разных сословий выходили на гуляния, устраивались поединки, кулачные бои, игры.
Слайд №8
На масленицу пекли блины и угощали друг друга. Проводы зимы отмечали сожжением чучела. Народ отдыхал последние дни перед наступлением весны и началом посевных работ.
Слайд №9
Народная музыка прочно вошла в быт людей, отражая самые разнообразные грани социальной, семейной и личной жизни. Народ складывает песни о несчастливой, неразделенной любви, о горестной доле девушки, которую родители выдали замуж против её воли за человека намного старше её, о жизни в неволе и без радости.
Многие народные песни воспевали счастливую судьбу девушки, а некоторые оплакивали горе молодой жены, потерявшей на войне мужа.
Слайд №10
Много препятствий возникало у влюбленных на пути. Но природа оживала, охраняя их любовь. Озеро могло внезапно стать для них твёрдой переправой на другую сторону леса. Затем оно вновь превращалось в воду и становилось непреодолимой преградой для неприятеля.
Слайд №11
Народная память хранила на протяжении столетий многие прекрасные сказания и легенды, в которых оживала природа и предметы быта. Эти предметы становились друзьями или врагами людей, помогали отважным героям, препятствовали злу, ненависти.
Слайд №12
Оживали деревья, лес, снег. Они становились друзьями и спасали жизнь доброму человеку, которому злодейка судьба давала тяжёлые испытания.
Слайд №13
Из сказаний и легенд рождались сказки, у многих из которых впоследствии появились авторы.
Слайд №14
В этих легендах рождался богатырь - спаситель Руси. Он обладал не дюжей силой, способной победить змея о семи головах.
Слайд №15
Символом былин и легенд являлся Русский богатырь. Он охранял границы святой Руси и никогда не позволял врагу топтать родную землю.
Слайд №16
Песни и пляски сопровождались игрой на древнем русском инструменте гуслях, изготовленных вручную. Гусляры певцы пели народные песни под немудрено сложенную музыку.
Слайд №17
В легендах и сказках существовал и жил подводный мир. Рыбы, водоросли, ракушки вступали в разговор с людьми, попадающими в это сказочный водный мир. Русалки завораживали и околдовывали своей красотой, редко кому удавалось вырваться из этого мира.
Слайд №18
Народные песни, легенды и былины сочинялись не только о простом народе, но и о богатых сословиях. Короли царевичи и царевны также становились их главной темой.
В большинстве из них высмеивались недостатки, а в некоторых воспевался ум, смекалка царской короны.
Слайд №19
А это европейская крестьянка. У неё натруженные уставшие руки, что и у русской крестьянки, тот же здоровый румянец на щеках, тот же фартук. Но платье более дорогое, да и на голове вместо косынки забавная шляпка с бантом. Ведь каждая девушка – крестьянка хотела бы быть маркизой или графиней и стремилась подрожать им. Этой теме посвящено много народных песен.
Слайд №20-21
Колорит европейской деревни сильно разнился с русской. Дома здесь более прочные и есть даже мощёные тротуары.
Крыши крыты не соломой как на Руси, а черепицей.
Слайд №22
Луга и поля европейской деревни не менее красивы, чем на Руси.
Слайд №23
Во время жатвы в жаркий летний полдень, укрывшись в тень от палящего солнца, народ отдыхал, подбадривая себя шутками да прибаутками, сочинял небылицы, незамысловатые мелодии и песни.
Слайд №24
А эти крестьяне, возможно, воспевают силу солнца и луны, в своих не сложных куплетах возвращаясь с работы.
Слайд №25
Христианская церковь не только на Руси, но и в Европе негативно относилась к традиционным песням и пляскам, считая их проявлением греховности.
Слайд №26
Сохранившиеся до наших дней плясовые песни сопровождали мужские и женские пляски. Мужские - олицетворяли силу и сноровку, женские – нежность, пластичность, статность.
Слайд №27
На католической ярмарке также царит хаос и беспорядок , шуты смешили всех своими шутками да прибаутками , зарабатывая хлеб свой насущный .
Слайд №28
А вот скрипач – самоучка из народа собрал своих зрителей – простых прохожих. Сейчас он споёт им свои немудреные песни.
Слайд №29
Многие стихи о счастливой или не раздельной любви сочинялись на уже знакомые и всеми узнаваемые мелодии исполнялись на различных музыкальных инструментах.
Тема любви одинаково красиво звучала только на гитаре, но и на флейте и на скрипке.
Слайд №30
Ау детей были тоже свои песни. Их придумывали под волшебные звуки флейты в тени ветвистых деревьев на обочине дороги.
Слайд №31
В народных сказаниях силы зла олицетворяли колдуны и колдуньи, принимавших разные образы для исполнения своих злодеяний. Эта колдунья в воображении европейского народа.
Слайд №32
А это колдунья «Нос крючком», летящая на своей метле во время полнолунья.
Слайд №33
Шабаш ведьм. Картина Франсиско Гойи.
Слайд №34
Не всё колдуньи были злые. На помощь и защиту человека часто приходили и добрые феи волшебницы.
Слайд №35
В сказаньях и легендах французского народа говорится и о человека – чудовище, людоеде, который питается свежем мясом и пожирает детей.
Слайд №36
Волк-гару - персонаж легенд. Это человек, который неожиданно превращался в волка и наводил панический ужас на людей.
Слайд №37
Медведь - король Вальмон вместе с силами природы помогает человеку преодолевать препятствия.
Слайд №38
В XII веке складывались басни об умном и хитром лисе Ренаре.
Слайд №39
Благодаря своей смекалке и хитрости он обрел власть и уважение животного мира.
Слайд №40
Известные всему миру сказки знаменитого французского писателя Шарля Перро имеют свои истоки из народных легенд и сказаний, такие сказки как ”Мальчик с пальчик ”.
Слайд №41
”Красная шапочка”.
Слайд №42
”Смешные желания”.
Слайд №43
”Синяя борода”.
Слайд №44-45
”Золушка и Спящая красавица”.
Звучали в устах французского народа задолго до его рождения.
Слайд №46
Благодаря устному народному творчеству и на его основе Шарль Перро создал известную всему миру уникальную коллекцию французских сказок.
IV. Инсценировка песен
«Мой кот»
У моего кота заболела голова. Мама сделала ему шапочку. Заболели у него глаза, мама сделала голубые очки. Заболел у него нос, мама сделала кашне и туфельки сиреневого цвета. Вот такая заботливая мама.
Нередко присутствует во французском фольклоре тема животных и их взаимоотношения с людьми. Народ очень любит своих братьев меньших, относится к ним с теплотой, любовью и заботой.
Mon chat.
Mon chat, mon petit chat
A mal a la tete
Maman lui a fait un chapeau
Pour sa tete
Et des souliers lilas, la la
Et des souliers lilas.
Mon chat, mon petit chat
A mal a ses yeux
Maman lui a fait
Des lunettes bleues
Et des souliers lilas la la
Et des souliers lilas.
Mon chat, mon petit chat
A mal a son nez
Maman lui a fait
Un beau cache-nez
Et des souliers lilas la la
Et des souliers lilas.