Задачи, стоящие перед учителем и учащимися в учебном процессе Проверочные вопросы для определения установки учителя на поддержание коммуникативного поведения ученика
Вид материала | Реферат |
- Модульное обучение, 213.96kb.
- Итоги работы моу «сош №8» городского округа Шуя в 2009/10 учебном году и задачи, стоящие, 1585.41kb.
- Мотивация трудовой деятельности (по А. В. Сосновому), 128.34kb.
- Русское коммуникативное поведение, 125.6kb.
- Применение медиаресурсов в учебном процессе, 65.49kb.
- Вопросы к экзамену по дисциплине «Международное частное право», 48.88kb.
- Цель: добиться нормализации и гуманизации отношения между учителем и учащимися на основе, 113.25kb.
- Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение, 102.97kb.
- Вданном проекте рассматриваем такие вопросы: Как тяжелый ранец влияет на осанку ученика?, 244.7kb.
- Правила поведения политика перед телекамерой. Цели и задачи политической рекламы. Модели, 19.23kb.
Эквивалентная, безэквивалентная и фоновая лексика
Эквивалентная лексика обычно не вызывает у учащихся затруднений, потому что содержание информации эквивалентных слов на уровне лексического понятия и лексического фона совпадает с русским языком. Такие слова не отражают национально-культурной специфики, для их объяснения достаточно самого простого способа семантизации – перевода. Эквивалентная лексика – это прежде всего лексика обиходная и терминологическая.
Безэквивалентная лексика непереводима. Она, как правило, вызывает наибольшие затруднения при изучении французского языка, поскольку называет понятия, не существующие в других языках и культурах. Такая лексика требует особого подхода, пояснения, поскольку ее понимание связано с пониманием той содержательной информации, которая стоит за безэквивалентным словом и на уровне лексического фона.
Лексика, отличающаяся лексическими фонами от иноязычных слов (уровень лексического понятия при этом совпадает), называется фоновой. Самую значительную часть активного словарного запаса языка составляет лексика фоновая. Фоновые слова требуют разъяснения несовпадающих единиц информации лексического фона, которые отражают специфику национальной культуры. Эту специфику и следует определить при толковании фоновых слов. Естественно, те единицы информации лексического фона, которые совпадают, в толковании не нуждаются.
При введении такой лексики важно семантизировать как лексическое понятие, так и лексический фон языковой единицы. Существуют разные способы семантизации языковых единиц. Одним из наиболее употребляемых является единичный способ семантизации. Он состоит в том, что в центр внимания ставится отдельная языковая единица и разъясняется она лишь в одном основном значении. Такой способ семантизации применен в лингвострановедческих словарях, где разъясняется (описывается) вся содержательная информация слова, т. е. содержательный уровень лексического понятия и лексического фона. Это важно, так как именно фоновая информация слова всегда вызывает больше затруднений с точки зрения его употребления. В толковых словарях дается разъяснение языковой единицы только на уровне лексического понятия, а уровень фоновой информации не разъясняется, потому что она известна всем носителям языка. Необходимо, чтобы учащиеся пользовались лингвострановедческими словарями, а также учились составлять комментарии.
На старшем этапе обучения (10 –11 кл.) учащиеся овладевают следующими словообразовательными средствами для создания и расширения потенциального словаря:
Суффиксы, служащие для образования конкретных имен существительных: | |
-eur/-euse -ateur/-atrice -ier/-ière | skieur m, skieuse f; animateur m, animatrice f; fermier m, fermière f; |
Суффиксы, служащие для образования абстрактных имен существительных: | |
-ation, -tion, -ion -(e)ment -age -ance (-ence) -aison (-ison) -isme -ité, té -itude (-tude,-ude) | programmation f, distribution f, progression f; raisonnement m; bavardage m; obéissance f, préférence f; floraison f, guérison f; réalisme m; relativité f, liberté f; solitude f, certitude f; |
Суффиксы имен прилагательных: | |
-ique -al (-ale) -able, -ible -eur (-euse) -ier (-ière) -if (-ive) | historique; national, dialectal; confortable, corrigible; trompeur, menteur; financier; pensif; |
Приставки, служащие для образования глаголов: | |
a- dé- (dés) contre- trans- pré- | attrister, appauvrir; déboucher, désunir; contredire; transporter; prédire; |
Приставки, служащие для образования имен существительных: | |
dé- (dés) in- (im-, ir-, il-) anti- co- bi-, tri-, quadri- | décroissance f, désordre m; indépendance f, immobilité f, illégalité f; antivirus m; coproduction f; biréacteur m, triplan m, quadrimoteur m; |
Приставки, служащие для образования имен прилагательных: | |
anti- a- sur- extra- | antidémocratique; amoral; surchargé; extrasensible. |
На старшем этапе работа над лексическим материалом, необходимым для решения коммуникативных задач, строится на основе расширения лексических полей, связанных с изученными темами, например французской прессой: la presse – le journal – un magazine – un rédacteur – un filet – une brève – des faits divers – un titre – un chapeau…
Для толкования значений слов широко используются лингвистические словари, лингвострановедческие комментарии. Лингвистический анализ слова способствует развитию языковой наблюдательности, догадки, умению выводить значение слова по контексту, знакомым словообразовательным элементам.
Обучение грамматике
При обучении иностранному языку как средству общения грамматика изучаемого языка имеет прикладной характер. Она нужна учащемуся для того, чтобы: а) правильно строить иноязычную речь; б) правильно понимать иноязычное высказывание; в) в случае необходимости уметь сознательно контролировать построение высказывания и выбирать требуемые (или наиболее уместные) грамматические формы и конструкции.
Оптимальный путь ознакомления с грамматическим материалом включает следующие этапы работы: 1) презентация грамматических явлений и создание ориентировочной основы для последующего формирования грамматического навыка; 2) формирование речевых грамматических навыков путем их автоматизации в устной речи (этот этап подразделяется на два периода: а) стереотипизация навыков; б) формирование вариантов навыков в изменяющихся условиях); 3) включение грамматических навыков в речевое (коммуникативно-речевое) умение; 4) развитие речевых умений.
Ознакомление с новым грамматическим материалом может проходить как дедуктивным, так и индуктивным путем. При дедуктивном — новый грамматический материал может быть представлен в виде теоретической модели, т. е. последовательность введения грамматического материала может быть представлена следующим образом: 1) объяснение нового явления; 2) правило-инструкция; 3) речевой образец. При индуктивном — школьники сами формулируют правила на основе анализа и обобщения конкретных случаев употребления грамматических явлений, которые они представляют в виде схем и таблиц.
В 10 – 11 классах учащиеся овладевают следующими грамматическими средствами выражения, позволяющими решать конкретные коммуникативные задачи в различных видах речевой деятельности: les phrases simple et complexe, expression du temps, expression de la cause et de la conséquence, expression du but, expression de la condition et de I'hypothèse, expression de I'opposition et de la concession, expression de la comparaison.
В УМК «Objectif» (10 – 11 кл.) повторяется и систематизируется ранее пройденный грамматический материал: les temps de l’indicatif, la concordance des temps de l’indicatif, l’article, les pronoms compléments, l’emploi de l’imparfait et du passé composé, les pronoms relative simples, la mise en relief, le participe présent et le gérondif, le passif, le discours rapporté direct et indirect – и вводится новый: place de deux pronoms compléments, les conjonctions subjonctives, les pronoms relatif composés, les pronoms démonstratifs suivis d’un relatif, le subjonctif et l’indicatif, les constructions impersonnelles, le subjonctif et la réalité, l’infinitif, les articulateurs logiques.
Работа над грамматическим материалом проходит с серией упражнений и различных заданий и в учебнике и в сборнике упражнений, который является неотъемлемой частью учебно-методического комплекта.
Средства выражения | Примеры | ||
1. Verbe: emploi des temps. Глагол: употребление времен Imparfait
| Si tu le voulais, tu le pourrais. Je venais (=je viens) vous demander l’autorisation de m’absenter trois jours. | ||
Plus-que-parfait
Conditionnel présent
Subjonctif
| Si j’avais eu le temps, je serais resté plus longtemps. Si j’avais des vacances, je partirais en voyage. Je pensais que tu me téléphonerais. On dit que le premier ministre démissionnerait bientôt. Je souhaiterais que vous passiez me voir. A votre place, je ne répondrais pas. Je veux qu’il parte. Je préfère que nous restions à la maison. Je souhaite que vous réussissez. Je doute qu’il vienne. J’ai peur qu’il (ne) soit en retard. Finissons de préparer le repas avant que les invités (n’) arrivent. Je lui explique le problème pour qu’il comprenne. Il travaille bien qu’il soit fatigué. Supposons qu’elle ne vienne pas… Je ne crois pas qu’il fasse beau demain. Il est possible que je sois en retard. C’est le seul qui connaisse la vérité. Je cherche quelqu’un qui puisse me renseigner. | ||
2. Gérondif et participe présent. Характеристика действия предмета 1. Le gérondif peut exprimer:
2. Le participe présent peut se rattacher à un nom dans la phrase:
| Elle prend son bain en écoutant la radio En jouant au Loto, il a gagné dix mille francs. En entretenant régulièrement votre voiture, vous ne tomberez pas en panne. Vous réussirez à ouvrir cette porte en poussant très fort. Tout en sachant que j’allais refuser, il m’a demandé de lui prêter de l’argent. J’ai reçu un paquet contenant trois livres. Nos invités s’étant excusés, nous avons annulé la soirée. | ||
3. Discours rapporté. Косвенная речь Discours passé | Il m’a dit qu’il faisait beau. Il m’a dit qu’il viendrait demain. Il m’a dit que lorsque midi sonnerait, il aurait fini. Il m’a dit qu’il était parti à 8 h. | ||
Temps de la phrase rapportée | Temps du discours rapporté | ||
présent | imparfait | ||
futur | conditionnel présent | ||
futur antérieur | conditionnel passé | ||
passé composé ou imparfait | plus-que-parfait | ||
4. Expression de la simultanéité. Выражение одновременности двух действий Deux action ponctuelles: quand – lorsque – au moment où – comme action ponctuelle/action qui dure: pendant que – comme – alors que en + gérondif (sujet unique) | Quand le téléphone a sonné, il a sursauté. Nous sommes entrés pendant qu’il dormait. En entrant dans la maison, j’ai senti une odeur de brûlé. | ||
5. Forme passive. Пассивная форма La forme passive peut s’exprimer par:
| Ce professeur est très écouté. Deux mille logements ont été construits. Le pilote a aperçu un objet lumineux. Un objet lumineux a été aperçu par le pilote. La Tour Eiffel se voit bien de la fenêtre de ma chambre. La bouillabaisse se prépare avec plusieurs sortes de poissons. Il fait construire sa maison. Elle s’est fait couper les cheveux. | ||
6. Formes impersonnelles. Безличные конструкции 1. La forme impersonnelle des verbes
2. La forme il est + adjectif + de (ou que + subjonctif). | Un grand accident est arrivé. – Il est arrivé un accident. Il a été décidé que… Prendre des notes est utile. Il est utile de prendre des notes. Il est utile que vous preniez des notes. | ||
7. Expression de la cause. Выражение причины. Demander la cause La cause est exprimée par une préposition car comme… parce que étant donné que… vu que… du moment que… puisque… | Pourquoi est-il Pour quelle(s) raison(s) apprécié? Comment se fait-il qu’il soit apprécié? Il ne viendra pas car il est malade. Comme il s’est entraîné, il doit faire un bon résultat. Puisqu’elle est arrivée la première, elle a gagné la coupe. Elle a gagné la coupe puisqu’elle est arrivée la première. | ||
8. Expression de l’opinion. Выражение мнения Je pense, je crois, j’estime Je trouve que + indicatif ou conditionnel Je ne pense pas, je ne crois pas, etc. que + subjonctif Penses-tu, crois-tu, etc. que + subjonctif (ou indicatif) | Je crois que c’est le meilleur cheval. Je ne crois pas que ce soit le meilleur cheval. | ||
9. Expression du but. Выражение цели pour afin de | Je suis sorti pour ne pas le déranger. | ||
10. Expression de l’espoir, du souhait, du regret. Выражение надежды, пожелания, сожаления Le souhait Je souhaite que… Il est à souhaiter que… + subjonctif Pourvue que Le regret Je regrette que + subjonctif | Je souhaite que votre voyage soit agréable. Je regrette que tu doives partir. | ||
11. Expression de la crainte. Выражение страха/опасения Je crains J’ai peur que + subjonctif Je redoute | Je crains que tu n’aies froid. – Je ne crains pas qu’il fasse chaud. | ||
12. Expression de la possibilité. Выражение возможности Il est possible /impossible que + subjonctif Il se peut que Il se pourrait que + subjonctif C’est peut-être… Il y a des chances (pour) que + Il n’y a aucune chance subjonctif | Il est possible que nous visitions cette ville. Il se peut qu’elle vienne me voir. Il y a des chances (pour) qu’il soit guéri. | ||
13. Expression de la satisfaction. Выражение удовлетворенности Je suis satisfait/insatisfait que… Je suis content/mécontent que… + subjonctif Je suis heureux/ malheureux que…, etc. | Je suis contente que vous soyez guéri. | ||
14. Expression de l’opposition. Выражение противопоставления mais, cependant, toutefois, néanmoins, pourtant, par contre malgré + nom en dépit de + nom avoir beau… sans + infinitif sans que + subjonctif quand même tout de même bien que + subjonctif quoi que + subjonctif | mais cependant toutefois Il fait de soleil, néanmoins il fait froid. pourtant par contre Malgré sa beauté, cette actrice est médiocre. Il est parti sans que personne le sache. Il neige. Je sors quand même. Le travail est mal payé. Elle l’a tout de même accepté. Bien qu’il ait coûté très cher, ce film est un échec. | ||
15. Expression de la certitude et du doute. Выражение уверенности/сомнения c’est sûr – certain – clair – évident + indicatif Ce n’est pas sûr + subjonctif Je suis sûr – certain – persuadé – convaincu que … + indicatif Je ne suis pas sûr que… + subjonctif Il faut reconnaître que… Je doute que … + subjonctif | Il est sûr (certain) que nous aurons du beau temps. Il n’est pas sûr (certain) que nous ayons du beau temps. Je suis persuadé qu’ils arriveront à temps. Je doute qu’ils arrivent à temps. | ||
16. Pronoms interrogatifs. Вопросительные местоимения Cas d’un choix (personne ou choses) | Laquelle a téléphoné? Lequel préfères-tu? Auquel pensez-vous? Duquel avez-vous besoin? Avec lequel des deux partez-vous en vacances? | ||
Sujet et complément d’objet direct complément introduit par à complément introduit par de complément introduit par une autre préposition | lequel – laquelle lequel – les quelles auquel – à laquelle auxquels – auxquelles duquel – de laquelle desquels – desquelles avec lequel – pour lequel, etc. | ||
17. Pronoms relatifs. Относительные местоимения Complément indirect (préposition à): auquel – à laquelle auxquels – auxquelles Complément indirect (préposition de): duquel – de laquelle desquels – desquelles Complément indirect (préposition autre que à ou de): avec lequel, avec laquelle avec quoi, sans quoi Complément de lieu: Sur lequel, sous laquelle, devant lequel, derrière laquelle | Les parents auxquels je pense toujours sont malades. Le livre a la fin duquel il y a une petite remarque est à moi. Le stylo avec lequel il écrit est un cadeau de Pierre. Le fauteuil sur lequel dort le chat est acheté par moi. | ||
18. Adjectifs et pronoms indéfinis. Неопределенные прилагательные и местоимения 1. Idée de nature indéterminée. n’importe lequel (laquelle, lesquel, lesquelles) (pron.) tout (toute, tous, toutes) (adj.) aucun (aucune) (adj.) 2. Idée de qualité indéfinite autrui (pron.) 3. Idée négative nul (nulle, nuls, nulles) (adj.) nul (pron.) pas un (pas une) (adj. et pron.) aucun (aucune – aucuns – aucunes) (adj. et pron.) | Prends un livre, n’importe lequel. Tout un homme est mortel. Il mangeait à toute heure. Je n’ai aucune idée à ce sujet. Ne fait pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te fasse a toi-même. Je ne vais nulle part. Nul n’est censé ignorer la loi. Pas une feuille ne bouge. Pas un n’a reculé. Aucune étoile ne brille ce soir. Aucun n’a appelé. | ||
19. Négation.Отрицание Adjectifs à valeur négative: aucun – pas un – nul (construits avec ne) Pronoms à valeur négative: aucun – pas un – nul (construits avec ne) Adverbe à valeur négative: ne… nulle part Absence de terme pas – cas de ne sans valeur négative Non et non que Ni… ni | Aucun enfant n’est sorti. Je n’ai vu aucun film de Godard. Je n’en vois aucun. Pas un n’est entré. Nul n’est censé ignorer la loi. Elle ne va nulle part. Je crains qu’il ne soit en retard.= Je crains qu’il ne soit pas à l’heure. Je l’ai convaincu, non sans difficultés. J’ai beaucoup aimé l’interprétation de Jacqueline Benoir. Celle de Michèle Duparc, non. Je ne viendrais pas, non que je n’aie pas envie, mais j’ai vraiment trop de travail. Il n’aime ni le théâtre ni le cinéma. Ni la musique ni la danse ne l’intéressent. | ||
20. Comparaison et mise en relation. Сравнение. Idée de progression dans la comparaison de plus en plus – de moins en moins d’autant – d’autant plus/ moins que – d’autant plus/ moins de plus… plus – moins… moins – moins… plus – plus… moins si… tant… tellement… adjectifs et adverbes verbes noms verbes noms | Il parle de plus en plus. – J’ai de moins en moins de temps. Il a d’autant plus de temps libre qu’il est au chômage depuis hier. Plus le réfléchis au problème, moins je comprends. si Elle est rapide (que…) tellement tant (que…) Il parle tellement (que…) tant de Il a travail (que…) tellement de le plus C’est Jacques (de nous tous) qui parle le moins le plus de temps C’est Mireille qui a le moins d’argent |
По окончании 11 класса учащиеся умеют:
- грамматически правильно оформлять иноязычную речь для решения различных коммуникативных задач во всех видах речевой деятельности;
- обобщать и анализировать изученные грамматические явления (следование коммуникативной направленности обучения французскому языку предполагает сначала введение грамматического явления в речь учащихся, а затем его обобщение в виде правила);
- самостоятельно находить и исправлять грамматические ошибки в рамках изученного материала в собственной речи и тестовых заданиях.