Міністерство освіти І науки України
Вид материала | Документы |
- Міністерство освіти І науки України Департамент міжнародного співробітництва та європейської, 39kb.
- Міністерство освіти І науки україни міністерство економіки україни міністерство фінансів, 18.39kb.
- Міністерство освіти І науки україни донецький обласний центр туризму та краєзнавства, 189.44kb.
- Міністерство освіти І науки україни, 335.34kb.
- Міністерство освіти І науки україни, 283.15kb.
- Міністерство освіти І науки, молоді та спорту україни, 59.16kb.
- Міністерство освіти І науки україни, 32.42kb.
- Міністерство освіти І науки, молоді та спорту України, 61.58kb.
- Міністерство освіти І науки україни положенн я про організацію фізичного виховання, 306.47kb.
- Міністерство освіти І науки україни інститут інноваційних технологій І змісту освіти, 43.77kb.
Модель спілкування
Для того, щоб навчити дітей мовленнєвої взаємодії з різними адресатами, треба чітко уявляти, що є цікавим, цінним для різних вікових груп, міських і сільських дітей тощо. Адже відомо, що вони можуть виразити своє ставлення насамперед до того, що їх цікавить. Абстрактні теми бесід, що не мають прямого стосунку до дитини, не містять проблемних ситуацій, виконання вправ, що складаються з окремих речень, не сприяють формуванню умінь спілкуватися. Учні будуть виконувати лише вимоги вчителя. Отже, навчальний матеріал і цільові настанови необхідно добирати з урахуванням ціннісних орієнтацій учнів. Тільки тоді смисловий зміст і мовне наповнення навчальних текстів, конструювання власних висловлювань будуть здійснюватися через реалізацію цікавих для учнів цільових настанов.
Саме тому комунікативна спрямованість навчання мови вимагає певної побудови навчального процесу, насамперед змісту і структури уроків та системи роботи над зв’язним мовленням учнів. Основні положення комунікативної спрямованості і системи навчання спілкуватися рідною мовою покажемо в таблиці 1.1.
Таблиця 1
-
№ п/п
Основні характеристики спілкування
Основні етапи навчання спілкуватися
1.
Мета спілкування – вплив.
Учити впливати.
2.
Об’єкт впливу – конкретний адресат.
Учити враховувати адресата.
3.
Суб’єкт впливу – мовець.
Учити виступати в ролі мовця.
4.
Потреба впливати – життєва ситуація.
Учити впливати в певній ситуації.
5.
Основа впливу – цілеспрямоване розв’язання комунікативних завдань.
Учити цілеспрямовано розв’язувати комунікативне завдання.
6.
Наслідок розв’язання комунікативного завдання – висловлювання.
Учити конструювати висловлювання.
7.
Засіб впливу – система рідної мови.
Учити оформляти висловлювання, враховуючи адресата, мету впливу засобами рідної мови.
Таким чином, суттю комунікативної спрямованості навчання мови є формування в учнів умінь розв’язувати комунікативні завдання з метою оволодіння спілкуванням, що сприяє формуванню мовної особистості, якою має стати кожний випускник середньої школи [7, 30].
І. Вихованець зазначає, що функціональний підхід до синтаксичних явищ стає панівним у сучасній лінгвістиці [2, 100]. Характерно, що прибічники інших синтаксичних напрямків пристосовують свої концепції до функціоналізму. Така ситуація породжує існування логічно вмотивованих і невмотивованих поєднань різних теорій з функціональною концепцією. Проте з-поміж синтаксичних теорій можна виділити власне-функціональні підходи, які є також неоднорідними. Їх неоднорідність пояснюється багатомірністю характеристик синтаксичних об’єктів і орієнтацією дослідників лише на певні ознаки цих об’єктів.
Розрізнення типів функціональних підходів до вивчення синтаксису тісно пов’язане з трактуванням поняття „синтаксична функція”. Синтаксична функція відображає поведінку частини (тобто меншої одиниці) у системі певного цілого (тобто з певного погляду більшої одиниці), елемента – субстрата функції в середовищі.
Одним із таких підходів є вивчення ролі слова в реченні, вияв різних функцій, які слова можуть виконувати в реченні. Різновид зазначеного функціонального підходу якоюсь мірою становить традиційні теорії членів речення в їх різноманітних варіантах. Відразу ж варто зазначити, що слабкість опрацювання системи функцій у традиційному синтаксисі виявляється в нерозмежуванні семантико-синтаксичних і формально-синтаксичних функцій, синтаксичних зв’язків і семантико-синтаксичних відношень [2, 10].
Залежно від обсягу носія функції і обсягу середовища, сфери, у якій функціонує носій функції, розрізняють інші функціональні підходи. Зокрема, носієм функції може бути будь-яка з синтаксичних одиниць: синтаксичне слово, словосполучення, речення, середовище функціонування яких – позамовна ситуація, насамперед денотативна. Найчастіше досліджується речення як основна синтаксична одиниця в його проекції на позамовну ситуацію. Функції речення по-різному відзначаються, що зумовлено акцентуванням відповідного аспекту.
Функціональний синтаксис як особливий тип граматичного опису не становить абсолютно нової відокремленої дисципліни. Він виростає з попередніх досягнень та продуктивних функціональних ідей теорії синтаксису і є спеціальним розвитком функціонального аспекту синтаксису, фрагментарно і непослідовно представленого в окремих виявах попередньою синтаксичною теорією. Функціональний синтаксис містить опрацювання динамічного аспекту функціонування синтаксичних одиниць і категорій, перебуваючи в тісній взаємодії з системним аспектом синтаксичної будови мови, який посилює теоретичну вартість функціональної синтаксичної концепції. В опрацюванні принципів функціонального синтаксису суттєву роль відіграють такі попередні напрямки синтаксичної теорії, як а) семантичний синтаксис, б) представлений празькою школою функціональної лінгвістики комунікативний синтаксис, в) формальний синтаксис. Різновиди функціонального синтаксису залежать від вибору аспекту дослідження: а) функціонально-семантичного; б) комунікативного; в) функціонально-формального. Зокрема, прибічник функціоналізму С. Дік будує свою функціональну теорію з урахуванням ідей семантичного синтаксису і семіотики. Його концепція функціональної граматики ґрунтується на функціональному розгляді сутності природної мови, що розглядається насамперед як інструмент суспільної взаємодії, завдяки якій люди спілкуються і у такий спосіб впливають на розумову і практичну діяльність один одного. Повний функціональний синтаксис відповідної мови має охоплювати як семантичний синтаксис, так і комунікативний і формальний. Звичайно, що і повний функціональний синтаксис, і один з різновидів функціонального синтаксису можуть виявляти істотні відмінності. Це спричиняється як об’єктивними, так і суб’єктивними чинниками. Досліджуваний об’єкт має багато характеристик, і за основу опису звичайно беруться лише певні об’єктно існуючі ознаки об’єкта. Крім того, синтаксична теорія може різною мірою відбивати об’єктивні закономірності функціонування синтаксичних одиниць [2, 196].
Розробляються два аспекти функціонального синтаксису – семантичний і формальний, які перебувають у взаємодії і виявляють основні особливості функціонування синтаксичних одиниць. Функціональний підхід вносить відповідні корективи і у визначення сукупності синтаксичних одиниць та їх ієрархії. Зокрема, семантичний синтаксис має враховувати денотативні і логіко-семантичні характеристики синтаксичних одиниць та їх переструктурування у мовно-семантичному плані відповідно до семантичної структури конкретної мови. Центральним поняттям функціонального синтаксису є поняття функції, типи синтаксичних функцій. Досконалість синтаксичної теорії у цьому вихідному понятті стає передумовою її наукової спроможності щодо адекватного встановлення функціональних синтаксичних одиниць.
Викладені нами теоретичні положення є важливими у професійній діяльності вчителя-словесника. Вони сприятимуть кращому розумінню особливостей інтеграції комунікативно-функціонального та компетентнісно-орієнтованого підходів до вивчення мовних фактів.
Висновки. Отже, комунікативно-функціональний та компетентнісно-орієнтований аспекти вивчення української мови є досить актуальними, оскільки вони впроваджуються новою програмою і сприятимуть кращому засвоєнню учнями навчального матеріалу.
При дослідженні комунікації на уроках української мови ми формуємо в учнів мовленнєво-комунікативні уміння-компетенції. Комунікація на уроках української мови сприяє ефективному формуванню лінгвістичних знань, практичних умінь і навичок учнів. Тому у шкільній практиці потрібно частіше дотримуватись комунікативного спрямування, особливо при вивченні тем синтаксису, які сприяють формуванню мовної й мовленнєвої компетенції школярів.
Інтеракція компетентнісно-орієнтованого і функціонально-комунікативного принципів вимагає розкриття функцій мовних одиниць у висловлюваннях різних типів, стилів і жанрів під час спілкування, а функції мовних одиниць осмислюються і засвоюються під час аудіювання, читання, говоріння і письма.
Список використаних джерел
- Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики. – К.: Академія, 2004. – 342 с.
- Вихованець І.Г. Нариси з функціонального синтаксису української мови. – К. – 1992. – 222 с.
- Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання / Науковий редактор українського видання доктор пед. наук, проф. С.Ю. Ніколаєва. – К.: Ленвіт, 2003. – 273 с.
- Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. – М.: Наука, 1982. – 368 с.
- Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. – М.: Наука, 1973.
- Кучма Т. Заговори, щоб я тебе побачив… (Односкладні й двоскладні речення у текстах різних стилів) // Урок української. – 2005. – №1-2. – С. 38-40.
- Методика навчання української мови в середніх освітніх закладах / Колектив авторів за редакцією М.І. Пентилюк. – К.: Ленвіт, 2004. – 400 с.
- Пентилюк М.І. Наукові засади комунікативної спрямованості у навчанні рідної мови // Українська мова і література в школі. – 1999. – №3. – С. 8-10.
- Синтаксис сучасної української мови: Проблемні питання: Навчальний посібник / І.І. Слинько, Н.В. Гуйванюк, М.Ф. Кобилянська. – К.: Вища школа, 1994. – 670 с.
- Скуратівський Л. Мотив як рушійна сила пізнавальної діяльності учнів у процесі вивчення мови // Дивослово. – 2005. – №2. – С. 2-4.
- Тищенко О. Комунікативний аспект у навчанні мови // Дивослово. – 2005. – №6. – С. 30-32.
- Українська мова. 5-12 класи. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів. – К.: Ірпінь, 2005. – 176 с.
- Шелехова Г.Т. Сучасні підходи до навчання рідної мови в загальноосвітній середній школі // Українська мова і література в школі. – 1998. – №1. – С. 12-16.
З практики використання програми
„Intel® Навчання для майбутнього”
Підготовчі матеріали до уроків із зарубіжної літератури в 11 класі при вивченні роману Михайла Булгакова „Майстер і Маргарита”
В.Т.Боднар
Сьогодні у навчальному процесі набувають поширення новітні інформаційно-комунікаційні технології. Особливою популярністю користується програма „Intel® Навчання для майбутнього”. Дана програма є комплексним поєднанням інформаційно-комунікативних та інноваційних педагогічних технологій. Для організації навчальної діяльності учнів вона пропонує використовувати метод проектів. Програма „Intel® Навчання для майбутнього” сприяє ефективнішому засвоєнню важливих читацьких навичок і вмінь, розширенню меж творчої діяльності учнів та вчителя.
Основною метою методу проектів є розвиток пізнавальних навичок учнів, уміння самостійно конструювати свої знання та орієнтуватися в інформаційному просторі, формування навичок мислення високого рівня. Так, магістрами філологічного факультету Тернопільського національного педагогічного університету ім. В.Гнатюка під час вивчення курсу „Методика викладання зарубіжної літератури”, якому передувало навчання на курсах „Intel® Навчання для майбутнього” було розроблено навчальні проекти на тему: „Дива, що відбуваються на осі кохання”, за романом М.Булгакова „Майстер і Маргарита”. Такі ж навчальні проекти магістрантка філологічного факультету Бідованець Тетяна Миколаївна запропонувала створити учням 11 класу під час проходження педагогічної практики. Впродовж роботи над даним проектом учні мали більш поглиблено вивчити творчість Михайла Булгакова, проаналізувати роман „Майстер і Маргарита”, охарактеризувати образ Маргарити, художні засоби його створення, а також удосконалити навички спілкування з комп’ютером. Підготовлені учні отримали завдання створити веб-сторінку, власні публікації та презентації по роману М.Булгакова „Майстер і Маргарита”. А спочатку – обов’язкове тестування на знання тексту роману М.Булгакова „Майстер і Маргарита”.
Тестування учнів на знання тексту роману М.Булгакова „Майстер і Маргарита”.
- З скількох частин складається роман М.Булгакова „Майстер і Маргарита”?
а) з двох;
б) з трьох;
в) з чотирьох.
(з двох частин)
- Кого любила Маргарита?
а) Кузьміна;
б) Воланда;
в) Майстра.
(Майстра)
- В якій квартирі розгортались події роману?
а)квартира №9;
б) квартира №7;
в) квартира №50.
(Квартира №50)
Потім учні мають дати обґрунтовані відповіді на такі проблемні запитання:
- Як познайомилися Майстер і Маргарита?
- Кому Михайло Булгаков присвятив свій роман „Майстер і Маргарита”?
- Як ви гадаєте, чому, отримавши можливість сповнення єдиного бажання, Маргарита несподівано для всіх просить прощення для Фріди, а не особистого щастя?
- Як поєднується у творі реальність з фантастикою?
- Чому Маргарита не знала щастя? Що їй потрібно було в житті?
Пропонуємо вашій увазі матеріали за темою „Роман М.Булгакова „Майстер і Маргарита” із застосуванням технології „Intel® Навчання для майбутнього”, розроблені магістранткою філологічного факультету Тернопільського національного педагогічного університету Бідованець Тетяною Миколаївною для учнів 11 класу.
План навчального проекту
Примітка.
Набирайте текст в полі для відповіді. Клацніть мишею на тексті-інструкції і починайте набирати свій текст.
Автор навчального проекту
Прізвище, ім’я та по батькові:______________
Назва навчального закладу:________________
Місто, село:_____________________________
Якщо Ваш навчальний проект оберуть для збереження у базі даних програми „Intel® Навчання для майбутнього”, чи бажаєте Ви, щоб було вказано Ваше ім’я як автора проекту?
- Так;
- Ні.
Опис проекту
Назва проекту: „Дива, що відбуваються на осі кохання”.
Основні запитання:
Ключове запитання: Які сили керують нашим життям?
Тематичні запитання: Пригадайте авторську характеристику героїні та її портрет. Якими вони є? Які основні деталі зображено в описі польоту Маргарити над Москвою?
Змістові питання: Яким є за жанром твір М.Булгакова „Майстер і Маргарита”? В якому місті відбуваються події роману М.Булгакова „Майстер і Маргарита”?
Стислий опис
Тема: „Дива, що відбуваються на осі кохання”. Створення даного навчального проекту для учнів 11 класу не є з простих. Їм слід навчитися розуміти літературу як мистецтво слова.
Мета проекту: зробити уроки більш ефективними, „співавторськими”, з’ясувати, як засвоїли учні текст роману М.Булгакова „Майстер і Маргарита”, сприяти розвитку творчих здібностей учнів.
Навчальні предмети: відмітити предмети, з якими пов'язаний ваш навчальний проект.
- Основи економіки;
- Українська мова і література;
- Зарубіжна література;
- Музика, образотворче мистецтво;
- Інформатика;
- Всесвітня історія. Людина і суспільство. Основи філософії;
- Я і Україна/ довкілля;
- Природознавство;
- Фізика, астрономія;
- Іноземна мова;
- Математика;
- Фізична культура, ОБЖ;
- Біологія;
- Хімія;
- Історія України;
- Основи правознавства;
- Трудове навчання;
- Інше:____________________________
- Інше:____________________________
- Інше:____________________________
Класи: відмітити класи, в яких викладається ваш навчальний проект.
- 1-4;
- 5-7;
- 8-9;
- 10-11;
- Інше:__________________
- Інше: 11
Державні освітні стандарти та навчальні програми:
Технології
Уміння користуватися графічними редакторами при виконанні документів за допомогою комп’ютерних засобів.
Знання соціальних, правових та етичних аспектів інформатизації суспільства.
Знання можливостей використання програмного забезпечення комп’ютера в навчальному процесі.
Уміння застосовувати комп’ютерні засоби у проектній діяльності; адекватно добирати програмний засіб як інструмент пізнавальної діяльності.
Зарубіжна література
Ознайомлення з творчістю М.Булгакова, зокрема з його романом „Майстер і Маргарита”.
Уміння визначати тему та основну думку твору.
Уміння підготувати виступ і виголосити його.
Навчальні цілі та очікувані результати навчання:
Учні мають уміти виразно читати художній текст.
Пройти тестування на знання тексту роману М.Булгакова „Майстер і Маргарита”.
Учні повинні проаналізувати роман „Майстер і Маргарита”, охарактеризувати образ Маргарити, художні засоби його створення.
Вміти аналізувати художній образ, висловлювати свою точку зору.
Школярі повинні навчитися робити презентації та публікації, створювати веб-сторінки.
Вміти оформлювати проекти (елементи дизайну).
Діяльність учнів:
Ознайомлюються з учительською презентацією, з’ясовують свої завдання в межах проекту.
Ознайомлюються з критеріями оцінювання презентації, публікації, веб – сайту.
Планують свою діяльність, розподіляють обов’язки.
Знайомляться з правилами створення ефективних публікацій та презентацій.
Вчаться користуватися програмою Publisher для створення публікацій.
Створюють веб-сайт проекту, користуючись програмою Publisher.
Порівнюють програми Word та Publisher щодо їх можливостей створення і роботи з текстовими документами, веб-сайтами. А також учні мають прочитати роман М.Булгакова „Майстер і Маргарита”.
Пройти тестування на знання тексту роману М.Булгакова „Майстер і Маргарита”.
Приблизний час, необхідний для реалізації навчального проекту:
Три тижні.
Вхідні знання та навички:
Знання клавіатури та вміння користуватися „мишкою”; вміння друкувати, копіювати, вставляти, зберігати інформацію на комп’ютері.
Учні повинні вміти швидко читати, розуміти прочитане, вміти переказувати, аналізувати текст.
Матеріали та ресурси:
Обладнання (відмітити необхідні прилади):
- Фотоапарат;
- Принтер;
- Засоби для зв’язку з Інтернетом;
- Лазерний диск;
- Телевізор;
- Відеокамера;
- Відеомагнітофон;
- Комп’ютери;
- Інше:________________________
Програмне забезпечення (відмітити необхідні програми):
- Бази даних;
- Табличний процесор;
- Архіватори;
- Програми опрацювання зображень;
- Видавничі системи;
- Програми для створення веб-сайтів;
- Текстовий редактор;
- Програми для створення публікацій;
- Інше:____________________________________
- Інше:____________________________________
Друковані матеріали: роман М.Булгакова „Майстер і Маргарита”.
Витратні матеріали: папір для публікацій та друку, ручки, зошити.
Ресурси Інтернету:
- e-motion.com.ua,
- referats.allbest.ru/literature/74625.phpl,
- ukrlib.km.ru/shpora-zl/question.php?id=5
Інше:___________________________________________________
Диференціація навчання:
Обдаровані учні: виконання завдання в більшому обсязі. Більш поширений пошук у бібліотеках. Написання власних літературних творів. Створення веб-сторінок, публікацій, презентацій.
Оцінювання знань та умінь учнів:
Оцінювання проекту буде здійснюватися за допомогою форм оцінювання презентації, публікації та веб-сайту. Кожна форма оцінювання містить кілька розділів критеріїв (зміст, грамотність, оформлення тощо).
Ключові слова:
Роман, Майстер, Маргарита, кохання.
Форма оцінювання публікації
Цікаво | ||||||||
| | | | | | | | |
Не цікаво | | | | Так собі | | | | Дуже цікаво |
Зрозуміло | ||||||||
| | | | | | | | |
Нічого не зрозумів | | | | Так собі | | | | Все зрозуміле |
Наукові факти | ||||||||
| | | | | | | | |
Перевантажено | | | | Так собі | | | | Стільки, скільки треба |
Розкриття технології | ||||||||
| | | | | | | | |
Не розкрита | | | | Так собі | | | | Розкрита досконало |
Зворотній зв’язок | ||||||||
| | | | | | | | |
Відсутній | | | | Так собі | | | | Дуже зручний |
Розміщеній інформації можна довіряти | ||||||||
| | | | | | | | |
Все брехня | | | | 50/50 | | | | Повністю довіряю |
Структурованість матеріалу | ||||||||
| | | | | | | | |
Повна „каша” | | | | Дещо не зручно | | | | Зрозуміло, де що шукати |
2. Грамотність | ||||||||
Граматична та орфографічна | ||||||||
| | | | | | | | |
Дуже багато помилок | | | | Стерпно | | | | Помилки відсутні |
Технічна документація | ||||||||
| | | | | | | | |
Дуже багато помилок | | | | Стерпно | | | | Помилки відсутні |
Оформлення ілюстрацій | ||||||||
| | | | | | | | |
Дуже багато помилок | | | | Стерпно | | | | Помилки відсутні |
Оформлення | ||||||||
Дизайн | ||||||||
| | | | | | | | |
Не подобається | | | | Так собі | | | | Дуже подобається |
Відповідність оформлення темі | ||||||||
| | | | | | | | |
Зовсім не відповідає | | | | Дещо можна змінити | | | | Повністю відповідає |
Ілюстративний матеріал (малюнки, діаграми, схеми тощо) | ||||||||
| | | | | | | | |
Заважає | | | | Дещо можна змінити | | | | Не заважає |