Е. Е. Израилевич Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами юнвес лист москва 1998 бкк 81 англ. К12 isbn 5-88682-003-5 ббк -81 f тоо «юнвес» 1998 г. Предисловие задача
Вид материала | Задача |
СодержаниеНаречие к §§ 1, 5-6 Простое предложение к § 4 6. We have referred the matter to arbitration. 7. Tell me where to put the trunk. 8. I wish you success. 9. I have received a le |
- Л. кутузов практическая грамматика английского языка москва вече 1998, 3371.48kb.
- Advanced English Course: Лингафонный курс английского языка. Арс, 2001; Media World,, 641.95kb.
- Корецкий Данил Аркадьевич. М. Эксмо-Пресс, 1998. 452с. (Черная кошка). Isbn 5-04-001057-5, 504.98kb.
- И. Б. Каменская практическая грамматика английского языка.: Справочное пособие для, 5305kb.
- Грамматика, фонетика, лексика англ языка; сертификат, Обучение очное 2 курса, 126.44kb.
- Интеграция усилий научно-практическая конференция (21 апреля 1998 г.), 4703.55kb.
- Роберт Антон Уилсон. Квантовая психология, 2425.6kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине Практическая грамматика для курсов повышения, 189.97kb.
- Принят Государственной Думой 14 января 1998 года Одобрен Советом Федерации 28 января, 734.56kb.
- Тема Кол-во страниц, 11.39kb.
ков. 3. Потеряв ключ, он не мог войти в свою комнату. 4. Повернув налево, мы
увидели большое новое здание. 5. Он показал нам список товаров, экспортируе-
мых этой фирмой. 6. Изучив вопрос детально, он смог ответить на все вопросы,
заданные ему профессором. 7. Завтра мы будем испытывать машину, сконструи-
рованную * Петровым. 8. Он тихо закрыл дверь, не желая будить ее.
9. Узнав, что он все еще в Москве, я позвонил ему по телефону. 10. Студенты,
окончившие перевод статьи, могут выйти из аудитории. 11. Не получив от него
ответа, он решил написать ему еще раз. 12. Я купил книгу, содержащую сведения
об огромных прибылях американских монополий. 13. Во время доклада я заметил
молодого человека, сидевшего в углу зала и слушавшего докладчика с болБШим
вниманием. 14. Будучи очень рассеянным, он сделал несколько ошибок, перепи-
сывая текст. 15. «Я должен идти»,—сказал он, встав со стула. 16. Ученые, прини-
мавшие участие в экспедиции, были награждены правительством. 17. Не зная
дороги на вокзал, я решил обратиться к человеку, стоявшему на углу. 18, Он
уехал, не обсудив этого вопроса со мной. 19. Зная его Очень хорошо, я мог ре-
комендовать его как очень хорошего работника. 20. Мы регулярно получаем
списки книг 21. Выяснив, что следующий поезд уйдет
только в 11 часов вечера, я решил поехать утренним поездом. 22. Вопросы, об-
суждавшиеся на прошлом собрании, очень интересные.
1. Все финансовые обязательства, выдаваемые в Москве внешнеторговыми организациями, должны быть подписаны председателем организации и главным бухгалтером. 2. Споры, возникающие между внешнеторговыми организациями и иностранными фирмами, разрешаются Внешнеторговой Арбитражной Комиссией в Москве. 3. Вы найдете все подробности в прилагаемом письме. 4. Обращаем Ваше внимание на § 5 договора, предусматривающий сдачу товара не позже 20 июля. 5. Мы не можем руководствоваться ценами, публикуемыми в этом английском журнале. 6. Размер страховой премии выше за товары, перевозимые зимой, чем за товары, перевозимые летом.
К § 241
Переведите на английский язык, употребляя обороты «объектный падеж с причастием настоящего времени» или «объектный падеж с инфинитивом», в зависимости от смысла:
1. Капитан наблюдал, как матросы разгружали пароход. 2. Капитан наблюдал, как разгружали пароход. 3. Я видел, как рабочие упаковывали товары. 4. Я видел, как товары упаковывали. 5. Мы наблюдали, как они ремонтировали машину. 6. Мы наблюдали, как ремонтировали машину. 7. Я слышал, как он сказал ей об этом. 8. Я слышал, как она рассказывала ему об этом. 9. Я слышал, как он кричал что-то с противоположного берега. 10. Я видел, как он погасил свет и вышел из комнаты. 11. Я наблюдал, как они спускались с горы. 12. Я слышал, как капитан приказал матросам начать разгрузку парохода. 13. Я видел, как пароход медленно плыл по реке. 14. Я видел, как машина остановилась у дверей дома.
Переведите на английский язык, употребляя оборот «объектный падеж с причастием прошедшего времени»:
1. Он хочет, чтобы документы были отосланы воздушной почтой. 2. Вы починили свои часы? 3. Они хотят, чтобы товары были отгружены в понедельник. 4. Я видел, как мешки погрузили. 5. Я должен почистить свои ботинки. 6. Отошлите эти документы сейчас же. 7. Почему вы покрасили стены в такой темный цвет? 8. Я слышал, как это было сказано несколько раз. 9. Он отослал письмо вчера.
К §§ 243—248 Переведите на русский язык:
1. My task having been finished, I went to bed. 2. Peter being away, Alexander had to do his work. 3. It being very cold, they made a fire. 4. It being very stormy, they stayed at home. 5. All this having been settled, he went home. 6. The preparations being completed, they began to climb up the mountain. 7. The moon being bright, everything was clearly visible. 8. Our petrol being exhausted, we could go no further. 9. The game having ended, the crowd went home. 10. It was dark, the sun having set an hour before. 11. The concert being over, everyone went away. 12. Nobody being there, I went away. 13. My brother having taken the key, I could not enter the house. 14. The negotiations between the American and British representatives were conducted behind closed doors, measures having been taken that no correspondent should receive any information. 15. Dinner being over, we went into the garden. 16. At last the excitement died down, the captain having assured the passengers, that there was no longer the slightest danger. 17. The letter having been delayed, the news reached us too late. 18. The key having been lost, they could not enter the cottage. 19 The weather being fine, all the windows were opened. 20. The play being very popular, it was difficult to get tickets. 21. There being no further business, the meeting adjourned. 22. Agriculture is Costa Rica's chief activity, mining and manufacturing being little developed. 23. We are not giving you any particulars, the enclosed letter containing the necessary information. 24. Retail prices in Argentina are becoming more inflated than ever, the increase in the means of payment having exceeded the increase in the supply of goods. 25. The contract quantity was 5,000 tons, the sellers having an option to deliver 2 per cent, more or less. 26. With the shipping strike in the United States still going on, arrivals of American cotton in Liverpool were rather small. 27. The London market for Manila hemp was quiet, with demand from Western Europe restricted by the shortage of dollars for purchase.
НАРЕЧИЕ К §§ 1, 5-6
Укажите, является ли выделенное жирным шрифтом слово прилагательным или наречием:
1. The questions were so easy that everybody could answer them. 2. He answered all the questions easily. 3. Please speak loudly. 4. We heard a loud noise in the street. 5. We went straight to Leningrad without stopping anywhere. 6. This road is quite straight. 7. You would write better if you had a better pen. 8. He has very little knowledge of the subject. 9. When 1 first came to Moscow, I little thought that I should stay here so long. 10. We stayed there a long time. 11. He works more and better than he used to. 12. I have more books than you. 13. I am an early riser; I go to bed early and get up early. 14. We talked very much that evening. 15. We haven't had much rain this month. 16. He is playing worse than usual. 17. The patient is worse this morning.
Из слов, стоящих в скобках, выберите нужную форму:
1. I did not rest very (good, well) last night. 2. It is not (good, well) for you to smoke. 3. I was (angry, angrily) at what Ife said. 4. He spoke (angry, angrily). 5. It isn't (bad, badly). 6. He wrote his dictation {bad, badly). 7. He acted very (brave, bravely). 8. He is a (brave, bravely) man. 9. This is quite (clear, clearly). 10. This (clear,'clearly) shows the difference. 11. She received him (cold, coldly). 12. The weather is (cold, coldly) to-day. 13. This is a (comfortable, comfortably) chair. 14. We travelled (comfortable, comfortably). 15. He is (dangerous, dangerously) ill. 1б! The ice is (dangerous, dangerously). 17. My opinion of this book is (different, differently) from yours. 18. The two sisters were dressed (different, differently). 19. Your description is not quite (exact, exactly). 20. I don't know (exact, exactly), when he will come. 21. The children seem to be very (happy, happily). 22. They lived (happy, happilv). 23. We saw a (heavy, heavily) loaded waggon. 24. The box is too (heavy, heavily). 25. She looked round (helpless, helplessly). 26. She is quite (helpless, helplessly). 27. The work was (perfect, perfectly) done. 28. The weather during the last few days has been (perfect, perfectly). 29. He came into the room very (quiet, quietly). 30. The sea was (quiet, quietly). 31. He goes to school (regular, regularly). 32. It Is (sad, sadly) that you have been ill such a long time. 33. She looked at me (sad, sadly). 34. The answer was not (satisfactory, satisfactorily). 35. He is working (satisfactory, satisfactorily). 36. Do you (serious, seriously) wish to go there? 37. It is a very (serious, seriously) thing. 38. The explanation was quite (simple, simply). 39, The question can be answered quite (simple, simply).
К §§ 9-14
Образуйте от наречия, помещенного в скобках, сравнительную или превосходную степень, в зависимости от смысла:
1. I like this book (well) than that. 2. She visits them (frequently) than us. 3. Which of the students ran (fast) at the contest? 4. Which of all these books did you enjoy (much)? 5. Which of these two books did you enjoy (much)? 6. Now I can see the ship (clearly) than before. 7. You ought to have told me (early). 8. Whose singing did you like (well), Mary's, Nina's or Helen's? 9. The fire was put out (quickly) than we expected. 10. He speaks English (correctly) of all in my class.
Переведите на английский язык:
1. Он знает английский, французский и немецкий языки, но он говорит лучше всего по-немецки. 2. Тов. А. говорит по-английски лучше всех в нашей группе. 3. Крестьяне работают больше всего летом и осенью. 4. Он шел быстрее всех. 5. Он живет дальше меня. 6. Мой приятель говорит по-английски лучше меня. 7. Я прихожу в институт позже вас. 8. Вы сделали свою работу тщательнее, чем он. 9. Он навещает нас чаще, чем вы.
К § 15—19
Перепишите следующие предложения, поставив наречия, заключенные в скобках, на соответствующее место:
1. You are the last to arrive (always). 2. She is late (never). 3. Have you seen him (ever)? 4. Have you spoken to him (yet)? 5. The teacher has not come (yet). 6. I write to him (often), but he answers my letters (seldom). 7. The fire was extinguished (quickly). 8. I am indebted to you for your help (deeply). 9. I shall be glad to visit you (always). 10. He answered our questions (impatiently). 11. We try to work well (always) 12. I have heard of it (often). 13. He gets up before half past eight (never). 14. It has been said (before, often). 15. It was late in the day, and the sun had disappeared (almost). 16. He is seven years old (already). 17. I do not think he has played (ever, before, so badly). 18. I shall forget it (never). 19. Have you been (lately, there). 20. He is in time (always). 21. The sun is shining (to-day, brightly). 22. He was able to carry his trunk (hardly). 23. He has been invited there (never).
24. I had to tell him twice (never). 25. You ought to get off a tram when it is moving (never). 26. He used to come here every morning (always). 27. You can expect him to do that (hardly). 28. I agree with you (quite). 29. He broke the window with his ball (nearly). 30.1 can believe such a story as that (scarcely). 31. Г get letters from him (sometimes). 32. You will see him (to-morrow, here). 33. I have money to buy the radio set (enough). 34. He is clever to understand it (enough).
Обзорные упражнения к §§ 1—19 Переведите на английский язык:
1. Я где-то встречал его. 2. Вы куда-нибудь ходили вчера вечером? 3. Я где-то оставил свою авторучку. 4. Я никуда не хочу идти сегодня вечером. 5. Куда вы пойдете сегодня вечером? — Никуда. 6. Я с ним теперь никогда не встречаюсь. 7. Я с ним однажды говорил об этом. 8. Однажды утром мы пошли в лес. 9. Секретарь уже пришел? 10. Как, вы уже вернулись? 11. Уже совсем темно. 12. Ему уже двадцать лет. 13. Газета уже пришла? 14. Он заходил ко мне в субботу, и я не видел его с тех пор. 15. У нас достаточно времени, чтобы поспеть на поезд. 16. Он достаточно умен, чтобы понять это. 17. Он знает английский язык достаточно хорошо, чтобы говорить на любую тему. 18. Он почти кончил свою работу. 19. Я почти никогда с ним не разговариваю. 20. В чернильнице почти нет чернил. 21. В саду почти не было цветов. 22. Я едва понимал его. 23. Она почти никуда не ходит. 24. Он был очень разочарован, увидев, что ее там не было. 25. Вы знаете, как она любит своих детей. 26. Я был так удивлен, что не знал, что сказать. 27. Он много работает. 28. Вы много работаете над английским языком? 29. Я тоже ничего не слыхал об этом. 30. Вы тоже читали эту статью? 31. Я тоже поеду туда летом. 32. Кто еще будет принимать участие в этой работе? 33. Я уверен, что кто-нибудь еще к нам присоединится. 34. Вы с кем-нибудь еще говорили об этом? 35. Он еще спит. 36. Он еще не вернулся. 37. Он говорит очень хорошо по-французски. 38. Он очень медленно говорит. 39. Он перевел хорошо эту статью. 40. Он приходит сюда обычно в десять часов утра. 41. Я теперь часто буду заходить к вам. 42. Я совсем забыл этот рассказ. 43. Его никогда не бывает дома днем. 44. В прошлом году мне приходилось всегда вставать очень рано. 45. Вы всегда можете получить эти справочники в нашей библиотеке. 46. Я за последнее время прочел несколько очень интересных книг. 47. Я здесь раньше никогда не была. 48. Я не хотел бы идти туда; кроме того, сейчас слишком поздно. 49. Вы должны идти туда немедленно, иначе вы опоздаете. 50. Я чувствовал себя плохо, поэтому я пошел прямо домой. 51. Я устал; все же я хочу пойти туда сегодня вечером. 52. Он очень молод; однако он очень хороший инженер. 53. Этот рассказ слишком труден для него; кроме того, он не очень интересный. 54. Я должен сделать это сегодня, а то он на меня рассердится. 55. Наденьте пальто, а то вы простудитесь.
СОЮЗ
Укажите сочинительные и подчинительные союзы. Укажите также, какое придаточное предложение вводит каждый подчинительный союз. Переведите предложения на русский язык:
1. Не will be here either at 6 or at 7. 2. He was both tired and thirsty, for it was very hot. 3.1 left very early because I was to go to meet a friend at the station. 4. He thought that the train arrived at 6.15. 5. That exercise is not only too long but also too difficult. 6. it is clear that he is wrong. 7. I shall not go to the country unless the weather is fine. 8. I don't know if he has finished the book yet. 9. Stay here until I comeback. 10. I needn't tell you anything as he has told you all about it already. 11. He will get the letter to-morrow if you send it off now. 12. Seeing that the weather was so bad we decided not to go. 13. The sun is shining and there are very few clouds, but I am sure it is going to rain. 14. You can use my fountain pen on condition that you are very careful with it. 15. I haven't written to them since I came to Moscow. 16. You must leave at once, or you will miss the train. 17.1 cannot do it as you do. 18. He always left the house at eight o'clock in order that he might not miss the train. 19. This road seems longer than I thought. 20. We decided to go further in spite of the fact that the road was so bad. 21. He was born in Warsaw, so he speaks Polish very well. 22. While I was sitting there, he came up to me. 23. That needs no explanation since it is self-evident. 24. We shall order the machine provided that the price is reduced by 10 per cent. 25. They are working quickly so that they may finish early. 26. There are not so many people here as I expected. 27. He felt very ill and went to bed. 28. Will you please tell me whether he has come or not? 29. As soon as everyone was ready, I gave the signal. 30. He wore a thick overcoat lest he should catch cold. 31. Supposing you miss your train, what will you do? 32. Although I wrote to him, I have had no reply.
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ К § 4
Укажите, чем выражено подлежащее в следующих предложениях:
То revive agriculture
in the liberated areas was one of the hardest tasks successfully accomplished by the Soviet people after the war. A famous architect planned this house. The unloading of the vessel was completed yesterday. We have declined their offer.
It was necessary to tranship the goods in Riga. Who has signed the letter?
It rained hard yesterday. The sick were sent home. "Well" is an adverb. One can see a great number of beautiful new houses in Moscow. Two of the students were absent.
К § 5—8
Переведите на английский язык:
1. В этой комнате холодно. 2. Еще совсем светло. 3. Тепло сегодня? 4. Сейчас половина шестого. 5. Шел дождь вчера? — Да. 6. Уже поздно и совсем темно. 7. Трудно говорить на иностранном языке без ошибок. 8. Отсюда очень далеко до вокзала? 9. Очень приятно купаться в море. 10. Очень трудно переводить такие тексты без словаря.
Выделите напечатанные жирным шрифтом члены предложения и придаточные предложения, применяя оборот it is ... that (who).
Образец: i The Russian scientist Ladygin invented the electric lamp.
\ It was the Russian scientist Ladygin who invented the electric lamp.
1. After the Great October Socialist Revolution the great Russian scientist Mitchurin was given every opportunity to put his ideas into practice. 2. His brother brought me the letter an hour ago. 3. I shall discuss the matter with our legal adviser. 4. The equipment was to be delivered in April. 5 The notification of the bank was received by the seller after the steamer had left. 6. The order was placed with you on that condition. 7. The shipowners are responsible for the damage to the goods.
К §§ 11-14
Укажите, является ли сказуемое в следующих предложениях простым, составным именным или составным глагольным и чем оно выражено:
1. The dictionary is mine. 2. He became a pilot. 3. She has received a letter from her father. 4. I tried to do it. 5. The calculation is correct. 6. The book seems interesting. 7. He is reading a book in the library. 8. He continued reading the newspaper. 9. His brother is chief engineer of our plant. 10. Collective farms in the Soviet Union grow more prosperous from year to year. 11. Vast cultural treasures are concentrated in Leningrad. 12. A new section of Moscow's Underground is now under construction. 13. The equipment can be delivered within two months.
К § 13 (примечание) Переведите на русский язык:
1. His intention was to take his examination on Tuesday. 2, He was to take his examination on Tuesday. 3. The seller's duty is to deliver the goods in accordance with the terms of the contract 4. The seller is to deliver the goods in May. 5. The plan suggested by the engineer was to use a floating crane for the discharge of the goods. 6. The agent was to wait until the price went down. 7. Their proposal is to dispatch the goods by aeroplane. 8. The equipmen Us to be insured with "GosstraktT.
К §§ 18-19
Напишите следующие предложения в вопросительной и отрицательной форме:
1. There is a bookshop in this street. 2. There are some pictures on the wall. 3. There was somebody in the corridor. 4. There were some people in the room. 5. There has been a meeting at the club this week. 6. There will be a concert in the club to-day.
К §§ 15-20
Переведите на английский язык:
1. В этом журнале есть интересные статьи по сельскому хозяйству. 2. Есть ли иллюстрации в этом журнале? — Нет. 3. В этой комнате будет телефон через несколько дней. 4. Телефон в комнате № 10. 5. Будет ли лекция в нашем клубе сегодня? — Да. 6. Библиотека на втором этаже. 7. В зале было много народу, когда я вошел. 8. Радиоприемник на столе у окна. 9. На этом письме нет подписи. 10. Сколько студентов в вашей группе? — В нашей группе восемь студентов. 11. Сколько окон в вашей комнате? — В ней три окна. 12. Почтовое отделение в конце улицы. 13. Есть ли почтовое отделение на этой улице? — Нет. 14. В вашем диктанте нет ошибок. 15. Пароход не вышел вчера из порта, так как была буря. 16. Когда будет поезд на Киев? 17. Есть ли иностранные книги в этой библиотеке? — Да. 18. Словарь на полке. 19. Я думаю, что сегодня вечером, будет гроза. 20. Никого не было дома, когда я пришел. 21. Есть поезд на Одессу, который отходит в десять часов утра. 22. В этой комнате на каждом столе должна быть лампа. 23. В вашей статье должно быть больше цифр, иллюстрирующих развитие нашей промышленности. 24. В нашем институте очень хорошая библиотека.
К §§ 22—35
Из глаголов, стоящих в скобках, выберите требуемую форму:
1. The house and the garage (was, were) destroyed by the fire. 2. Either the manager or his assistants (is, are) always in the office. 3. Either you or Peter (has, have) lost my knife 4 Everybody (knows, Know) about it. 5. Every student (was, were) informed of u. 6. We found that not one of the cases (was, were) broken. 7 Each ot us (has, have) special tasks to perioral. 8 Everyone in the room (was, were) surprised to hear it. 9. The city with its suburbs (has, have) a pupu-lation of over two million. 10. There (is, are) a table and four chairs in each room, li There (is, are) four chairs in each room. 12. Neither of these plans (satisfies, satisfy) us. 13. Neither the barley nor the wheat (is. are) ready for harvest. 14. The goods (is, are) ready for shipment 15 Someone (is, are) waiting for you in the entrance hall. 16. Neither my book nor yours (is. are) here. 17. The news (was, were) exciting. 18. A committee of five students iwas, were) chosen. 19. The committee (is, are) not able to agree among themselves, 20. Mathematics (is, are) his favourite subject. 21. Our football team (was, werei playing in the park, 22. Both copper and lead (is, are) found in this mine. 23. All (was, were) ready to go. 24 Give these tickets to all who (wants, want) to go to the concert. 25. Who (is, are) the winners? 26. Who (has, have) seen my spectacles? 27. There (was, were) a lot of people at the station.
К §§ 36—39
Укажите прямые, беспредложные косвенные и предложные косвенные дополнения в следующих предложениях и определите, чем они выражены:
i. The whole country has been taking part in the restoration
2. The U.S. A, is rapidly developing its productive forces. 3. The fascist invaaers
caused the collective farms enormous damage. 4. We have equipped the plant with
powerful machines. 5. We have sent them our illustrated catalogues.
6. We have referred the matter to arbitration. 7. Tell me where to put the trunk. 8. I wish you success. 9. I have received a letter from my brother.