Біобібліографічний покажчик Управління культури Чернівецької облдержадміністрації Чернівецька обласна універсальна наукова бібліотека імені Михайла Івасюка

Вид материалаДокументы

Содержание


1.7. Титульне рецензування
1.8. Керівництво дисертаціями
1.9. Опонування дисертацій
1.10. Відгуки на дисертації (відзиви провідної установи)
1.11. Відгуки на автореферати дисертацій
1.12. Художні тексти, епістолярія, спогади
2.3. Рецензії, анонси, презентації
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7

1.7. ТИТУЛЬНЕ РЕЦЕНЗУВАННЯ

  1. Мізін К. Історія німецької літератури: від початків до сьогодення (коротко і з практичною частиною): навч. посібник для студентів-германістів / Костянтин Мізін.– Вінниця: Нова книга, 2006. – 320 с.- Нім. мовою.
  2. Варецька С. Барокова парадигма у творчості Ґюнтера Ґраса / Софія Варецька. – Дрогобич: Коло, 2008. – 240 с.
  3. Havryliv Т. Identitäten in der österreichischen Literatur des XX. Jahrhunderts: Monographie / Tymofiy Havryliv.- Lviv: VNTL – Klasyka, 2008. – 408 S.
  4. Яремко Р. Образ автора в романах Макса Фріша / Роман Яремко. – Львів: Наукове Товариство ім. Шевченка, 2009. –
    272 с.- (Українознавча наукова бібліотека НТШ, Число 25).
  5. Зимомря І. Австрійська література: моделі рецепції тексту: монографія / Іван Зимомря. – Дрогобич; Тернопіль: Посвіт, 2009. – 216 с.
  6. Перекладознавчі студії. Поетика тексту: міжвідом. наук. збірник / за ред. Миколи Зимомрі, Ігоря Кондратишина, Івана Зимомрі. – Дрогобич: Посвіт, 2009.- Вип. 2.– 168 с.


1.8. КЕРІВНИЦТВО ДИСЕРТАЦІЯМИ

  1. Матійчук О.М. Ґенеза поетичного тексту в творчості Рози Ауслендер: дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Оксана Михайлівна Матійчук; Інститут літератури імені Т.Г. Шевченка Національної Академії наук України.- К., 2010.
  2. Басняк Т.А. Міфологема східноєвропейської культури у творчості ґреґора фон Реццорі: дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Тетяна Анатоліївна Басняк; Інститут літератури імені
    Т.Г. Шевченка Національної Академії наук України.- К., 2010.


1.9. ОПОНУВАННЯ ДИСЕРТАЦІЙ

  1. Даровская И.Г. Писательский дневник и его модификации (на материале творчества Макса Фриша): дисс. на соискание ученой степени канд. филол. наук: 10.01.05 «Литература стран Западной Европы, Америки и Австралии» / Ирина Георгиевна Даровская.- К., 1992.
  2. Бігун Б.Я. Постмодерністський образ світу (на матеріалі західноєвропейських та американських романів 80-х років ХХ століття): дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Борис Яковлевич Бігун.- К., 1999.
  3. Кебало М.С. Типологічні відповідності українського та німецького натуралізму останньої третини ХІХ століття: дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.05 «Порівняльне літературознавство» / Микола Степанович Кебало.- Тернопіль, 2002.
  4. Притолюк С.А. Романи Карла Еміля Францоза в контексті європейського роману виховання до кінця ХІХ ст.: дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.05 «Порівняльне літературознавство» / Світлана Аркадіївна Притолюк.- Тернопіль, 2004.
  5. Чертенко О.П. Особливості розвитку художньої системи Макса Фріша (на матеріалі прозових творів): дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Олександр Павлович Чертенко.- К., 2005.
  6. Дзись Т.В. Творчість Йозефа Рота в українській міжлітературній рецепції: візія Першої світової війни і типологія образів-персонажів (Богдан Лепкий, Мирослав Ірчан, Осип Туринський, Роман Купчинський): дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.05 «Порівняльне літературознавство» / Тарас Васильович Дзись.- Тернопіль, 2008.
  7. Rostoş I. „Czernowitzer Morgenblatt“: еine Monografie / Ioana Rostoş; Universitatea „Alexandru Ioan Cuza“, Iaşi, Facultatea de litere, Jaşi.- Jassy, 2008.
  8. Волощук Є.В. „Духовно-естетичні тенденції німецькомовної модерністської літератури ХХ ст. у ліриці Р.М. Рільке, прозі Т.Манна, драматургії М.Фріша”: дис. на здобуття наук. ступеня докт. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Євгенія Валентинівна Волощук.- К., 2009.
  9. Гаврилів Т.І. „Феноменологія художньої ідентичності (на матеріалі німецької та австрійської літератури”: дис. на здобуття наук. ступеня докт. філол. наук: 10.01.06 «Теорія літератури»; 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Тимофій Іванович Гаврилів.- К., 2009.
  10. Пронкевич О.В. Проблема національної ідентичності в іспанській літературі доби модернізму: дис. на здобуття наук. ступеня докт. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн»; 10.01.06 «Теорія літератури» / Олександр Вікторович Пронкевич.- К., 2009.
  11. Пічугіна Т.Є. Романна творчість Германа Броха: проблеми поетики: дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Тетяна Євгенівна Пічугіна.- Дніпропетровськ, 2009.
  12. Павлюк Х.Б. Творчість Теодора Шторма: поетика та проблематика: дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Христина Богданівна Павлюк.- К., 2010.
  13. Стороха Б.В. Сутність художнього експерименту і специфіка конкретної поезії Ернста Яндля: дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Богдан Валентинович Стороха.- К., 2010.
  14. Мучка М.З. Рецепція творчості Гайнріха фон Кляйста в літературному процесі України ХІХ-ХХ ст.: дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.05 «Порівняльне літературознавство» / Мирослава Зіновіївна Мучка.- Тернопіль, 2010.


1.10. ВІДГУКИ НА ДИСЕРТАЦІЇ (ВІДЗИВИ ПРОВІДНОЇ УСТАНОВИ)

  1. Фіськова С.П. Проблема „людина – історія“ та своєрідність її художнього вирішення в творчості Крісти Вольф (роман „Образи дитинства“): дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Світлана Павлівна Фіськова.- Львів, 1995.
  2. Кучер З.І. Особливості поетики та проблематика прози Ф.Дюрренматта: дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Зоя Іванівна Кучер.- Дніпропетровськ, 2003.
  3. Мірошниченко М.Ю. Специфіка художнього світу Мартіна Вальзера: дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Марина Юріївна Мірошниченко.- Дніпропетровськ, 2006.
  4. Яремко Р.В. Образ автора як форма експресивно-смислової оповіді у прозі Макса Фріша: дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.06 «Теорія літератури» / Роман Володимирович Яремко.- Тернопіль, 2006.


1.11. ВІДГУКИ НА АВТОРЕФЕРАТИ ДИСЕРТАЦІЙ

  1. Кравченко Л.С. „Австрийская проблематика“ и ее художественное воплощение в творчестве Томаса Бернхарда: автореф. дис. на соискание ученой степени канд. філол. наук: 10.01.05 «Литература стран Западной Европы, Америки и Австралии» / Леся Степановна Кравченко.- К., 1991.
  2. Волощук Є.В. „Людина і світ у творчості Франца Кафки“: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Євгенія Валентинівна Волощук.- К., 1994.
  3. Ткачівський В.В. Німецькомовне листування Івана Франка як літературознавче джерело: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.01 «Українська література» / Василь Васильович Ткачівський.- Івано-Франківськ, 1997.
  4. Дорофтей О.О. Концепція польськомовної та німецькомовної публіцистики і літературної критики Івана Франка: жанрово-стильові особливості: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.01 «Українська література» / Орест Олексійович Дорофтей.- Кіровоград, 2006.
  5. Вишинський В.С. Жанрово-стильові особливості драми Ґергарта Гауптмана: натуралістичний об’єктивізм (німецько-українські типологічні паралелі): автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.05 «Порівняльне літературознавство» / Володимир Станіславович Вишинський.- Тернопіль, 2007.
  6. Козлик І.В. Філософська лірика: диференціація видів і жанрова інтеграція: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня докт. філол. наук: 10.01.06 «Теорія літератури» / Ігор Володимирович Козлик.- К., 2007.
  7. Варецька С.О. Барокова парадигма у творчості Ґюнтера Ґраса: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Софія Олександрівна Варецька.- К., 2008.
  8. Орлова М.О. Філософсько-естетична проблематика та поетика прози Петера Гандке: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Марина Олександрівна Орлова.- К., 2008.
  9. Постолова І.В. Романи Генріха Бьолля про війну: структура і концептосфера: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Ірина Вікторівна Постолова.- Сімферополь, 2008.
  10. Дакаленко О.В. Шляхи формування новоєвропейської поезії у Німеччині XVII сторіччя: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Олег В’ячеславович Дакаленко.- Дніпропетровськ, 2009.
  11. Левченко О.В. Класика та модернізм 1930 – 1940-х рр. як інтертекст романістики А.Мердок: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Олексій Володимирович Левченко.- Дніпропетровськ, 2010.
  12. Боднар О.Я. Генрі Лонгфелло у контексті українсько-американських літературних зв’язків ХІХ-ХХ ст..: рецепція відтворення стилю: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.05 «Порівняльне літературознавство» / Оксана Ярославівна Боднар.- Тернопіль, 2010.
  13. Ситник О.В. Мала проза В.Фолкнера і М.Хвильового: форми та засоби психологізму: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.05 «Порівняльне літературознавство» / Ольга Василівна Ситник.- Тернопіль, 2010.
  14. Ковальова О.В. Філософія та поетика художнього міфу Еліаса Канетті (автобіографічна трилогія): автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук: 10.01.04 «Література зарубіжних країн» / Ольга Василівна Ковальова.- Дніпропетровськ, 2010.


1.12. ХУДОЖНІ ТЕКСТИ, ЕПІСТОЛЯРІЯ, СПОГАДИ

  1. Слово про рідну землю: [вірш] // Нові горизонти (Рожнятів). – 1975.- 9 трав. – С.4.
  2. Філологічна любов: [літературна пародія] // Рад. студент (Чернівці). – 1990. – 1 січ.- С.2.
  3. Через терни, через стерні: [літературна пародія] // Університет. вісник (Чернівці). – 1991. – 26 берез. (№ 5). – С.4.
  4. Brief aus Czernowitz // Der Südostdeutsche (München). – 45 Jg.- 1994.- 15 august (№ 8).
  5. Brief an Margit Bartfeld-Feller vom 13.02.2000 // Bartfeld-Feller М. Wie aus ganz anderen Welten: Erinnerungen an Czernowitz und die sibirische Verbannung / Margit Bartfeld-Feller; Hrsg. von Erhard Roy Wiehn. – Konstanz, 2000. – S.68; Bartfeld-Feller М. Am östlichen Fenster: Gesammelte Geschichten aus Czernowitz und aus der sibirischen Verbannung / Margit Bartfeld-Feller; Hrsg. Von Erhard Roy Wiehn. – Konstanz, 2002.- S.254.
  6. Дмитру Затонському – 80 років: [поздоровлення ювіляру] / П.В. Рихло, О.В.Червінська, О.В.Бойченко // Вікно в світ. Зарубіжна література: наукові дослідження, історія, методика викладання. – К., 2002. – № 3.- С.19.
  7. Свідчення й освідчення: автографи для Анатолія Добрянського / передмова, текстолог. редакція наук. видання доктора філол. наук, професора Богдана Мельничука. – Чернівці: Книги-ХХІ, 2008. – 328 с.- (№ 283, 324, 330, 380, 393, 426, 431).
  8. Уроки Добрянського // Буковинський Златоуст Анатолій Добрянський: спогади, статті, вірші / уклад. Богдан Мельничук, Леся Щербанюк.- К., 2010.- С. 207-221.



__________________________________________________________


ІІ. Література про життя та діяльність Петра Рихла

__________________________________________________________


2.1. БІОГРАФІЯ

  1. Богайчук М. Рихло Петро Васильович / Микола Богайчук // Богайчук М. Література і мистецтво Буковини в іменах: словник-довідник / Микола Богайчук. – Чернівці, 2005. – С.228-229.
  2. Дуб Р. Рихло Петро Васильович / Ростислав Дуб // Дуб Р. Літературно-мистецька енциклопедія Кіцманщини / Ростислав Дуб. – Вид. 2-е, перероб. і доп. – Чернівці, 1998. – С.57.
  3. Rychlo Peter: [text, foto] // Satco Е. Enciclopedia Bucovinei / Emil Satco; Colaboratori principali Eugen Dimitrіu, Erich Beck.– Suceava, 2004. Vol. II.- Р.337.

***
  1. Petrо Rychlo: [біогр. довідка] // Literaturstadt Gzernowitz: Autoren, Texte, Bilder / literarisches Konzept, Textauswahl, Vorwort, Dichterbiographie von Petro Rychlo; kunstlerisches Koncept, Design des Buches, illustratives Material von Oleg Liubkivskyj.- Czernowitz, 2007.- Обкладинка.
  2. [Рихло Петро Васильович] // Свідчення й освідчення: автографи для Анатолія Добрянського / передм., текстологічна редакція наук. видання доктора філол. наук, проф. Богдана Мельничука. – Чернівці, 2008. – с.299.

***
  1. [Довідка про перекладача П.Рихла] // Всесвіт. – 1990. – № 7. – С.80.
  2. Петро Рихло: [біогр. довідка] // Потяг 76.- 2002.- № 1.- С. 2, 3.

***
  1. [Відзначені медаллю „На славу Чернівців“] // Свобода слова. – 2008. – 18 верес. (№ 36). – С.2; Мол. буковинець. – 2008. – 25 верес. (№ 108).
  2. Дор М. Вручение ордена „Ї” / Михаил Дор // Еврейский обозреватель. – 2008. – Февраль (3/16).
  3. Заболотний І. Нові Загулівські лауреати / Іван Заболотний.- Буковина.- 2010.- 16 листоп. (№ 90).- С. 3.
  4. Зварич І. Петро Рихло – перекладач-археолог, який повертає нас у Європу / Ігор Зварич // Доба. – 1999. – 5 лют. (ч. 6). – С.6.
  5. Петро Рихло: «Найкращі переклади визрівають у кабінетній тиші»: [інтерв’ю з літературознавцем, науковцем, перекладачем Петром Рихлом / зап. Надія Карбунар] // Погляд.- 2010.- 15 лип. (№ 28).- С. 10.
  6. Платаш Д. «Він робить Чернівці центром Європи»: [про виставку до 60-річчя від дня народж. літературознавця, перекладача Петра Рихла у Муніципальній б-ці
    ім. А.Добрянського] / Дарія Платаш.- Чернівці.- 2010.- 15 лип.
    (№ 29).- С. 15.
  7. Почесна нагорода: [вручення проф. Чернівецького національного університету ім. Ю.Федьковича Петрові Рихлу ордена федеральної землі Карінтія] // Університет. вісник. – 2009. – лип.-серп. (№ 8-9). – С.11.
  8. Росинська О. Орден Буковини за „Літературні Чернівці“: [П.Рихлу] / Олена Росинська // Свобода слова.– 2007.– 11 жовт. (№ 41). – С.2.
  9. Тарасова А. «Дай слову своєму глибшого змісту…»: [про науковця, літературознавця, перекладача П.Рихла] / Антоніна Тарасова // Буковина.- 2010.- 9 лип. (№ 53).- С. 3.
  10. Тарасюк Г. Він робить Чернівці центром Європи: [П.Рихло] / Галина Тарасюк // Доба. – 2000. – 7 лип. (ч. 29). – С.13.
  11. Филипчук В. Ні пуху, ні пера! / Василь Филипчук // Рад. студент (Чернівці). – 1977. – 14 січ. (№ 3). – С.1.
  12. Шутяк Л. Нашому викладачеві вручено почесний знак „Буковина“: [П.Рихлу] / Лілія Шутяк // Університет. вісник. – 2007. – жовт. (№ 11). – С.14.

***
  1. Streiter К. Eine Gegend, wo „Menschen und Bücher lebten“ / Karl Streiter // Der Landbote (Winterthur).- 167. Jg.- 2003.- 8 Oktober (№ 259). – S.2.
  2. Wimmer К. Petro Rychlo, Czernowitz. Beobachtungen und Vermutungen / Karl Wimmer // Zwischenwelt: Zeitschrift für Kultur des Exils und des Widerstands (Wien). – 20.Jg.- 2004.– März (№ 4).– S.55-56.

***
  1. Ковальчук О. Інтелектуальна відвага без пантів [17.12.2007] / Олександр Ковальчук [Електрон. ресурс]. – Режим доступу: ссылка скрыта Назва з екрана.
  2. Федущак В. Традиційне святкування „Межа року“ і вручення відзнак середовища „Ї“: [фоторепортаж Віктора Федущака, Львів, палац Потоцьких, 15.12.2007] [Електрон. ресурс].– Режим доступу: ссылка скрыта.- Назва з екрана.


2.2. ІНТЕРВ’Ю

  1. Петро Рихло: „Буковина – модель об’єднаної Європи“: [інтерв’ю з науковцем, перекладачем Петром Рихлом] / вів Володимир Стефанець // Мол. буковинець. – 1993. – 3-9 жовт. (№ 41). – С.3.
  2. Буковина в період 1775-1918 рр.“: [інтерв’ю після наук. симпозіуму за участю Ілони Славінскі, Йозефа Стрелки, Марії Остгайм-Дзерович та Петра Рихла] // Мол. буковинець. – 1994.- 4-10 верес. (№ 37). – С.1.
  3. Петро Рихло: Декамерон буковинського кшталту: [інтерв’ю з перекладачем Петром Рихлом з нагоди виходу в світ книги Ґреґора фон Реццорі „Магрібінські історії“ / вів Василь Кожелянко] // Час (Чернівці). – 1997. – 19 верес. (ч. 38). – С.14.
  4. Петро Рихло: Поети буковинської Атлантиди: [інтерв’ю з перекладачем Петром Рихлом / вела Марта Ґартен] // Поступ (Львів). – 1998. – 3 верес. (№ 163). – С.6.
  5. Петро Рихло: „На заваді у партнерстві із Заходом часто стоїть наш чиновник“: [інтерв’ю з Петром Рихлом / зап. Мирослав Лазарук] // Мол. буковинець. – 2000. – 14-20 лип.
    (№ 29). – С.6.
  6. Петро Рихло: „Господні водоноси“ Манеса Шпербера: [інтерв’ю з науковцем і перекладачем Петром Рихлом / зап. Юхим Гусар] // Захід (Снятин). – 2000. – 8 верес. (№ 36). – С.5.
  7. Петро Рихло: „Інтерес до української літератури залежатиме від становища країни у світі“: [розмова з науковцем Петром Рихлом / вів Мирослав Лазарук] // ПіК: Політика і культура (Київ). – 2000. – 10-16 жовт. (№ 37). – С.40-41.
  8. Петро Рихло: „Віденські студенти не отримують стипендій, проте вчаться набагато краще за чернівецьких“: [розмова з науковцем і перекладачем Петром Рихлом / вела Наталя Буджак] // Мол. буковинець. – 2001. – 25 верес. (№ 108). – С.3.
  9. Петро Рихло: Вірші Рози Ауслендер читатимуть під музику на чернівецьких вулицях: [розмова з Петром Рихлом / вела Надія Андрусяк] // Мол. буковинець. – 2001. – 10 трав. (№ 52). – С.3.
  10. Peter Rychlo: Anknüpfen an historische Spuren in der Bukowina: [interview mit Dr. Peter Rychlo, Czernowitz] // West-Ost-Journal (Stiftung Gerhart-Hauptmann-Haus. Deutsch-osteuropäisches Forum, Düsseldorf) – 7 Jg., 2001.- April. Mai. Juni.- № 2.– S. 6, 22.
  11. Peter Rychlo: „Die Geschichte begann mit dem Einmarsch der Sowjets. Das war die Stunde Null”: [im Gespräch mit dem Czernowitzer Literatur- und Sprachwissenschaftler Peter Rychlo] // Günther M. Die Ukraine auf dem Weg nach Europa. Unterwegs zwischen Karpaten und Donbass: Eindrücke und Betrachtungen aus historischer und gegenwartspolitischer Sicht / Mirco Günther. – Berlin, 2006.- S.195-204.
  12. Петро Рихло: Забутий центр Європи: [розмова з перекладачем, докт. філол. наук Петром Рихлом / вела Лілія Шутяк] // Мол. буковинець. – 2008.- 31 жовт. (№ 124).- Трохи культури, с. 1, 5.
  13. Петро Рихло: Довіра до зовнішнього тестування зросла: [інтерв’ю з Петром Рихлом / зап. Галина Марків] // Мол. буковинець. – 2009. – 27-28 лют. (№ 23). – С.3.
  14. Петро Рихло: Культурний капітал міста Czernowitz: [розмова з Петром Рихлом, літературознавцем, докт. філол. наук, проф. каф. зар. літератури та теорії літератури Чернівецького національного університету ім. Юрія Федьковича] [Електрон. ресурс].- Режим доступу: ссылка скрыта] – Назва з екрана (10.12.2009)
  15. Петро Рихло: „Найкращі переклади визрівають у кабінетній тиші“: [інтерв’ю з літературознавцем-науковцем, перекладачем Петром Рихлом / зап. Надія Карбунар] // Погляд.- 2010.- 15 лип. (№ 28).- С. 10.
  16. Петро Рихло: „Світ без його віршів був би набагато біднішим“: [інтерв’ю з докт. філол. наук, проф. каф. зар. літератури та теорії літератури ЧНУ Петром Васильовичем Рихлом – одним з організ. І Між нар. поетич. фестивалю в Чернівцях „MERIDIAN CZERNOWITZ“ та дослідником життя і творч. єврейського поета Пауля Целана / розмову вела Світлана Телешман] // Університет. вісник (Чернівці).- 2010.- верес. (№ 7).- С. 13.- фото.

***
  1. Барбара Відеманн: „ Ще будучи школяркою, я багато займалася німецькою повоєнною лірикою…“: [розмова з відомою нім. дослідницею й популяризатором творчості Пауля Целана доктором Барбарою Відеманн / вів чернів. літературознавець і перекладач професор Петро Рихло] // ЛітАкцент – світ сучасної літератури [Електрон. ресурс].- Режим доступу: .com.- Назва з екрана.


2.3. РЕЦЕНЗІЇ, АНОНСИ, ПРЕЗЕНТАЦІЇ

  1. Меридіан серця“ Пауля Целана: [про вихід кн. П.Целана у чернів. видавництві „Прут“] // Чернівці. – 1993. – 19 берез.
    (№ 12). – С.2.
  2. Михайловський В. Ми не самотні, де гнізда є: [про презентацію кн. П.Целана „Меридіан серця“. – Чернівці: Прут, 1993] / Володимир Михайловський // Буковина. – 1993. –
    31 берез. (№ 32). – С.2.
  3. Наддністрянець В. Меридіан Целанового серця: [про презентацію кн. П.Целана „Меридіан серця“. – Чернівці: Прут, 1993] / Василь Наддністрянець // Буковин. віче. – 1993. – 3 квіт. (№ 34). – С.3.
  4. Дуган В. Нове пришестя Пауля Целана: [про презентацію кн. П.Целана „Меридіан серця“ у Чернівцях] / Василь Дуган // Практика. – 1993. – 3 квіт.(№ 94). – С.5
  5. Горицвіт М. Повернувся до буків своєї вітчизни: [про презентацію книги Пауля Целана „Меридіан серця“, переклад Петра Рихла] / М.Горицвіт // Мол. буковинець. – 1993. – 4-10 квіт. (№ 15). – С.5.
  6. Горицвіт М. [Рецензія] // Буковин. журнал. – 1993. – Ч.2. – С.174-175.- Рец. на кн.: Целан П. Меридіан серця: поезії / Пауль Целан.– Чернівці: Прут, 1993.- 152 с.
  7. Цидельковський С. До читача / Семен Цидельковський // Целан П. Меридіан серця: поезії / Пауль Целан. – Чернівці, 1993. – С.3-4.
  8. Кожелянко В. Фенікс, який вміє співати / В.Кожелянко // Мол. буковинець. – 1998. – 17 лип. (№ 29). – С.6.- Рец. на кн.: Ауслендер Р. Час фенікса / Роза Ауслендер. – Чернівці: Мол. буковинець, 1998.- 248 с.
  9. Кожелянко В. [Рецензія] // Буковин. журнал. – 1998. – Ч.1. – С.152-153.- Рец. на кн.: Ауслендер Р. Час фенікса / Роза Ауслендер. – Чернівці: Мол. буковинець, 1998.- 248 с.
  10. ґартен М. Прибулець із „краю, де поетів хоронять біля королів“: [про презентацію книги: Карл Любомірскі. „Птах над палаючим лісом“ у Дзеркальному залі Львівського університету ім. І.Франка] / Марта ґартен // Поступ (Львів). – 1998. – 1 верес. (№ 161). – С.8.
  11. Андрухович Ю. Нагадування про Фенікса / Юрій Андрухович // День (Київ). – 1998. – 22 верес. (№ 180). – С.7.
  12. Andruсhovych Y. Recalling the Phoenix // Day. Weekly Digest. – 1998. – 29 September (№ 34). – P.6.
  13. Тарасюк Г. Австрійського поета дивує покірливість, з якою ми терпимо експерименти державців: [про презентацію книги Карла Любомірскі „Птах над палаючим лісом“. – Чернівці: Мол. буковинець, 1998. – 104 с.] / Галина Тарасюк // Доба. – 1998.–
    26 верес. – С.12.
  14. Рибачук Ю. Центр австрійського письменства переходить у Чернівці? / Юрій Рибачук // Книжник-review.– 2001.– січ.
    (№ 1).– С.4.- Рец. на кн.: Шпербер М. Господні водоноси / Манес Шпербер; передм. П.Рихла.- Чернівці: Мол. буковинець, 2000.- 216 с.; Любомірскі К. Птах над палаючим лісом: поезії / Карл Любомірскі; передм. та переклад Петра Рихла.- Чернівці: Мол. буковинець, 1998.- 104 с.; Зойфер Ю. Асторія та інші історії: п’єси. Оповідання. Есе / Юра Зойфер; впорядкування, переклад, примітки та післямова П.Рихла.- Чернівці: Мол. буковинець, 1996.- 160 с.
  15. Шпильова О. [фон Реццорі Ґ. Магрібінські історії / Ґреґор фон Реццорі; переклад та післямова П.Рихла.- Чернівці: Мол. буковинець, 1997.- 176 с.; Ауслендер Р. Час фенікса (нім. та укр. мовами) / Роза Ауслендер; упоряд., вступ. стаття та переклад П.Рихла.- Чернівці: Мол. буковинець, 1998.- 249с.; Зойфер Ю. Асторія та інші історії : п’єси. Оповідання. Есе / Юра Зойфер; впоряд., пер., прим. та післямова П.Рихла.- Чернівці: Мол. буковинець, 1996.- 160 с.; Любомірскі К. Птах над палаючим лісом: поезії / Карл Любомірскі; передмова та переклад П.Рихла.- Чернівці: Мол. буковинець, 1998.- 104 с.] / Олена Шпильова // Вікно в світ. – К., 1999. – № 2. – С.231-233.
  16. Янушевська (Черняк) Л. Свідок двадцятого століття: [про презентацію книги: Щедра осінь: матеріали до життя і творчості Йосифа Бурґа / упоряд. Петра Рихла. – Чернівці: Черновіцер блетер, 2000.- 264 с.] / Людмила Янушевська (Черняк) // Буковина. – 2000. – 6 верес. (№ 67). – С.4.
  17. Креймер О. Окрилене і сонячне світло: [презентація книги „Щедра осінь“: матеріали до життя і творчості Йосифа Бурґа / упоряд. Петра Рихла. – Чернівці: Черновіцер блетер, 2000] / О.Креймер // Черновіцер блетер. – 2000. – № 74. – С.3.
  18. Скляр І.М. Перекладач та література: австрійські письменники українського походження в перекладах Петра Рихла / І.М. Скляр // Вестник Севастопольського ГТУ. Серия: Филология. Вып. 28.- Севастополь, 2000.- С. 44-49.
  19. Кравців І. Інтимна історія Чернівців / Ігор Кравців // Мол. буковинець. – 2001. – 14 черв. (№ 66). – Рец. на кн.: Дроздовський Ґ. Тоді в Чернівцях і довкола: спогади старого австрійця / Ґеорґ Дроздовський. – Чернівці: Мол. буковинець, 2001.- 256 с.
  20. Titze Е. Aspekte der Multiethnität (Teil II) / Elisabeth Titze, Winfried Bauernfeld // Die Kleine: Heimat-Wochenzeitung für Kultur und Gesellschaft der Bezirkgemeinde Klosterneuburg, Tulln und Korneuburg. – 2001. – 6 September (№ 1302).- S.16-17.
  21. [Презентація антології німецькомовної поезії Буковини „Загублена арфа” / концепція видання, пер., передмова, біобібліогр. довідки Петра Рихла. – 27 серпня 2002 р., 18.15-19.15, ЧНУ ім. Ю.Федьковича, корпус V, ауд. 26. Головує Петро Рихло. Участь беруть: Олександр Масан (Чернівці), Дмитро Наливайко (Київ), Олег Панчук (Чернівці)] // П’ятий Міжнародний конгрес україністів: програма. – Чернівці, 2002. – С.61.
  22. Бойченко О. Історія як міф і міф як спосіб мислення / Олександр Бойченко // Університет. вісник (Чернівці). – 2002. – верес. (№ 9-10). – С.6.
  23. Андрухович Ю. Нагадування про Фенікса / Юрій Андрухович // Потяг 76: Центральноєвропейський літературний часопис (Чернівці). – 2002.- № 1.– С.7-10.- Рец. на кн.: Ауслендер Р. Час фенікса / Роза Ауслендер. – Чернівці: Мол. буковинець, 1998.- 248 с.
  24. Бойченко О. Загублений міф Буковини / Олександр Бойченко // Книжник-review. – 2002. – жовт. (№ 19). – С.3.- Рец. на кн.: Загублена арфа: антологія німецькомовної поезії Буковини.- Чернівці: Золоті литаври, 2002.- 544 с.
  25. Тарасова А. Поетична Атлантида Буковини / Антоніна Тарасова // Буковина. – 2002. – 23 жовт. (№ 83). – С.3.
  26. Guţu G. [Rezension] / George Guţu // Transcarpathica: Germanistisches Jahrbuch (Bukarest). – 2002.- № 1.– S.361-365.- Rez.: Die verlorene Harfe: еine Anthologie deutschsprachiger Lyrik aus der Bukowina / hrsg. von Peter Rychlo.- 542 S.
  27. Rudel J.N. Die verlorene Harfe. Eine Anthologie deutschsprachiger Lyrik aus der Bukowina von Peter Rychlo / Josef Norbert Rudel // Die Stimme (Tel-Aviv). – 2003. – Januar.- S.4.
  28. Зварич І. Переклад як повернення до раю / Ігор Зварич // Книжник-review. – 2003. – № 4. – С.9; Буковин. журнал.- 2003.- Ч.1.- С. 238-240.- Рец. на кн.: Загублена арфа: антологія німецькомовної поезії Буковини / концепція видання, пер., передмова та біобібліогр. довідки П.Рихла.- 542 с.
  29. Ворс Ю. Відтворення міфу: [презентація антології німецькомовної поезії Буковини „Загублена арфа“] / Юлія Ворс // Сіті-інфо (Чернівці). – 2003. – 27 черв. (№ 9). – С.5.
  30. Росинська О. Незнищенна субстанція поетичного слова: [презентація антології німецькомовної поезії Буковини „Загублена арфа“] / Олена Росинська // Час 2000 (Чернівці). – 2003.- 27 черв. (ч. 26). – С.14.
  31. Ісаченко Л. Загублена арфа: [презентація антології німецькомовної поезії Буковини „Загублена арфа“] / Леонід Ісаченко // Уряд. кур’єр (Київ). – 2003. – 2 серп. (№ 142).
  32. Науменко А. Одіссея перекладу, або про шляхи до загубленої арфи затонулої поетичної Атлантиди / Анатолій Науменко // Нова філологія (Запоріжжя) – 2003. – № 1. – С.173-211.
  33. Сандига О. Ще один міф про Атлантиду / Олеся Сандига // Літ. Україна (Київ). – 2003. – 10 лип. (№ 27). – С.2; Дзеркало тижня.- 2003.- 16 серп. (№ 31).- С. 19.- Рец. на кн.: Загублена арфа: антологія німецькомовної поезії Буковини / концепція видання, переклад, пер. та біобіліогр. довідки П.Рихла.- 542 с.
  34. Бойченко О. Загублений міф Буковини / Олександр Бойченко // Бойченко О. Щось на кшталт Шатокуа / Олександр Бойченко. – Івано-Франківськ, 2003. – С.45-47.- Рец. на кн.: Загублена арфа: антологія німецькомовної поезії Буковини / концепція видання, пер., передмова та біобібліогр. довідки П.Рихла.- 542 с.
  35. Гаврилів Т. Ідентичність тексту: українські спроби прочитання Целяна / Тимофій Гаврилів // Критика. – Рік VІІІ. – 2004.- трав. (ч. 5). – С.25-26.
  36. Horbatsch А.-Н. Aus der versunkenen Welt einer einst reichen Multikultur. Gedanken zur „Verlorenen Harfe“ von Petro Rychlo / Anna-Halja Horbatsch // Germanoslavica: Zeitschrift für germanoslawische Studien (Prag).- 10.- 2004.- №1. – S.94-96.
  37. Horbatsch А.-Н. Die verlorene Harfe. Deutschsprachige Lyrik der Bukowina / Anna-Halja Horbatsch // Südostdeutsche Vierteljahresblätter (München).- 53 Jg.- 2004.- H.3.– S.215-217; Науковий вісник Чернівецького університету. Вип. 188-189. Германська філологія: зб. наук. праць. – Чернівці, 2004. – С.418-423.
  38. Koschier S. An der Peripherie Europas. Erkundungen in einem abgelegenen Flecken Europas: [Der Wieser Verlag sammelte für die Reihe „Europa entdecken“ Texte aus und über Czernowitz] / Susanne Koschier // Kleine Zeitung (Klagenfurt).- 2004. –
    23 Dezember.- S.81.
  39. Binder D. [Rez.] / Dieter Binder // Akademische Monatsblätter: Zeitschrift des Kartellverbandes katholischer deutscher Studentenvereine KV. – 117.Jg.- 2005. - № 1.– S.12.-Rez.: Europa erlesen: Czernowitz / hrsg. von Peter Rychlo. – Klagenfurt: Wieser Verlag, 2004.- 304 S.
  40. Fischer Е.-Е. Phantomschmerzen / Eva-Elisabeth Fischer // Süddeutsche Zeitung.- 2005.- 26 April.- Rez.: Europa erlesen. Czernowitz / hrsg. von Peter Rychlo. – Klagenfurt: Wieser Verlag, 2004.- 304 S.
  41. Simonek S. Czernowitz bei Europa erlesen / Stefan Simonek // Kakanienrevisited (Wien).- 2005.– № 11.- S.116 [Електрон. ресурс].- Режим доступу: ien.ac.at.- Назва з екрана.- Rez.: Europa erlesen: Czernowitz / hrsg. von Peter Rychlo.– Klagenfurt: Wieser Verlag, 2004.- 304 S.
  42. Сандига О. Не місто, а цілий світ / Олеся Сандига // Літ. Україна (Київ). – 2005. – 30 черв. (№ 25). – С.6.
  43. Andrée О. Neu gemischt: Czernowitz im Spiegel seiner Dichter / Othmar Andrée // Zwischenwelt: Zeitschrift für Kultur des Exils und des Widerstands (Wien).– 22 Jg.- 2005.- August.- № 1/2.- S.86-87.- Rez.: Europa erlesen: Czernowitz / hrsg. von Peter Rychlo. – Klagenfurt: Wieser Verlag, 2004. – 304 S.
  44. Glenn J. [Rez.] / Jerry Glenn // Trans-Lit (University of Cincinnati) 2.- 2006.- Vol.12.– P.118.- Rez.: Die verlorene Harfe: еine Anthologie deutschsprachiger Lyrik aus der Bukowina / hrsg. von Peter Rychlo.- Černivci: Золоті литаври.- 2002.- 544 с.
  45. Сімонек С. Звабний фрагмент чернівецької літератури / Стефан Сімонек // Всесвіт. – 2006. – № 5-6. – С.198-200).- Rez.: Europa erlesen: Czernowitz / hrsg. von Peter Rychlo. – Klagenfurt: Wieser Verlag, 2004.- 304 S.
  46. Kluy А. Czernowitz, Atlantis der Poesie / Alexander Kluy // Die Welt.- 2006.- 4 February.- Rez.: Europa erlesen. Czernowitz / hrsg. von Peter Rychlo. – Klagenfurt: Wieser Verlag, 2004.- 304 S.
  47. Werner K. [Rez.] / Klaus Werner // Spiegelungen: Zeitschrift für deutsche Kultur und Geschichte Südosteuropas (München). – Jg. 1.- 2006.- № 1.– S.94-96.- Rez.: Europa erlesen: Czernowitz / hrsg. von Peter Rychlo. – Klagenfurt: Wieser Verlag, 2004 .- 304 S.
  48. Карпа Р. [Рец.] / Романа Карпа // Критика. – Рік Х. – 2006. – лип.-серп. (ч. 7-8). – С.36.- Рец. на кн.: Рихло П. Поетика діалогу. Творчість Пауля Целана як інтертекст: монографія / Петро Рихло. – Чернівці: Рута, 2005.- 584 с.
  49. Нямцу А. Поетична творчість як інтертекст / Анатолій Нямцу // Слово і час. – 2006. – № 6. – С.91-94.- Рец. на кн.: Рихло П. Поетика діалогу. Творчість Пауля Целана як інтертекст: монографія / Петро Рихло. – Чернівці: Рута, 2005.- 584 с.
  50. Богуславська В. Фундаментальне дослідження про Целана / Валерія Богуславська // Буковин. журнал. – 2006. – № 4. – С.281-282.
  51. Сандига О. Ще один міф про Атлантиду / Олеся Сандига // Сандига О. Гармонія дисонансів / Олеся Сандига. – Бровари, 2006. – С.60-72.- Рец. на кн.: Загублена арфа: антологія німецькомовної поезії Буковини / концепція видання, пер., передмова та біобібліогр. довідки П.Рихла.- 542 с.
  52. Андре О. Чернівці крізь призму літератури / Отмар Андре // Буковин. журнал.– 2006.– Ч.1.– С.251-252; Дух і Літера.- 2007.- № 17-18.- С. 544-546.- Rez.: Europa erlesen: Czernowitz / hrsg. von Peter Rychlo.– Klagenfurt: Wieser Verlag, 2004.- 304 S.
  53. Муратова В. Інтертекстуальність: „за“ і „проти“ / Валерія Муратова // Новітня філологія (Миколаїв).– 2007. – № 5.– С.222-229.- Рец. на кн.: Рихло П. Поетика діалогу. Творчість Пауля Целана як інтертекст: монографія / Петро Рихло. – Чернівці: Рута, 2005.- 584 с.
  54. Сахарчук Я. Буковинська література як зразок Європи / Яна Сахарчук // Новітня філологія (Миколаїв). – 2007. – № 7. – С.250-255.- Рец. на кн.: Europa erlesen: Czernowitz / hrsg. von Peter Rychlo. – Klagenfurt: Wieser Verlag, 2004.- 304 S.
  55. Stetsevych K. [Rez.] / Kateryna Stetsevych // Spiegelungen: Zeitschrift für deutsche Kultur und Geschichte Südosteuropas (München).- 3 Jg.- 2008.- Heft 3. – S.312-314.- Rez.: Рихло Петро. Поетика діалогу. Творчість Пауля Целана як інтертекст.– Чернівці: Рута, 2005.- 584 с.
  56. Нове відлуння „Загубленої арфи“ // Чернівці.– 2008.– 3 жовт. (№ 40). – С.4.
  57. Шутяк Л. [Рихло П. Шібболет. Пошуки єврейської ідентичності в німецькомовній поезії Буковини / Петро Рихло. – Чернівці: Книги-ХХІ, 2008.- 304 с.] / Лілія Шутяк // Мол. буковинець. – 2008.- 17-18 жовт. – Трохи культури, с.4.
  58. Шутяк Л. У погоні за власною ідентичністю / Лілія Шутяк // Буковин. журнал. – 2009. – Ч.1/2. – С.304-305; Інша література [Електрон. ресурс].- Режим доступу: ссылка скрыта - Назва з екрана.- Рец. на кн.: Рихло П. Шібболет. Пошуки єврейської ідентичності в німецькомовній поезії Буковини / Петро Рихло. – Чернівці: Книги-ХХІ, 2008. – 304 с.
  59. Муратова В. „Самі собі чужі” / Валерія Муратова // Новітня філологія (Миколаїв).– 2008.- № 11.– С.295-301.- Рец. на кн.: Рихло П. Шібболет. Пошуки єврейської ідентичності в німецькомовній поезії Буковини / Петро Рихло. – Чернівці: Книги-ХХІ, 2008. – 304 с.
  60. Rostos І. Harfa pierdută. Şi regăsită. La Cernăuţi / Ioana Rostos // Bucovina literara (Suceava).– 2009.- November.- Heft 11.– S. 2.- Rez.: Die verlorene Harfe: еine Anthologie deutschsprachiger Lyrik aus der Bukowina / Konzept, Übersetzung, Vorwort, biobibliographische Anmerkungen von Petro Rychlo.- erweiterte Auflage. – Cernivci: Knyhy-ХХІ, 2008. – 608 S.
  61. Шутяк Л. Не кращі, але й не гірші / Лілія Шутяк // Інша література [Електрон. ресурс].- Режим доступу: ="nofollow" href=" " onclick="return false">ссылка скрыта; Друг читача [Електрон. ресурс].- Режим доступу: ссылка скрыта; Буквоїд [Електрон. ресурс].- Режим доступу: bukvoid.com.ua.- Рец. на кн.: Шпербер М. Хурбан, або Незбагненна певність: есеї / Манес Шпербер; пер. з нім. Петра Рихла. – Чернівці: Книги-ХХІ, 2009. – 268 с.
  62. Гольд М. Родной язык – язик убийц / Михаил Гольд // Лехаим: ежемесячный литературно-публицистический журнал (Москва). – 2009. – май.- № 5. – С.107-108; Хадашот = Новости: газета Ассоциации еврейских организаций и общин Украины.- 2010.- август.- № 12.- С. 8. - Рец. на кн.: Рыхло П. Шибболет. Поиск еврейской идентичности в немецкоязычной поэзии Буковины / Петр Рыхло. – Черновцы: Книги-ХХІ, 2008. – 304 с.- На укр. языке.
  63. Гольд М. Заметки непостороннего / Михаил Гольд // Лехаим: ежемесячный литературно-публицистический журнал (Москва). – 2010. – май.- № 5. – Рец. на кн.: Шпербер М. Хурбан, або Незбагненна певність = Хурбан, или Непостижимая уверенность / Манес Шпербер; пер. з нім. Петра Рихла.- Чернівці: Книги-ХХІ, 2009. – 268 с.
  64. Literaturstadt Czernowitz // Der Südostdeutsche: Buchenlanddeutsche Zeitung mit ständigen Berichten über die Südostdeutschen, über und aus Südost-sowie Osteuropa und über die Bukowiner in aller Welt (Augsburg).- 61 Jg.- 2010.- 20.Juni (№ 6).- S.8.
  65. Лоленко О. Чи можна перекласти незбагненність? / Олексій Лоленко // Новітня філологія (Миколаїв).- 2010.- № 14.- С. 139-143.- Рец. на кн.: Шпербер М. Хурбан, або Незбагненна певність: есеї / Манес Шпербер; пер. з нім. Петра Рихла.- Чернівці: Книги-ХХІ, 2009.- 268 с.
  66. Шутяк Л. Азія й Напів-Азія / Лілія Шутяк // Мол. буковинець.- 2010.- 17-18 верес. (№ 105).- Трохи культури, с. 2.- Рец. на кн.: Шпербер М. Хурбан, або Незбагненна певність: есеї / Манес Шпербер; пер. з нім. Петра Рихла.- Чернівці: Книги-ХХІ, 2009.- 268 с.
  67. Шутяк Л. «Найцікавіший край Європи»: [про презентацію кн. «Літературне місто Чернівці» Петра Рихла і Олега Любківського] / Лілія Шутяк // Мол. буковинець.- 2010.- 24-25 груд. (№ 147).- С. 2.
  68. Росинська О. Словом і пензлем: [про презентацію в Чернів. худ. музеї спільного книж. проекту «Літературне місто Чернівці» Петра Рихла та Олега Любківського] / Олена Росинська // Свобода слова.- 2010.- 30 груд. (ч. 58).- С. 17.