Біобібліографічний покажчик Управління культури Чернівецької облдержадміністрації Чернівецька обласна універсальна наукова бібліотека імені Михайла Івасюка

Вид материалаДокументы

Содержание


1.4. Тези, матеріали доповідей
1.5. Методичні матеріали
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7

1.4. ТЕЗИ, МАТЕРІАЛИ ДОПОВІДЕЙ

  1. Розвиток образотворчого мистецтва на Радянській Буковині / П.В. Рихло, М.Т. Нефьодов, Д.О.Руснак // 40 років возз’єднання Північної Буковини і колишніх Хотинського, Акерманського та Ізмаїльського повітів Бессарабії з Радянською Україною в складі СРСР: тези доповідей республік. наук. конференції у м.Чернівцях, 15-17 травня 1980 р. – Чернівці, 1980.- С.214-216.
  2. Німецькомовна література на Буковині в другій пол. ХІХ ст. // 50 років возз’єднання Північної Буковини і Хотинського повіту Бессарабії з Радянською Україною у складі СРСР: тези доповідей та повідомлень обл. іст.-краєзн. наук. конференції, Чернівці, 11-12 травня 1990 р.- Чернівці, 1990.- Част. І.- С.110-111.
  3. Трансформація кельтської легенди в романі М.Кунцевич „Трістан-1946“ // Волковські читання: До 105-річчя з дня народження Р.М.Волкова: тези доповідей. – Чернівці, 1990.- С.51-52.
  4. Інтерпретація „Фуги смерті“ П.Целана в російських перекладах // 50 років возз’єднання Північної Буковини, Хотинського, Акерманського та Ізмаїльського повітів Бессарабії з Українською РСР: тези доповідей республік. наук. конференції, Чернівці, 22-24 листопада 1990 р. – Чернівці, 1990.- С.62-64.
  5. Психологизация как способ переосмысления традиционных образов Тристана и Изольды в драме Э.Хардта „Тантрис-шут“ // Психология личности и время: тезисы докладов и сообщений Всесоюзной науч.-теор. конференции, г. Черновцы, 23-25 апреля 1991 г. –Черновцы, 1991.- ІІ том. – С.103-105.
  6. Антології німецькомовної поезії Буковини // 370 років Хотинської війни: тези доповідей міжнар. наук. конференції, Чернівці, 27-28 вересня 1991 р. – Чернівці, 1991.- С.70-72.
  7. Засоби творення буковинського пейзажу в поезії Р.Ауслендер // Х Всеукраїнська славістична конференція „Духовне відродження слов’ян у контексті європейської та світової культури“: тези доповідей. – Чернівці, 1992.- Т.І.- С.131-132.
  8. Ренесансні переробки сюжету про Трістана та Ізольду // Третьи Волковские чтения: материалы обл. науч. конференции 20-22 октября 1993 г. – Одеса, 1993.- С.43-45.
  9. Ukrainische Welt im Werk von Karl Еmil Franzos // Українська культура в європейському контексті: тези доповідей міжнар. конференції 26-28 червня 2000 р. у Ґрайфсвальді (Німеччина). – Грайфсвальд, 2000.- С.10-12.
  10. Paul Celans intertextueller Dialog mit der deutschen Literaturtradition // Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit. Internationale Vereinigung für Germanistik: XІІ Kongress 30.07-7.08.2010, Warschau.- S. 82-83.
  11. Містичні мотиви єврейської кабалістики у збірці Пауля Целана «Троянда нікому» // Поетика містичного: міжнар. наук. конференція, 7-8 жовтня 2010 р. Програма та анотації доповідей.- Чернівці, 2010.- С. 72.


1.5. МЕТОДИЧНІ МАТЕРІАЛИ

  1. План-задание по курсу зарубежной литературы /
    П.В. Рыхло, Н.Т. Нефедов, Н.А. Богайчук, Д.Е. Руснак. – Черновцы: ЧГУ, 1980. – 46 с.
  2. Аспекте але едукацией патриотиче ши интернационалисте // Зориле Буковиней. – 1982.- 25 деч.- Молд.
  3. Методические указания по мировоззренческой направленности курса истории зарубежной литературы (для студентов филологического факультета всех форм обучения) / П.В. Рыхло, Н.Т. Нефедов, Н.А. Богайчук, В.А. Лавренов,
    Г.М. Перминова, Ю.И. Попов.– Черновцы: ЧГУ, 1989. – 29 с.


1.6. ПЕРЕКЛАДИ

  1. Нусбаум С. Пори року кохання: [У ста вінках; Мені доля постукала в двері; Хіба пізно?; В небесному вальсі; Падають з неба...; Я йшла до тебе] / Стефанія Нусбаум // Рад. Буковина.- 1972.- 27 лип.– С.4.
  2. Нусбаум С. Мир: [вірш] / Стефанія Нусбаум // Рад. Буковина. – 1973.- 15 лип.
  3. Гермлін С. Балада про захисників міст. Балада про зимові роздуми міст / Стефан Гермлін // Всесвіт.- 1974.- Ч.10.- С.70-71.
  4. Бехер Й.Р. „Прекрасні руки!..” / Йоганнес Роберт Бехер // Всесвіт.- 1974.- Ч.10.- Зворот обкладинки.
  5. Маурер Ґ. „Ви, хто народжується сьогодні...“; Наше: [цикл віршів] / Ґеорґ Маурер // Всесвіт.- 1979.- Ч.3.- С.79–88.
  6. Ціммерінг М. Масштаби; Кунерт Г. Обідня перерва; Прайслер Г. Пісня на Одері; Бергер У. Нева: [поезії] / Макс Ціммерінг, Гюнтер Кунерт, Гельмут Прайслер, Уве Бергер // Літ. Україна.- 1979.- 5 жовт.- С.4.
  7. Браун Ф. У моїй кімнаті. Не приходьте з готовим. Вірші про кохання: [поезії] / Фолькер Браун // Всесвіт.- 1979.- Ч.10.- С.12-13.
  8. Бехер Й.Р. „Прекрасні руки!…” / Йоганнес Роберт Бехер // „Промінь“: календар на 1981 р. – К., 1980.- 22 трав. 1981.
  9. Бехер Й.Р. Сльози вітчизни, 1937 / Йоганнес Роберт Бехер // Рад. студент (Чернівці). – 1981.- 22 трав.
  10. Бобровський Й. Скинення Перуна / Йоганнес Бобровський // Всесвіт.- 1982.- Ч.5.- Ч.116.
  11. Тільґнер В. Меморіальний комплекс у Волгограді / Вольфґанґ Тільґнер // Всесвіт.- 1982.- Ч.12.- С.12-13.
  12. Хермлин С. Традиция и новаторство. Георг Гейм (Эссе) / Стефан Хермлин // Хермлин С. Вечерний свет: избранная проза / Стефан Хермлин. – M., 1983.- С.253-255, 283-286.
  13. Гермлін С. Маніфест німецьким солдатам з часів Сталінградської битви. Балада всім добрим людям, щоб співали її на майданах. Попіл Біркенау. Молоко. Птахи й атомний вибух: [поезії] / Стефан Гермлін // Всесвіт.- 1983.- Ч.5.- С.140–142.
  14. Вольф Г. Стефан Хермлин / Герхард Вольф; перевод П.Рыхло; А.Репко // Писатели ГДР. – M., 1984.- С.207-219.
  15. Кольбе У. Сакко і Ванцетті. Та хліб – це вже щось істотне. Їду міською залізницею до тебе. Прилети ми ж бо птахи. Ода бурі опівночі. Дівчина зі скрипкою. Дуель. Трішки підбадьоритись: [поезії] / Уве Кольбе // Зелений Гарц: молода поезія НДР.– K., 1985.- С.62–68.
  16. Фюман Ф. Привиди: [радіоп’єса] / Франц Фюман // Всесвіт.- 1987.- Ч.1.- С.130-145.
  17. Меербаум-Айзінґер З. Колискова для тебе. Тужлива колискова. Червоні гвоздики (Уривок). Поема (уривок). Втомлена пісня. Трагічне / Зельма Меербаум-Айзінґер // Мол. буковинець. – 1988. – 7 серп. (№ 39). – С.11.
  18. Марґул-Шпербер А. Український степ. Перша людина. Бухенвальд. Ліс. Диво. Спомин / Альфред Марґул-Шпербер // Мол. буковинець. – 1988.- 31 груд. (№ 60).– С.5.
  19. Бехер Й.Р. Я – німець: [вірші] / Йоганнес Р.Бехер // Літ. Україна. – 1989.- 5 жовт.- С.5.
  20. Гермлін С. Притча про одних і про других / Стефан Гермлін // Рад. студент. – 1981.- 6 жовт. – С.1.
  21. Целан П. Псалом. „Осокоре, ти в пітьмі сивієш...“; Марґул-Шпербер А. Єврейський цвинтар. Місяць; Ауслендер Р. Втрата. „Тисячі років терпіння...“ Заповіт. Меербаум-Айзінґер З. Я – темна ніч. „Чуєш, як плаче душа за тобою...“. Нусбаум С. „Коли згасає день...“, „Люблю мелодії твоєї флейти...“: [вірші] / Пауль Целан, Альфред Марґул-Шпербер, Роза Ауслендер, Зельма Меербаум-Айзінґер, Стефанія Нусбаум // Вільна бесіда. – 1990.- 24-31 серп. (№ 17).– С.3.
  22. Гайм Ґ. Передмістя. Берлін. Демони міст. Після битви. Сплячий у лісі. Сліпий. Колумб. Офелія. Umbra vitae. Прокляття містам. Сновиди. Вії довгі твої. Ніч. Настане день – прийде велика згуба. Смерть закоханих на морі. Остання вахта: [поезії] / Ґеорґ Гайм // Всесвіт.- 1990.- Ч.7.- С.74–80.
  23. Целан П. Пісня в пустелі. Бенкет. Все життя. Вічність / Пауль Целан // Мол. буковинець.– 1990.- 28 жовт.-3 листоп.
    (№ 44).– Флояра, с. 4.
  24. Целан П. Повернення. Літа поміж нами. Tenebrae / Пауль Целан // Буковин. віче. – 1990. – 24 листоп. (№ 4). – С.1.
  25. Воль К. Жахна мить. Голод. Гітара. Фінал / Кубі Воль // Мол. буковинець. – 1990.– 2-8 груд. (№ 49).– Флояра, с. 2.
  26. Ауслендер Р. Перетворення. Повітряні замки. Самотність. Боротьба / Роза Ауслендер // Буковин. віче. – 1991. – 31 січ.
    (№ 13). – С.4.
  27. Целан П. Фуга смерті. Північ / Пауль Целан // Чернівці. – 1991.- 2 лют. (№ 6). – С.5.
  28. Кіттнер А. Божевільний художник. Подільська земля. На розпутті. Про себе / Альфред Кіттнер // Буковин. віче. – 1991. – 28 лют. (№ 25).– С.4.
  29. Рубінштейн А. Концерт у Чернівцях: [уривок з книги „Мої молоді літа“] / Артур Рубінштейн // Час. – 1991. – 15 берез. (№ 11). – С.8.
  30. Воль К. Прелюдія. Наші побратими / Кубі Воль // Черновіцер блетер. – 1991. – берез. (№ 4). – С.2.
  31. Дроздовський Ґ. З циклу „Зів’ялі сонети“: [„О, пригорнись до мене, мов дитина...“; „З небесних зір ми вибрали одну...“; „За все любові вдячний я твоїй...“] / Ґеорґ Дроздовський // Буковин. віче. – 1991. – 20 квіт. (№ 45). – С.4.
  32. Целан П. Потойбіч. „Ти стала мов чужою.... Я тут самотній. „Вночі, коли маятник щастя...“. Який камінь ти б не підняв. „Той, хто вирве вночі своє серце з грудей...“. Око часу / Пауль Целан // Рад. Буковина. – 1991. – 25 квіт. (№ 79).– С.4.
  33. Марґул-Шпербер А. Чорна ганьба: оповідання / Альфред Марґул-Шпербер // Вільна бесіда (Чернівці).- 1991.- 26 квіт.-
    3 трав. (ч. 18).- С.7.
  34. Керен Е. Час. Чернівці. Єрусалим. Відлуння давніх сумних казок. Пам’яті поета Пауля Целана / Ельза Керен // Чернівці. – 1991. – 7 черв. (№ 24).– С.4.
  35. Вайсґлас І. ВІН. Агасфер. Трубадур / Іммануель Вайсґлас // Буковин. віче. – 1991. – 13 черв. (№ 66).– С.4.
  36. Гайнцен Ґ. Політ у молодість: [уривок з роману „Готель „Рай“] / Ґеорґ Гайнцен // Буковин. віче.- 1991.- 3 жовт. (№ 113).- С.4.
  37. Меербаум-Айзінґер З. Чи знаєш ти? Марення / Зельма Меербаум-Айзінґер // Черновіцер блетер. – 1991. – № 8. – С.4.
  38. Дроздовський Ґ. Ото був би чоловік!: [розділ з книги „Тоді в Чернівцях і довкола: спогади старого австрійця] / Ґеорґ Дроздовський // Мол. буковинець. – 1991. – 23 листоп. (№ 47). – Краянин, с. 4.
  39. Целан П. Очі. Мінливим ключем. Тавро. „Рипіння залізних чобіт у вишневому цвіті“. Цинерарія / Пауль Целан // Буковина. – 1992. – 6 черв. (№ 68). – С.4.
  40. Меербаум-Айзінґер З. Колискова. Я – дрібен дощик. Вечір / Зельма Меербаум-Айзінґер // Час.- 1992.– 11 груд. (ч. 50).– С.6.
  41. Меербаум-Айзінґер З. Пісня. Келих. Сум. Чи знаєш ти... / Зельма Меербаум-Айзінґер // Мол. буковинець. – 1992.– 12 груд. (№ 57). – С.4.
  42. Меербаум-Айзінґер З. Поема / Зельма Меербаум-Айзінґер // Буковин. віче. – 1992. – 17 груд. (№ 147).– С.4.
  43. Вагнер Р. [Рецензія] / Рудольф Вагнер // Мол. буковинець. – 1992. – 19 груд. (№ 58). – С.5.- Рец. на кн.: Ністор І. Історія Буковини / Іон Ністор; вид. Стеліан Няґу. – Бухарест: Гуманітас, 1991. – 454 с.
  44. Дроздовський Ґ. Скнара: новела / Ґеорґ Дроздовський // Буковин. журнал.- 1992.- Ч.1.- С.159-161.
  45. Беттіґер Г. Ночі в хереді все ще перед очима: Зустріч з єврейським письменником Йосифом Бурґом з Чернівців / Гельмут Беттіґер // Буковин. віче. – 1993. – 14 січ. (№ 5). – С.4.
  46. Дроздовський Ґ. Колядники: [уривок з книги „Тоді в Чернівцях і довкола: cпогади старого австрійця“] / Ґеорґ Дроздовський // Час.– 1993. – 15 січ. (ч.2).- С.5.
  47. Розенкранц М. Походження. Портрет старої жінки. Сільська любов / Мозес Розенкранц // Час. – 1993. – 2 лип. (№ 34).– С.6.
  48. Целан П. Там, де я... Я чув, що зненацька розквітла сокира. Суглинкові молюски. Нічна музика / Пауль Целан // Яровит: літературно-мистецька газета (Чернівці). – 1993. – лип. (ч.1).- С.12.
  49. Кіттнер А. Хмарний вершник. Реквієм 1944. Мій дім / Альфред Кіттнер // Час.- 1993. – 8 серп. (ч. 41).– С.6.
  50. Ауслендер Р. Спогади про одне місто / Роза Ауслендер // Час. – 1993. – 27 серп. (ч. 44).– С.6.
  51. Котціан О. Важкий шлях до Європи: спроба переоцінки розвитку східноєвропейських країн після 1989 року: [доповідь на міжнародній науковій конференції „Еволюція свідомості на Буковині: історичні, політичні, суспільні процеси“, організованій Інститутом Буковини в Ауґсбурзі та Центром буковинознвства в Чернівцях 30.09-5.10.1993 р. в Чернівецькому університеті] / Ортфрід Котціан // Час. – 1993. – 24 верес.
    (ч. 49).– С.5.
  52. Керен Е. Париж став осіннім. Пам’яті поета Пауля Целана / Ельзе Керен // Целан П. Меридіан серця: поезії / Пауль Целан.– Чернівці, 1993. – С.144-145.
  53. Дроздовський Ґ. Листок пам’яті Паулю Целану / Ґеорґ Дроздовський // Целан П. Меридіан серця: поезії / Пауль Целан. – Чернівці, 1993. – С.141.
  54. Ауслендер Р. Паулю Анчелю. Могила Пауля Целана / Роза Ауслендер // Целан П. Меридіан серця: поезії / Пауль Целан. – Чернівці, 1993. – С.142-143.
  55. Бурґ Й. Серед руйновищ / Йосиф Бурґ // Буковина.- 1994.- 19 лют.– С.2.
  56. Целан П. Зима / Пауль Целан // Буковин. журнал. – 1994. – Ч. 1/2. – С.201.
  57. Флінкер Р. Чистилище: [роман] / Роберт Флінкер // Буковин. журнал.- 1993.- Ч.2.- С. 107-131; Ч.3/4.- С. 51-86; 1994.- Ч.1/2.- С. 92-125.
  58. Бурґ Й. Маковей. Раса. Цадик: [новели] / Йосиф Бурґ // Буковин. журнал.- 1994.- Ч.3/4.- С.19-37.
  59. Розенкранц М. Єврейська вранішня пісня 1941. Кривава фуга. Арктичний пейзаж. Останній акорд / Мозес Розенкранц // Мол. буковинець. – 1994. – 24-30 лип. (№ 31).– С.5.
  60. Целан П. Розмова в горах. Відблиски / Пауль Целан // ТЕРАКТ: аванґардовий літературно-візійний альманах – Львів, 1994.- С. 87-92.
  61. Вайсґлас І. Круки. Вавілонська скарга. Українська пісня / Іммануель Вайсґлас // Мол. буковинець. – 1995. – 11-17 серп.
    (№ 12).– С.5.
  62. Целан П. Стретта / Пауль Целан // Буковин. журнал.- 1995.- Ч.3/4.- С.59-63.
  63. Котціан О. Значення університету для „чернівецького міфу“ / Ортфрід Котціан // Матеріали ІІІ міжнародної історико-краєзнавчої наукової конференції, присвяченої 120-річчю заснування Чернівецького університету, 29.09-01.10.1995. – Чернівці, 1995.- С.192-199.
  64. Андре О. Єврейський цвинтар в Чернівцях / Отмар Андре // Буковин. журнал.- 1996.- Ч.1/2.- С.134-140.
  65. Котціан О. Важкий шлях до Європи: спроба переоцінки розвитку східноєвропейських країн після 1989 / Ортфрід Котціан // Kaindl-Archiv (Augsburg).- 1996.- Heft 27/19 Neue Folge.- S.179-187.
  66. Бург Й. Карпати говорять і співають: [розмова з буковин. письменником Йосифом Бурґом у його рідному місті Чернівці] / вів Андреас Гойберґер // Час. – 1997. – 30 трав. (ч. 22).– С.9.
  67. Реццорі Ґ. фон. Магрібінські історії: [розділи з книги] / Ґреґор фон Реццорі // Буковин. журнал.- 1997.- Ч.1.- С.31-47.
  68. Целан П. Фуга смерті. „Осокоре, ти в пітьмі сивієш…“. Піщинка. Псалом. Пам’яті Поля Елюара. „Я чув, що зненацька розквітла сокира“. „Ми лежали в зарослях маккії“ / Пауль Целан // Дуб Р.Й. Літературна Буковина: посібник для вчит. укр. л-ри та уч. 5-11 кл. / Р.Й. Дуб, М.А. Богайчук / Чернівецький обласний науково-методичний інститут післядипломної освіти.– Чернівці, 1997.– С.57-60.
  69. Целан П. Осокір / Пауль Целан // DEUTSCH: німецька мова для старшокласників та вступників до вузу: метод. рекомендації / уклад. Б.І. Гінка, З.Д. Мелех. – Тернопіль, 1997.- С.97.
  70. Ярмольчук Н. Чернівці. Ностальгія (Подорож у минуле): листівки / Наталя Ярмольчук; 16 листівок з передмовою В.Колодія. – Чернівці: Букрек, 1997.- 16 листоп.
  71. Целан П. Зима. „Тому, хто стояв за дверима“. Потойбіч. Північ. Останній прапор. Я тут самотній. Де? Пісня в пустелі. Все життя. „Обвіяні сяючі зерна“. „Я чув, що зненацька розквітла сокира“. „І пристрасть, і біль“ / Пауль Целан // ArtLine. – 1997. – № 4. – С.54-55.
  72. Ауслендер Р. Спогади про одне місто: поезії: [Чернівці. Перетворення. Я думаю. Одісей] // Ї: незалежний культурологічний часопис (Львів).- 1997.- Ч.9.- С.40-43, 128-133.
  73. Йосиф Бурґ у дзеркалі світової преси: [упоряд., пер.] // Буковин. журнал.- 1997.- Ч.І.- С.141-145.
  74. Целан П. Потойбіч; Чорна сніговиця; Тавро; Який камінь ти б не підняв: [поезії] / Пауль Целан // Двадцять австрійських поетів ХХ сторіччя / упоряд. О.Жупанський; передмова Д.Наливайка. – Kиїв, 1998.- С.138-140.
  75. Ці тихі, німецькі, болючі рядки...“: рання поезія Пауля Целана в перекладах Петра Рихла // Вікно в світ.- К., 1998.- Ч.2.- С.128-140.
  76. Целан П. Тому, хто стояв за дверима, якось / Пауль Целан // Вікно в світ.- К., 1998.- Ч.2.- С.114.
  77. Целан П. Зима. Фуга смерті / Пауль Целан // Богайчук М.А. Письменники Буковини: посібник для уч. 5-11 кл. та вчит. укр. л-ри / Богайчук М.А., Дуб Р.Й., Чернівецький обласний науково-методичний інститут післядипломної освіти.- Чернівці, 1998.- С.48-49.
  78. Целан П. Осокір. Неллі Закс. Метелик / Пауль Целан // DEUTSCH: посібник-порадник для старшокласників та вступників до вузу / уклад. Б.І. Гінка, З.Д. Мелех. – Тернопіль, 1998.- С.180-181.
  79. Бахманн І. Ундина йде / Інґеборґ Бахманн // Буковин. журнал.- 1998.- Ч.1.- С.54-61.
  80. Любомірскі К. Україна / Карл Любомірскі // Мол. буковинець.– 1998. – 11 верес. (№ 37).– С.6.
  81. Celan Р. Todesfuge = Tangoul Morţii = Fuga şmierci = Фуґа смерті = Todesfuge (w jidisz) / Paul Celan; рrzeložyli Petre Solomon, Piotr Lachmann, Petro Rychlo, Ovid C.Jacob // KRASNOGRUDA (Sejny).- 1998.- № 9.- s.75-79.
  82. Дроздовський Ґ. Гуцульська весна. Лінія прицілу / Ґеорґ Дроздовський // Буковина. – 1999.– 21 квіт. (№ 32).– С.4.
  83. Дроздовський Ґ. Гніздо. Констатація. Ієрогліфи / Ґеорґ Дроздовський // Доба. – 1999. – 14 трав. (ч. 20).– С.13.
  84. Воль К. Голод / Кубі Воль // Черновіцер блетер.- 1999.- № 60. – С.3.
  85. Мангер І. Балада про старого гайдука / Іцик Мангер // Черновіцер блетер.- 1999.- Ч.60.- С.3.
  86. Дроздовський Ґ. Атлант. З циклу „Зів’ялі сонети“. Сільський хід до церкви. З запечатаним наказом. Заклик. Проекція. Скалки. Проти напрямку руху. Всім серцем. Листок пам’яті Паулю Целану: [поезії] / Ґеорґ Дроздовський // Буковин. журнал.- 1999.- Ч.1/2.- С.120-129.
  87. Ауслендер Р. „Я освідчуюсь в любові“: [27 поезій] / Роза Ауслендер // Єгупець (Київ).- 1999.- С.178-191.
  88. Ауслендер Р. Чернівці. Заповіт. Фенікс. Єрусалим. Хто я: [поезії] / Роза Ауслендер // Єврейський календар 1999-2000. – К., 1999.
  89. Ljubkiwskyj О. Vita; Sewernjuk Т. Das Gelobte Land; Majdanska S. Die dankbare Bukowina / Oleg Ljubkiwskyj, Tamara Sewernjuk, Sophia Majdanska; аus dem Ukrainischen übersetzt von Peter Rychlo // Blicke auf Czernowitz: Bilder von Oleg Ljubkiwskyj: Czernowitzer Kleine Schriften: Schriftenreihe des Traditionsverbandes „Katholische Czernowitzer Pennäler“ (Hamburg/Innsbruck).- 1999.- Heft 8.- S.10-13; 49-54.
  90. Целан П. Меридіан: [промова з нагоди вручення премії Ґеорґа Бюхнера, Дармштадт, 22-го жовтня 1960 р.; Бременська промова] / Пауль Целан // Дух і Літера.- 1999.- № 5-6.- С.157-170.
  91. В попелястому домі ночей“: 12 німецьких поетів у перекладах Петра Рихла: [Ласкер-Шюлер Е. Блакитний рояль. Хаос. Суламіт; Гайм Ґ. Ніч (ІІІ). Глухі. Мов хмари; Бенн Ґ. Прекрасна юність. Метро; Бехер Й.Р. Сльози вітчизни, 1937; Закс Н. Хор урятованих. „Закохані мають сховок...“. Метелик; Брехт Б. До нащадків. Ауслендер Р. Буковина І. Здивування. Хто. Найбіліший. Павук; Гермлін С. Ніка Самофракійська. Балада про Ікара, мого супутника. Тріолети; Енценсберґер Г.М. Наосліп. Ті, що навіки зникли; Кунгерт Ґ. Фільм у зворотній бік. Три святі мавпочки; Кірш С. Пам’яті Йоганнеса Боровського. Зимова пісенька; Кунце Р. Я прибув. Розпаковуючи привезені книги. Еразм Роттердамський. Факти] / Ельзе Ласкер-Шюлер, Георг Гайм, Готтфрід Бенн, Йоганнес Р.Бехер, Неллі Закс, Бертольд Брехт, Роза Ауслендер, Стефан Гермлін, Ганс Маґнус Енценсбергер, Гюнтер Куверт, Сара Кірш, Райнер Кунце // Вікно в світ.- К., 1999.- Ч.3.- С.213-231.
  92. Целан П. [Вірші] / Пауль Целан // Дух і літера.– 1999.– № 5-6.- С.11.
  93. Любомірскі К. Франц-Йосиф І / Карл Любомірскі // Фісанов В. Програне суперництво (США та Австро-Угорщина у Центральній Європі в роки Першої світової війни) / Володимир Фісанов.– Чернівці, 1999.– С.217.
  94. Бурґ Й. Дві дороги / Йосиф Бурґ // Буковина.- 2000.-
    13 верес. (№ 69).- С.4.
  95. Шмідт-Денґлер В. Ламані лінії. Лекції з австрійської літератури 1945-1990 (фрагменти) / Венделін Шмідт-Денґлер // Вікно в світ.- К., 2000.- Ч.2.- С.95-113.
  96. Любківський О. Осінь минулого століття: романтичні візії “маленького Відня”: каталог виставки / Олег Любківський.– Чернівці, 2001.- 50 с.- Укр. та нім.
  97. Ауслендер Р. Батько (фрагмент) / Роза Ауслендер // Черновцы еврейские. Маленькая городская серенада с интонациями идиш / текст Н.Шевченко, В.Затуловский; Черновицкий областной благотворительный фонд „Хесэд-Шушана“.- Черновцы, 2001.– С.3.
  98. Целан П. Бременська промова. Фуґа смерті. Темрява. Ноктюрн. Зима. На ріках вавілонських / Пауль Целан // Зарубіжна література.- 2002.- січ. (ч.4).- С. 1, 3, 7.
  99. Меербаум-Айзінґер З. [14 віршів] // Зельма Меербаум-Айзінґер / Зельма, або Подорож навколо столу: брошура до прем’єри вистави у Чернівцях 19 квітня 2002 р. / Зельма Меербаум-Айзінґер.– Чернівці, 2002. – С.6-12.
  100. Матвієнко С. Маргарита і Суламіф: [в ст. є твори Пауля Целана „Мінливим ключем...“; „І пристрасть, і біль“] / Світлана Матвієнко // Література Плюс.– 2002.– № 6.
  101. Ауслендер Р. Пауль Целан: [поезії] // Immer zurück zum Pruth: Dokumentation des Czernowitzer Symposiums 2001 “100 Jahre Rose Ausländer”.- Baltmannsweiler, 2002.- S.174-205.
  102. Віттнер В. Експрес; Ауслендер Р. Здивування. Східний мотив. Буковина ІV. In memoriam Paul Celan. Примарний путівець. День народження ІІ. Я думаю. Колись було І; Целан П. Кристал подиху (цикл із 20 віршів); ґонг А. Розташування зірок. За варінням мамалиги. Буковина. Топографія. Генеалогія. Мій батько. Ініціація: [поезії] / Віктор Віттнер, Роза Ауслендер, Пауль Целан, Альфред ґонг // Потяг 76: центрально-європейський літературний часопис.- Чернівці, 2002.- Ч.1.- С.4-23.
  103. Целан П. “Осокоре, ти в пітьмі сивієш…”, “Вистели печери слів…” / Пауль Целан // Волощук Є. Зарубіжна література: хрестоматія-посібник для 11 кл. загальноосвіт. навч. закл. / Є.Волощук.– К., 2003.- С.358.
  104. Ліска В. Передовий загін і травматичний досвід: невчасність німецького експресіонізму / Вівіан Ліска // Експресіонізм: зб. наук. праць / упоряд. Тимофій Гаврилів. – Львів, 2002.- С.19-33.
  105. Шмідт-Денґлер В. До історії конфлікту авангарду та експресіонізму в Австрії: Карл Краус і Ґеорґ Кулька, Герберт Айзенрайх і Г.К.Артман / Венделін Шмідт-Денґлер // Експресіонізм: зб. наук. праць / упоряд. Тимофій Гаврилів.– Львів, 2002.- С.49-71.
  106. Редль Д. Між Віднем і Чернівцями: становлення і вплив історичної архітектури Австро-Угорської монархії / Дагмар Редль // Архітектурна спадщина Чернівців австрійської доби: матер. міжнар. наук. конф., Чернівці, 1-4 жовтня 2001 р. / упоряд. Петро Рихло. – Чернівці, 2003.– С.45-60.
  107. Віорал-Чапка М. Вплив школи Отто Вагнера на архітектуру Чернівців початку ХХ століття / Марґарета Віорал-Чапка // Архітектурна спадщина Чернівців австрійської доби: матер. міжнар. наук. конф., Чернівці, 1-4 жовтня 2001 р. / упоряд. Петро Рихло.– Чернівці, 2003. – С.99-112.
  108. Був’є Ф. Міський театр у Чернівцях у контексті архітектури Фелнера та Гельмера на коронних землях Австро-Угорської монархії / Фрідріх Був’є // Архітектурна спадщина Чернівців австрійської доби: матер. міжнар. наук. конф., Чернівці, 1-4 жовтня 2001 р. / упоряд. Петро Рихло.– Чернівці, 2003.– С.135-146.
  109. Целан П. «Осокоре, ти в пітьмі сивієш…»; Роза Ауслендер. Буковина ІІІ. Рідне місто / Пауль Целан / пер. з нім. Петра Рихла // Мельничук Б. Література народів України: матеріали до навчального курсу / Богдан Мельничук, Ярослава Мельничук.– Чернівці, 2003.- С.77-78.
  110. Целан П. Фуґа смерті / Пауль Целан // Міщенко Л.А. Посібник з художнього перекладу до курсу «Теорія і практика перекладу» (німецькою мовою) / Л.А. Міщенко, О.М. Турченко.– Вінниця, 2003.– С.143-145.
  111. Ауслендер Р. Чернівці. Поет (Елієзер Штейнбарґ) // Черновіцер блетер.– 2003.- № 98-99.– С.4.
  112. Яричевський С. Поет любові і протесту (фрагмент) / Сильвестр Яричевський / пер. з нім. Петра Рихла // Університет. вісник (Чернівці). – 2004.- берез. (№ 4).- С.10-11.
  113. Ульбрехт З. Культурна посередниця між Україною та Німеччиною: [до 80-річчя від дня народж. Анни-Галі Горбач] / Зігфрід Ульбрехт / пер. з нім. Петра Рихла // Буковин. журнал.- 2004.- Ч.1.- С.273-276.
  114. Вірц М. Тиждень має сім життів / Маріо Вірц / пер. з нім. Петро Рихло // Буковин. журнал. – 2004. – Ч.2. – С.158-167.
  115. Koželanko V. Eine Stadt, in der die Straßen mit Rosensträuchen gefegt werden / Vasyl Koželanko // Czernowitz [Europa erlesen] / hrsg. von Peter Rychlo.- Klagenfurt, 2004.- S.179-186.
  116. Pomerancev I. Kindheit in Czernowitz / Igor Pomerancev // [Europa erlesen]: Czernowitz / hrsg. von Peter Rychlo.- Klagenfurt, 2004.- S.241-245.
  117. Majdanska S. Die dankbare Bukowina / Sophia Majdanska // [Europa erlesen]: Czernowitz / hrsg. von Peter Rychlo.- Klagenfurt, 2004.- S.245-247.
  118. Любківський O. Концептуальна мистецька виставка «Die goldene Birne» / Олег Любківський / пер. П.Рихла.- Чернівці: Глібка О.В., 2004.- 52 с.- Укр. та нім.
  119. Ульбрехт З. Подорожні враження Євгена Маланюка з Німеччини: до художнього методу циклізації в «Листівках з подорожі» / Зігфрід Ульбрехт // Слово і час (Київ). – 2005. – №10. – С.17-22; Буковин. журнал. – 2005. – № 1. – С.186-194.
  120. Andruchowytsch J. Sieben Meditationen für Bronislav Tutelman e tutti / Juri Andruchowytsch // Tutelman B. «Der Stein hinterm Aug»: Wort und Bild aus der Bukowina / Bronislav Tutelman.- Czernowitz, 2005.- S.18.
  121. Гермлін С. Доктор Дюбуа / Стефан Гермлін // Буковин. журнал. – 2005.– Ч.2/3. – С.64-66.
  122. Захер-Мазох Л. фон. Дванадцятий сніданок / Леопольд фон Захер-Мазох // Всесвіт. – 2006. – Ч.5-6. – С.202-206.
  123. Lyscheha О. Er. – Die Schildkröte / Oleh Lyscheha; аus dem Ukrainischen von Petro Rychlo und Hans Thill // Lose Blätter: Zeitschrift für Literatur (Berlin) – 10.Jahrgang, Herbst 2006. – Heft 38.- S.1143-1146.
  124. Шпренгель П. Нові та старі форми в ліриці початку ХХ століття: мовні ігри та сонет / Петер Шпренгель // Вікно в світ: німецькомовні літератури. – 2006. – № 1. – С. 9-19.
  125. Вінклер Й. „Розпечені горби плюються шлаком...“ (Із „Залізних сонетів“); Больдт П. Страта 1913 (фрагмент); Рільке Р. М. „Мій шлях прямий...“: [вірші] / Йозеф Вінклер, Пауль Больдт, Райнер Марія Рільке // Вікно в світ: німецькомовні літератури.– 2006.– № 1. – С.16, 18, 24.
  126. Dmitrievska O. Paul Celan: [еin Fernsehfilm] / Olena Dmitrievska, Halyna Ustenko-Hajdaj; аus dem Ukrainischen von Peter Rychlo – Kiew: Kiewer Fernsehstudio, 2007.- (30 Min.)
  127. Zahul D. „Wie ein Grab die kleine Hütte...» / Dmytro Zahul; аus dem Ukrainischen von Petro Rychlo // Literaturstadt Czernowitz: Autoren, Texte, Bilder / Rychlo Petro, Liubkivskyj Oleg (Hrsg.).– Czernowitz, 2007. – S.108.
  128. Altman М. Aus den Notizen des ehemaligen Häftlings / Mosche Altman; аus dem Russischen von Petro Rychlo // Literaturstadt Czernowitz: Autoren, Texte, Bilder / Rychlo Petro, Liubkivskyj Oleg.– Czernowitz, 2007. – S.100-102.
  129. Штейнбарґ Е. Спис і голка. Молот і залізо. Берлові ногавиці / Елієзер Штейнбарґ // Антологія єврейської поезії: українські переклади з їдишу / уклад. та ред. В.Чернін, В.Богуславська.– К., 2007.– С. 173-177.
  130. Ланґ Р. Чернівецькі око-види / Раймонд Ланґ // Осачук С. Чернівці: ювілейний альбом / Сергій Осачук. – Чернівці, 2007.– С.2-3.
  131. Бахман І. Поезії: [з книг «Відкладений час», «Заклинання Великої Ведмедиці», з циклу «Пісні під час втечі»] / Інґеборґ Бахман // Буковин. журнал. – 2007. – Ч.4. – С.219-225.
  132. Ауслендер Р. Автобіографія в ріках (фрагмент); Розенкранц М. Віденський міт (фрагмент); Вайсґлас І. Кайзерштрасе (фрагмент) / Роза Ауслендер, Мозес Розенкранц, Іммануель Вайсґлас // Вікно в світ.– 2007. – № 1.– С.45-46.
  133. Мангер І. Жебрацька балада. Балада про старого гайдука. Балада про Петлюру / Іцик Мангер // Антологія єврейської поезії: українські переклади з їдишу / уклад. та ред. В.Чернін, В.Богуславська.– К., 2007.– С.476-479; Мангер І. Тьмяне золото: вірші й проза / Іцик Мангер в перекладах з їдишу В.Богуславської, В.Довжика, П.Рихла; післямова П.Рихла.– К., 2008.– С.19-20; 108-109.
  134. Бурґ Й. Рут / Йосип Бурґ // Єврейські вісті (Київ). – 2008.- січ. (№ 1). – С.19.
  135. Мангер І. Балада про старого гайдука / Іцик Мангер // З історії чернівецьких євреїв (Історичний нарис) / упоряд. С.І. Березіна. – Чернівці, 2008.– С.65.
  136. Євтушенко Є. Бабин Яр / Євгеній Євтушенко / пер. з рос. Петра Рихла // Чернівці.– 2008.- 25 лип. (№ 30).- С. 13.
  137. Марґул-Шпербер А. Агасфери; Смерть Мойсея; Янгол; Тайна вечеря; Дерево для хреста (Цикл „З єретичного Євангелія“); Вигнання гендлярів (Цикл „З єретичного Євангелія“); Нагірна проповідь (Цикл „З єретичного Євангелія“); Повернення волхвів (Цикл „З єретичного Євангелія“): [фрагменти] / Альфред Марґул-Шпербер // Рихло П. Шібболет. Пошуки єврейської ідентичності в німецькомовній поезії Буковини / Петро Рихло.– Чернівці, 2008.- С. 30; 32-33; 35-36; 39; 44, 46; 47; 48-50; 52-53.
  138. Ауслендер Р. Мій соловейко; Садаґурський хасид; Змій; Генеалогічне дерево; „Я – Каїн“; Щоб світло нас не кохало; Без вина і хліба; Пам’яті Хани Раухверґер; Перетворення; Ми зростемось докупи; Фенікс; Материзна; Слово; Респект; Зглянься, Господи; Вік тривоги; Лорелея; Єрусалим / Роза Ауслендер // Рихло П. Шібболет. Пошуки єврейської ідентичності в німецькомовній поезії Буковини / Петро Рихло.– Чернівці, 2008.- С. 64; 69; 73-74; 76; 77-78; 79; 80; 82; 83-84; 85; 86; 87; 88; 89; 90; 222; 225; 255-256.
  139. Вайсґлас І. Страшний суд; Прощання з кар’єром; Агасфер; Вавилонська скарга; Печі (фрагмент); Вознесіння (фрагмент); Хоровод мертвих; ВІН; Війна мертвих (фрагмент); Харон на Бузі; Стігійське царство; Лорелея; Земна епітафія / Іммануель Вайсґлас // Рихло П. Шібболет. Пошуки єврейської ідентичності в німецькомовній поезії Буковини / Петро Рихло.– Чернівці, 2008.- С. 100; 103; 104; 107-109; 111; 112; 113, 118; 114-115; 120; 121-122; 125; 227; 228-229.
  140. Ґонґ А. Пізнання; Studium Generale (фрагмент); Генеалогія; Листок пам’яті; Дитяча пісенька про єврея; Гренадери / Альфред Ґонґ // Рихло П. Шібболет. Пошуки єврейської ідентичності в німецькомовній поезії Буковини / Петро Рихло.– Чернівці, 2008.- С. 135; 139-140; 144, 146-149; 158-159; 161; 248-249.
  141. Целан П. „Полічи мигдаль“; TENEBRAE; Псалом; Mandorla / Пауль Целан // Рихло П. Шібболет. Пошуки єврейської ідентичності в німецькомовній поезії Буковини / Петро Рихло.– Чернівці, 2008.- С. 170; 174-175; 180-181; 196.
  142. Гайне Г. До Едома; Свято пам’яті: [фрагменти] / Генріх Гайне // Рихло П. Шібболет. Пошуки єврейської ідентичності в німецькомовній поезії Буковини / Петро Рихло. – Чернівці, 2008. – С. 237-238; 243.
  143. Вінклер М. Марення увіч; Єрусалим; Біля Храмової гори; Біля Стіни плачу; Вуличний шкіц з Месією / Манфред Вінклер // Рихло П. Шібболет. Пошуки єврейської ідентичності в німецькомовній поезії Буковини / Петро Рихло.– Чернівці, 2008.- С. 259; 262; 264-265; 267; 268-269.
  144. Керен Е. Єрусалим; „Своє сяйво, довге, як думка...“; „Мереживо з зелені й крові предків...“ / Ельза Керен // Рихло П. Шібболет. Пошуки єврейської ідентичності в німецькомовній поезії Буковини / Петро Рихло.– Чернівці, 2008.- С. 271-272; 274; 274-275.
  145. Шмуелі І. „Мій язик прилипає до піднебіння...“; Із Оливкової гори / Іляна Шмуелі // Рихло П. Шібболет. Пошуки єврейської ідентичності в німецькомовній поезії Буковини / Петро Рихло.– Чернівці, 2008.- С. 279; 281-282.
  146. Нове відлуння „Загубленої арфи“: [вірші]: (Віттнер В. Віз сіна гуркоче крізь місто; Марґул-Шпербер А. Єврейський цвинтар; Дроздовський Ґ. Лінія прицілу; Ауслендер Р. Чернівці; Блум К. Чернівецьке ґетто; Целан П. „Чорно, як рана пам’яті“; Ґонґ А. Топографія; Керен Е. Чернівці) / Віктор Віттнер, Альфред Марґул-Шпербер, Ґеорґ Дроздовський, Роза Ауслендер, Клара Блум, Пауль Целан, Альфред Ґонт, Ельза Керен // Чернівці.– 2008.- 3 жовт. (№ 40).– С.4.
  147. Целан П. Російська весна. Зима. В Єгипті; Вінклер А. Ганна і я; Піляр В. Богемський Мюльфіртель; Шматц Ф. Дунай; Шутинґ Ю. Меморіальні дошки. Нічна гроза / Пауль Целан, Андре Вінклер, Вальтер Піляр, Фердинанд Шматц, Юліан Шутинґ // Червінь. Пишу набіло. Червінь: Тексти фестивалю австрійської літератури в Україні, Київ – Львів, 11-18 вересня 2008 р. Переклади з німецької.– Київ, 2008.- C. 7-8; 20-22; 41-42; 52-53; 57-58.
  148. Бахман І. Поезії (З книги „Відкладений час“: Темні слова; Великий фрахт; Відкладений час; День у день; З книги „Заклинання Великої Ведмедиці“: Заклинання Великої Ведмедиці; Скажи мені, любове; Реклама; Мертва гавань; Істина; З циклу „Пісні під час вигнання“) / Інґеборґ Бахман // Всесвіт.– 2008.– № 9/10. – С.53-56.
  149. Айнштайн К. Дівчата на селі: оповідання / Карл Айнштайн // Буковин. журнал. – 2008. – Ч.4. – С.149-167; Всесвіт. – 2009. – № 3-4. – С.97-112.
  150. Кунерт Ґ. Правда – наймення моє: [поезії]: „Куля ворожа...”; Політ; Орфей; Едгар Лі Мастерс; „Розчинене навстіж вікно...”; Падіння Етрурії / Ґюнтер Кунерт // Буковин. журнал. – 2009. – Ч.1/2. – С.173-176.
  151. Яричевський С. Поет любові і протесту: [фрагмент] / Сильвестр Яричевський // Університет. вісник (Чернівці). – 2009. – берез. (№ 3).- С.14-15.
  152. Яричевський С. Поет любові і протесту / Сильвестр Кричевський; упоряд. Володимир Антофійчук; передм. і прим. В.Антофійчука, В.Мовчанюка; пер. укр. та нім. мовами Петра Рихла, пер. рум. мовою Іоани Ростош. – Чернівці: Рута, 2009. – 88 с.– Нім., укр., рум. мовами.
  153. Зойфер Ю. Пісня бродяг / Юра Зойфер; Übersetzung ins Ukrainische Petro Rychlo (Černivci / Czernowitz) // Arlt H. (Hrsg.) Jura Soyfer und die alte Welt / Herbert Arlt. – Wien, 2009. – S.269.- (Buchreihen des INST; TRANS-Studien zur Veränderung der Welt, Bd.9)
  154. Шиллер Ф. Поезії: Велич творіння; Дві статі; Дівчина з чужини; Пегас у ярмі; Рукавичка / Фрідріх Шиллер // Всесвіт. – 2009. – № 11/12. – С.10-14.
  155. Федькович Ю. Ренегат / Юрій Федькович // Буковин. журнал. – 2009. – Ч.3/4.- С.272-276; Єгупець (Київ).- 2010.-
    № 19.- С. 118-125.
  156. Целан П. «…Долучи мене до мигдалю». Поезії: [З ранньої лірики: На ріках вавилонських; З книги «Мак і пам’ять»: В Єгипті. Цюрих, готель «Під бузьком». Псалом; З книги «Диктат сяйва»: «І мене, що також рожденний». «А ти будь самим собою»; З книги «Рештка снігу»: «Піднята з мороку, ще раз»; З книги «Подвір’я часу»: «Змигдалена, що мовила лиш половинно». «Стояла дрібка фіги». «Спекота числить нас докупи». «Ми, що правдиві, наче приморська трава». «Сяйво, те ж саме». «Місце сурми». «Полюси»] / Пауль Целан // Єгупець (Київ). – 2010.– № 19.– С.109-117.
  157. Саньоль М. На межі Європи: Чернівці біля Садгори: [фрагменти віршів Рози Ауслендер, Пауля Целана, Іммануеля Вайсґласа] / Марк Саньоль // Дух і літера.- К., 2010.- № 21.-
    С. 203-227.
  158. Рільке Р.М. «Мій шлях прямий, бо завершується вік…»; Шиллер Ф. Дівчина з чужини; Брехт Б. Квітник; Закс Н. Закохані; Бехер Й.Р. Як безіменна пісня / Райнер Марія Рільке; Фрідріх Шиллер; Бертольд Брехт; Неллі Закс; Йоганнес Роберт Бехер // Буковина.- 2010.- 10 лип. (№ 53).- С. 3.
  159. Pomeranzev I. Das Buch, dass Czernowitz heisst / Übersetzung ins Deutsche von Petro Rуchlo; Фалькнер ґ. Траль. Надувна подушка. Пробудження; Джексон Х. Ворушіння під деревами; Кайзер І. Відповідь. В польоті. Щастя. Сучасники. Мій лист. Обдумати. Вечір; Фіндайз М. Дитино чекай. Дерево – брат, сестра. Зникаючі дні; Олешинські Б. Трава. Останніми мандрівниками будуть вірші. Ми мандрували; Заурер А. Пункт утилізації. Крещендо. Кременець; Шуттінґ Ю. Благальні листи до Всемогутньої; Ватергаус П. Спільнота речень. Розширення історії / Igor Pomeranzev, ґерхард Фалькнер, Хендрік Джексон, Інґеборґ Кайзер, Мілена Фіндайз, Бріґітте Олешинські, Андреас Заурер, Юліан Шуттінґ, Петер Ватергаус; пер. з нім. Петра Рихла; Марч М. Коли вона танцювала / Майкл Марч; пер. з англ. Петра Рихла // Альманах поезій та перекладів / Міжнародний поетичний фестиваль «Meridian Czernowitz».-Чернівці: АнтЛТД; Культурний капітал, 2010.- С. 60-63; 18-21; 22-27; 36-39; 50-55; 56-59; 64-67; 68-73; 74-78.
  160. Фіндайз М. «Я хочу повернутися в Чернівці»: протоспомин про Чернівці / Мілена Фіндайз; пер. з нім. Петро Рихло // Мол. буковинець.- 2010.- 17-18 верес. (№ 105).- Трохи культури, с. 1.