Королевская охота Часть 3
Вид материала | Документы |
- Принцесса-русалочка, 422.47kb.
- Русалочка Действующие лица, 468.04kb.
- Охота и выставки. Что важнее? История, факты, доказательства, 82.75kb.
- Положение о секции соколиной охоты (СО) мсоо мооиР. Определения, 115.66kb.
- Джемс Олдридж подводная охота, 3686.69kb.
- Виноградов Виталий, Современная подводная охота, 3254.02kb.
- О. А. Жидкова и Н. А. Крашенникова. История государства и права зарубежных стран., 36.6kb.
- Юлия Латынина Охота на изюбря часть первая пропавший директор, 6259.84kb.
- 3. Сословия и королевская власть 123 Военное дело 143 Глава III, 231.99kb.
- Примерная программа дисциплины «ценообразование во внешней торговле» Рекомендуется, 374.28kb.
1
Антония вернулась в Париж раньше, чем предполагала. Тайное уединение с Феликсом, оплаченное риском, и казавшееся от этого еще более желанным, не оправдало надежд. Да чего, собственно, ожидала Тони?
Она затеяла новый трюк с подменой, пошла на то, чтобы видеть в журналах и на экране торжествующее лицо "дублерши" в сопровождении репортажей, твердящих об ее успехах, она сделала все это по собственной воле ради Картье, а значит, -- он стоил того. "Затраты" Антонии поднимали цену, которой ее избранник теперь должен был соответствовать.
Действительно, вырвавшийся из "цивилизации гниющей роскоши" (как он называл парижский "свет"), Феликс был великолепен -- непредсказуем, вдохновлен. Он "изобретал счастье" и делал это так, что ни взыскательные критики, будь таковые допущены до созерцания частной жизни экстравагантного художника, ни возлюбленная не смогли бы обвинить его в ординарности.
Дни, проведенные Тони в заснеженной "хижине", прячущей услуги современного комфорта под обличьем "охотничьего домика" времен конных экипажей и свирепых разбойников, были не похожи один на другой, как авторские коллекции престижной демонстрации. Будто ожидая реакции взыскательных знатоков, Феликс с неистощимой фантазией организовывал "романтические действа, выражающие образы страсти в знаках Вечности, Беспредельности, Ирреальности". Героиней "полотен", конечно же, была не перестающая вдохновлять его Антония. Расписанная с ног до головы специальными фломастерами, она возводилась в центр гигантской зеркальной призмы, выстроенной Феликсом на вершине снежного холма. Он не пожалел двух часов кропотливой работы, изображая на коже распростертой девушки загадочные знаки символы, соседствующие с фантастическими изображениями зверушек, насекомых, цветов. Он терпеливо караулил солнце, и как только вспыхнули первые лучи, попав в застенки зеркального лабиринта, скинул с плеч Антонии меховую шубку и подтолкнул ее в селящийся среди снежной белизны столб. Там, как в луче гигантского прожектора, упавшего из Бесконечности, она стояла одна, пока Феликс бегал вокруг с фотоаппаратом, заклиная ее не дрожать от холода. Через несколько минут они были в центре солнечного костра уже вдвоем, предаваясь эстетизированному действу слияния двух стихий -- света и плоти.
Кроме того, Картье оказался прекрасным кулинаром, изобретая невероятные блюда из обычного картофеля, сыра, спаржи, ананасов и мясного филе. К тому же ему нравилось есть руками, доставая куски прямо из горящей печи -- для Антонии и для себя. В приюте, где воспитывался Феликс, ему удавалось иногда сбежать вместе со старшими мальчиками на городской пустырь. Там они жгли костры и пекли на углях картофель и брюкву, предпочитая эти лакомства безыскусному меню приютской кухни. Антония с интересом, начинающим переходить в поддельный по мере увлеченности рассказчика, высушивала его пространные воспоминания о сиротском детстве и чудесном приобщении к творчеству.
Маленький Феликс впервые попытался выразить себя, разложив на каменном полу молельни осколки разбитой им ненароком фарфоровой статуи Богородицы. Наставник пришел в ужас, обнаружив в изображении Феликса черты Сатаны, и наказав его покаянным постом с регулярными исповедями. А мальчик всего лишь хотел "нарисовать" муху.
Действительно забавный эпизод для мемуаров или исследователей творчества Картье. Но вот занимать подобными историями столь дорого оплаченные невестой часы лесного уединения -- по меньшей мере скучновато. Однако Антония демонстрировала понимание, комментируя автобиографические откровения Феликса в пользу его удивительной экстраординарности.
Но вот последнее признание Картье, брошенное им вскользь, поразило девушку подобно взорвавшейся в руках петарде. Она остолбенела, не зная, как воспринять услышанное -- как издевку или розыгрыш?
Они блуждали по лесу, собирая для печи хворост. Увидав среди молодых елок круглую поляну, называемую в этих местах "ведьминой меткой", Феликс решительно зашагал к ее центру, проваливаясь по колено в снег и там, бросив охапку веток и задрав лицо к нему, долг кружился с растопыренными руками. Он что-то бормотал, как вошедший в транс шаман, а когда возвратился на тропинку к Антонии, выглядел необычайно взволнованным, сияя огромными, как у мучеников Эль Греко, очами.
- Я скоро найду ее! Мою мать... Только ты способна поверить мне, понять то, что другие считают бредом. -- Он крепко сжал Антонию за плечи, выдыхая в лицо свои странные признания. -- Ты можешь назвать это как угодно. Но какая-то клеточка в моем мозге -- самая главная, центральная, знает: женщину, родившую меня, забрали пришельцы с неба... Родился я уже после. Но помню, будто видел все сам -- нет, будто вижу снова и снова... Круглая поляна в снегах, круглая черная тень, покрывающая е сверху... Все ниже, ниже...
- Это даже критики заметили и определили как "налет лунатизма в плотоядности Картье", -- прервала его Тони, которой вовсе не хотелось углубляться в столь болезненную для Феликса и скучную для нее тему. -- Помнишь, еще злюка Бернш обозвал тебя в статье "рыцарем летающих кастрюль и тарелок"?
Она попыталась высвободиться, но руки Феликса оказались крепче -- он прижимал Антонию к себе и она чувствовала как дрожит его высокое худое тело.
- Я обещал матери, являющейся в моих видениях, что обязательно найду ее. А пока не найду -- буду один.
- Как один? -- не поняла Антония.
- Я не обзаведусь семьей и не стану иметь потомства... -- Он отпустил девушку и произнес, глядя в небо, торжественно, словно клятву, -- Я останусь одиноким странником в ночи!
Тони не поддержала игру. Теперь она преградила ему дорогу, вцепившись в борта меховой куртки.
- Хотелось бы знать, почему это мне становятся известны оригинальные обеты почившей маменьке после того, как я во всеуслышание объявила себя твоей невестой? -- в голосе Тони звенело негодование.
- Ты и есть моя невеста. Единственная, кто мог бы стать ею -- чуткая, запредельная... -- Феликс светло улыбался. -- А мама здесь. Я знаю, что очень скоро найду ее: они отдадут ее мне! -- Картье с решимостью осмотрел на небо, из которого, однако, никто не выглянул.
...После этой прогулки настроение Тони резко испортилось и она поспешила в Париж -- инопланетяне не входили в ее представление о счастливом замужестве, и даже вполне сносном романе. Вернувшись домой, она мигом взлетела на второй этаж, остановившись перед безглазой Венерой в воинственной позе. Сдержав желание вонзиться ногтями в восковое лицо, Тони покинула спальню, смачно хлопнув дверью: все, спать в этом "рефрижераторе" она больше не будет. Тем более, с Картье. Ждать его встречи с пришельцами, а потом стать женой человека, беседующего с тенями и оставляющего на столе прибор для духа матушки -- перспектива мало привлекательная.
Артур застал Антонию, перетаскивающую вещи из своей затейливой спальни в бывшую комнату Алисы. Он не догадывался о прошедшем, но метания Тони, закидывающей в ящики комода кипы белья свидетельствовали о дурном настроении. Уж Артур знал, что в такие моменты лучше помолчать, а выслушав излияния, прежде всего утешить и зализать раны.
Он терпеливо стоял в дверях до тех пор, пока Антония, наконец, не соблаговолила заметить его.
- Заходи. Только предупреждаю -- ни слова об успехах этой рыжей проныры. Сюда уже звонили и выражали полное восхищение "моим" выступлением в "Экзельсиоре". -- Тони вдруг скомкала какую-то блузку и спешно поднесла ее к лицу, чтобы шумно разрыдаться.
- Да что случилось, дорогая? Он что, оказался гомиком? Мафиози? Русским шпионом? -- обнял ее за плечи Артур.
- Инопланетянином! Этого еще мне не хватало! -- и Тони прерывая рассказ всхлипываниями, поведала о признании жениха.
- Да будет тебе, голубка! Подумаешь, "объявлено о помолвке"! Это же только поднимет твою цену. Тем более с инопланетянином, -- специально не придумаешь, шикарный рекламный ход! А замуж мы еще подумаем за него выходить, как бы маменька с небес ручками не махала... Успокойся, девочка... Нормальных людей вообще очень мало. Особенно, среди гениев, к которым ты трагически неравнодушна... -- Артур отобрал у Антонии смоченную слезами блузку, нежно усадил на кровать и сел рядом, взяв ее за руку.
- Навостри-ка ушки -- у меня новости поинтереснее... -- Артур описал поездку в Венецию, не решаясь перейти к встрече с Кассио и вести о гибели Уорни.
- Вы, конечно, сидели там с Картье при свечах, не включая телевизора и радио? -- осторожно начал он.
- Разумеется. А что еще произошло?
- Детка... дело в том, что в Венеции возникла нелепая история с Уорни. Накачавшись наркотой, он утонул в последнюю ночь карнавала... Я думаю, речь идет об изящном самоубийстве, либо свинском загуле, -- выбирай, что больше нравится. Я подозреваю последнее и не скажу, что слишком огорчен.
- Боже, Уорни нет в живых! -- Тони вскочила, не понимая, что больше в ее реакции -- злорадства или сожаления. Просто в рисунке ее жизни обозначилась пустота. Клиф ушел, отменяя желанную месть и унося свои угрозы. Ведьмы больше нет, но не будет и сцены с предъявлением Клифу сына Астора... Не будет опасности и торжествующей справедливости...
- Значит, его нет в живых... -- задумчиво прошептала она, усаживаясь рядом с Артуром.
- Увы, детка... Но, думаю, Уорни не случайно оказался в Венеции и преследовал Викторию. Инфицированный смертельным вирусом мерзавец хотел уничтожить тебя!
- Так значит, наша красавица успела получить удовольствие от общения с Уорни? -- Тони зло засмеялась. -- Теперь-то она поймет, каково быть "звездой"!
- Ничего она же не поймет. Виктория, по всей видимости, сейчас в Москве. -- Скользнув по лицу Антонии метким взглядом, Артур оценил ее состояние и решил немедля перейти к главному. -- Дело в том, голубка, что загадочная "племянница" господина Брауна на самом деле -- его деловая партнерша, присланная российскими спецслужбами. И ее поразительное сходство с тобой отнюдь не случайно.
Артур пожал плечами, как бы выражая не то возмущение, не то сомнение по поводу сказанного.
- Я, конечно, понимаю, что пугать русскими шпионами ужасно старомодно, и даже смешно... Но речь идет не столько о "шпионаже", сколько о предательстве кого-то из близких тебе людей.
Чем больше думал Шнайдер о заявлениях Кассио, тем нелепей они ему казались. Но в одном он не сомневался -- уж слишком странно выглядел этот загадочный умелец Динстлер и вся его чрезмерная забота об Антонии, после которой ей каждый раз становилось почему-то хуже. Правда, последние пять лет, пока Вика училась в Америке, Динстлер делал Тони какие-то небольшие косметические операции. Но кто знает, что происходило на самом деле в тиши его операционной? Да, конечно, вся эта история с переделкой русского мальчика и созданием из Виктории двойника Тони -- звучит сомнительно. Но что-то в ней все же есть. Хотя мадам Алису трудно обвинить в отсутствии материнских чувств к дочери -- здесь ничего не скажешь. Но все-таки, почему такое поразительное сходство девушек, причем обрушившееся как-то внезапно? Абсолютно очевидно, что это "чудо" случилось не без помощи Пигмалиона.
- Детка, ведь ты никак не можешь объяснить появление "дублерши", если не задумаешься о возможностях профессора Динстлера.
- Постой, Артур, ты мерил температуру? Что ты плетешь с таким невинным видом, будто сообщаешь изменения валютного курса! -- тряхнула его за локоть Тони.
- Ладно, девочка, все по порядку. Но предупреждаю, как бы ты не отнеслась к моим сообщениям, надо осознавать степень опасности. Мы попали в настоящую переделку, голубка. Дирижирует игрой Альконе Кассио. -- Артур рассказал о своем очном визите к легендарному злодею.
Но Тони слушала рассеянно -- все эти невероятные новости настолько сбили ее с толку, что она чувствовала себя разбитой и уставшей.
- Что там еще приготовил для нас "повелитель тьмы"? -- вяло поинтересовалась она.
- Тони, сейчас ты узнаешь нечто ужасное... Я и сам был шоке... Дело в том, что Остин Браун -- не твой отец! Он усыновил тебя в младенчестве, устранив от воспитания бывшего друга твоей матери.
- Кто он, этот "друг"?
- Мне точно не известно. Кассио намекал на графа Бенцони. Но, повторяю -- все это, возможно, сплошной блеф, как и заявление о том, что господин Браун не только бизнесмен, но и крупная фигура в теневой политике.
- Я догадывалась. Вокруг отца всегда было много таинственного. Но политика меня никогда не интересовала. -- Тони задумалась и твердо заявила. -- Меня можно убедить, что Остин не имеет отношения к моему зачатию, но никто и никогда не докажет мне, что он плохой отец.!
- Детка, нам предстоит самим во всем этом разобраться. Альконе Кассио не внушает доверия чистотой своих помыслов. Что-то он, конечно, в этой истории здорово переврал... Но ведь если внимательно присмотреться к доктору Динстлеру, его поступкам, поведению -- чувствуется неладное.
- Да, он очень странно ведет себя о мной. Заискивает, чего-то боится и явно что-то скрывает. Только я об этом не задумывалась. Знала, что Йохим -- друг семьи и очень давнишний, к тому же всегда готов помочь мне, -- Тони притихла.
В ее памяти пронеслись эпизоды "лечения" у Динстлера, показавшиеся сейчас весьма сомнительными. Всегда какая-то секретность, замалчивание, опущенные глаза... И эти постоянные попытки якобы рассказать нечто особенное, так, кстати, и неосуществившиеся.
- Не знаю, на чью команду работает Динстлер, -- сказал Артур. -- Да это и не важно -- мы не специалисты в политических играх. Но... есть кое-какие факты, которые можно проверить.
Заметив, что его рассказ воспринимается Антонией спокойней, чем он предполагал, Шнайдер решил идти до конца.
- Послушай, детка, не выпить ли нам что-нибудь и не обдумать все хорошенько? У меня, кажется, есть неплохая идея...
В гостиной с бокалом коньяка в руке, Артур почувствовал себя уверенней. Заплаканная Тони в скромном бежевом свитерке, до боли напомнила ему ту опустившуюся наркоманку, которую он вовремя вырвал из лап Уорни. Беспомощная и безразличная -- милый, брошенный ребенок. Сердце Артура сжалось. Он скрипнул зубами, поклявшись себе вытащить Тони из грязной истории... Он сделает все, чтобы вернуть улыбку на это единственное лицо...
- Детка, ты, кажется, знакома с принцем Дали Шахом? -- вкрадчиво начал Артур издалека. -- Он, говорят, без ума от тебя и даже втайне от папаши притащился в Венецию... Припоминаешь -- юный красавец в итальянском посольстве?
Антония поморщилась как от зубной боли.
- Друг мой, если бы я помнила всех, кто заглядывается на меня, я бы не смогла сообразить, как застегивается бюстгальтер.
- Ну, в общем, принц, наследник баснословного состояния с серьезными, насколько я понял, намерениями... -- Артур не успел договорить -- Антония в сердцах швырнула на пол свой бокал и угрожающе двинулась на собеседника, сжимая кулачки.
- Никогда не упоминай о "серьезных намерениях", "помолвках", "женихах"! С этим кончено. Антония Браун -- девочка по вызову, легкая добыча, дорогая шлюха! -- она зарыдала, но Артур на этот раз не бросился успокаивать. В смиренном спокойствии он пережидал бурю, вставив в первую паузу:
- Принц Бейлим -- брат Виктории.
Тори затихла и Шнайдер продолжал:
- Они оба из России. Их готовили спецслужбы для внедрения в свою разветвленную сеть. Мальчика -- как марионетку русских в восточных странах, девушку -- как помощницу господина Брауна. А профессор Пигмалион вылепил им новые лица. Вспомни серенькую мышку, присутствовавшую на Острове в Рождество шесть лет назад, как раз накануне гибели Астра. Не помнишь? Не мудрено -- никто бы не заметил тогда ту, которая позже стала претендовать на место Антонии Браун.
Виктория стала похожа на тебя как две капли воды именно потому, что должна была с самого начала занять твое место -- стать А. Б., вращающейся в самых элитных кругах.
- Постой, а как же вся эта версия с внучатым родством, симпатии отца к ней, все эти трюки с подменами? Это что -- большой розыгрыш? -- глаза Антонии недоуменно круглились.
- Да. Большая, тщательно продуманная операция с участием многих известных и неизвестных. Не будем сейчас решать, сколь корыстным был умысел господина Брауна, но вот профессор Динстлер наверняка получил указания потихоньку удалить тебя со сцены, лишая профессионального капитала -- внешности. Так просто убедить девушку с помощью мудреных латинских формулировок, что ей предстоит справиться с жестокой болезнью, заплатив сущим пустяком -- красотой! Вот этими кудрями, губами, носиком... Я же помню, Тони, как выглядела ты после посещения его клиники.
Антония непроизвольно пробежала кончиками пальцев по лицу и кинулась к большому овальному зеркалу, со страхом вглядываясь в свое отражение.
- Вроде бы все на месте, Артур. Ты пугаешь меня, как маленькую девочку. Ведь Йохим делал мне крошечные лицевые операции, чтобы устранить последствия беременности и лечил волосы...
- А почему, собственно, твоя беременность должна была иметь такие последствия? Почему твои волосы надо укреплять? Ты задавала себе эти вопросы?
Антония налила полбокала коньяка и залпом выпила, понимая, что сегодня ей не уснуть. Инопланетяне, профессор Пигмалион, русская шпионка выстроились как фигуры в музее мадам Тюссо...
Артур тихо подошел и, опустившись на корточки перед застывшей в кресле девушкой, заглянул ей в глаза.
- Голубка, еще не вечер. Не легко быть богиней, красавицей, чудом... Это дар и тяжкая ноша. Приходится бороться.
- Бороться за то, чтобы стать обыкновенной счастливой бабой, -- Тони вытерла нос концом кружевной скатерти. -- Ох, как хочется, Артур, быть заурядной обывательницей, пекущей пончики, пока на экране телевизора идет любимое шоу, а девочки в модных тряпках толкутся на подиуме! Пухленькой и беззаботной, как фрау Ванда, почившая жена Динстлера...
- Станешь, станешь, обязательно станешь счастливой матерью семейства. Но вначале -- хлебни приключений. Знаешь, что думает, глядя на тебя, такая пухленькая обывательница? -- "Да у этой крошки за час происходит больше интересного, чем за всю мою скучную обрыдлую жизнь". И знаешь, что произойдет скоро у моей крошки? Она отправится путешествовать на Восток по личному приглашению принца Бейлима Дали Шаха! Ну, разве это не мечта для домохозяйки из какого-нибудь Киржополя?
2
Артуру не составило труда узнать телефон Бейлима и довольно просто, через секретаря Амира Сайлаха добиться аудиенции. Молодой человек сразу узнал Артура и тот вспомнил, что видел эти сияющие под темными ресницами глаза на приеме в итальянском посольстве.
- Присаживайтесь, господин Шнайдер, прошу вас. Я очень рад вашему визиту и готов проявить восточное гостеприимство.
- Нет, нет, принц, никаких пиршеств. Сугубо деловая беседа... Дело в том, что моя подопечная Антония Браун мечтает совершить небольшую прогулку в ваши родные края. Восточные влияния в высокой моде стали столь заметны... В общем, ей было бы не вредно немного отдохнуть от своей работы и жениха, занятого подготовкой новой персональной выставки. Я вспомнил о вашем любезном приглашении, быть может, оброненном ненароком...
- Уверяю вас, господин Шнайдер, я не делаю такого рода опрометчивых заявлений и готов предпринять все возможное, чтобы пребывание Антонии в моей стране было как можно интереснее.
Артур с сомнением разглядывал юношу -- эталон благородного происхождения и восточной красоты. Разве что, несколько светловатый для араба тон золотистой кожи. Прекрасный французский язык, манеры... В любом случае, путешествие с этим красавце пойдет Тони на пользу. Артур уже представил, как подаст неожиданный отъезд Антонии любопытной общественности: "Мисс Браун находится в увеселительной поездке по Востоку под покровительством весьма высокопоставленного лица, называть которое мы не будем. Речь идет о дружеском визите, отдыхе и профессиональном интересе. Не удивляйтесь, если Тони вернется к нам в парандже".
Принц вывел гостя из задумчивости, предложив ему инкрустированную слоновой костью и жемчугом коробку с сигарами.
- Я заметил, что вы не курите. Прошу взглянуть на качество жемчужин, украшающих крышку. Это "плоды" моей собственной плантации в нашем заливе. Японские специалисты, приглашенные мной, получили первые розовые жемчужины... Я назвал свою ферму "Светлана" -- это славянское имя, означающее "свет". Весьма подходит для жемчуга. -- Бейлим, уже овладевший восточными приемами ведения беседы, расслабив гостя рассказом о плантации, нанес неожиданный удар.
- Как близкому другу А. Б. и поверенному в ее делах, господин Шнайдер, вам должно быть известно, почему Антония так неожиданно покинула мой дом в Венеции?.. Видите ли, речь идет не о соблюдении законов гостеприимства -- я вырвал девушку из рук озверевшего садиста и был обязан позаботиться о ее безопасности... Но она исчезла ночью, одна... Должен признаться, что до того момента, пока я не узнал из радиосообщений о возвращении Антонии в Париж, я пережил тяжелые часы...
- Ваше высочество вправе обижаться... Но видите ли... Насколько я понял, дело крайне деликатное. Вы путешествовали по Италии инкогнито и Антония, в сущности, рискуя собой была вынуждена покинуть ваш дом, чтобы не впутывать вас в историю, -- Артур, знавший о неофициальном визите принца в Венецию, импровизировал на ходу. Ему так и не было известно, куда и с чьей помощью пропала из дома принца Виктория. Слава Богу, этого не знал и принц.
- В таком случае, я буду рад выслушать от нее самой все обстоятельства злосчастной ночи... На какое время намечает мадемуазель Браун свой визит? -- осведомился Бейлим. -- Дело в том, что занятия в университете заканчиваются в мае, и в это же время температура в тенистых парках моего дворца поднимается до +50o. Зима, конечно, лучшее время, но... -- принц по-мальчишески нахмурил брови, -- но это еще так не скоро!
Артур облегченно вздохнул -- нетерпение выдало парня. Малый увлечен, горяч, великодушен. Шнайдер тихо сказал:
- Антония хотела бы покинуть Париж на следующей неделе. Если, конечно, Ваше высочество сочтет это возможным...
Бейлим, сделав вид, что серьезно подумал, любезно сообщил:
- Я и сам собирался прогулять эту сессию. Знаете, юридический кодекс древних греков -- не самое увлекательное занятие в двадцать лет. -- Он и не заметил, как прибавил себе год.
Артур взвалил на себя слишком много. Он отстранил Антонию от разговора с Брауном, решив доложить ситуацию лично -- и об исчезновении Виктории, и о внезапной прогулке дочери в эмират. Ему очень хотелось проследить за реакцией Остина.
История с похищением Виктории, несомненно, произвела на Брауна удручающее впечатление. Даже в полутемном кабинете, где происходила беседа, стало заметно, как посерело и осунулось его лицо.
- Значит, вы подозреваете двух человек -- Уорни и Ингмара Шона? -- Остин задумался. -- Насколько я понял из газет, личность мужчин, утонувших в ту ночь в Большом канале установлена. Одним из них, несомненно был Уорни. Версия о том, что он покончил жизнь самоубийством в страхе перед развязкой, принята как официальная. Уорни и Карг, как известно, уже давно инфицированы вирусом СПИДа... А фокусник сейчас находится со своей верной подругой где-то в Нидерландах.
- И все же, эта затея Шона с "исчезновением" на балу, и его слова, обращенные к гостям "вы не увидите больше Антонию Браун" мне кажутся очень подозрительными. Как и прибытие в Венецию давно уже отошедшего от модных тусовок Уорни, -- заметил Артур, заинтересованный направить Остина по ложному следу.
- А кто еще из заметных людей был рядом с Викторией в эти дни? Кого вы хоть как-то могли бы заподозрить в близком общении с Тони, то есть, с Викой? -- Браун оговорился и это взбесило Артура.
Оплошность Остина показалась ему еще более неприятной, чем промах мужчины, ненароком назвавшего жену именем любовницы. Несомненно, Браун уже мысленно смирился с заменой Антонии "дублершей".
- Я могу привести целый список, но все они были на известном расстоянии от Виктории. Мы постоянно находились вместе до того самого момента... -- Артур пощупал больную челюсть и затвердение гематомы на скуле. -- До того момента, как я был нокаутирован. Даже с семейством Бенцони она общалась не более пяти минут.
- Значит, Лукка присутствовал на балу? Спасибо, Артур, это хоть какая-то зацепка. Вы же понимаете, мы не можем заявлять об исчезновении девушки, которой юридически просто не существует, и рассчитывать на официально расследование... Всем известно, что Антония Браун спешно улетает на Восток. -- В тоне Брауна прозвучала легкая обида. -- Господин Шнайдер, вы не могли бы мне хоть как-то прояснить мотивы этой поездки и еще то, почему дочь не поставила о ней в известность нас с Алисой?
Артуру понравилось, как умело "сыграл" Браун отцовское беспокойство, и решил подыграть.
- Здесь замешаны лирические мотивы. Тони не хотела преждевременно беспокоить родителей. Она знает, как болезненно воспринимает семья все, что касается ее личной жизни...
- Для этого, к несчастью, имеются основания. -- Браун закурил, не предлагая сигарету некурящему Артуру.
"Ага, сорвался, голубчик! Ведь после больницы окончательно "завязал". Здорово тебя задели мои рассказы! -- подумал Шнайдер, не сомневаясь, что беспокойство Брауна вызвано не столько новыми любовными перипетиями "дочери", сколько исчезновением успешно внедрявшейся на ее место агентши.
- Значит, Феликс Картье -- не тот человек, которого ждала моя девочка... Пожалуй, на этот раз она вовремя разобралась. Мне он показался несколько странным, -- заметил Остин, явно думая о другом.
- Картье, я совершенно согласен с вами,, -- не тот, кто нужен Тони. Но зато сейчас в путешествии мадемуазель Браун сопровождает настоящий герой -- принц Бейлим Дали Шах, -- довольно сообщил Артур, предвкушая реакцию Брауна.
- Принц Бейлим? Но почему? -- воскликнул пораженный Остап, но тут же взял себя в руки. -- Спасибо вам, Артур, за преданность Тони. А также за то, что сочли возможным сообщить вздорному отцу столь интимные сведения. И... прошу прощения за полученные вами на боевом посту увечья. Браун поднялся, провожая Артура.
На секунду задержавшись в дверях, Шнайдер тихо сказал:
- Я имел личную встречу с этим восточным юношей. Он хорошо воспитан и, по-моему, сильно увлечен Антонией... и еще: я уверен, что Виктория скоро найдется. -- Как хотелось бы Артуру добавить "в Москве", но он тяжко вздохнул и ответил на рукопожатие Брауна.
Проводив Артура Остин тут же позвонил в Парму.
- Лукка, ты видел Тони на приеме в Palazzo d'Roso, кто еще из интересных людей был там? Нет, меня интересуют не меценаты и не кутюрье, Лукка. Ты понимаешь, о каких людях я спрашиваю?
- Ну тогда начну прямо с Альконе Кассио. Собственной персоной в сопровождении свиты... А что случилось? Тони была великолепна! И этот фокус с исчезновением -- очень впечатляющий. Кажется, Шон отправил е по воздуху прямо в Аравийскую пустыню? Я уже читал сообщения...
- Спасибо, Лукка, все нормально. Ты очень помог мне. -- Остин положил трубку и крепко задумался.
Ситуация начала проясняться. Нет сомнения -- похищение Вики -- дело рук Кассио. Значит, старику удалось наскрести основательный "компромат". Возможно, разнюхать про Динстлера и его работу над Максом и Викой. Не даром же на пути Антонии возник принц Бейлим. Кассио хочет загнать в ловушку Брауна, но е запутался ли он сам и знает ли, кого на самом деле похитил... Да, головоломка не из простых. Очевидно одно -- Викторию надо спасать. Или Антонию? Не является ли приглашение в эмират ловушкой. Если арабы думают, что заполучили Викторию, что ждет там ни о чем не подозревающую Тони?
Остин поник над столом, уронив голову на сжатые кулаки. В комнате висел сизый сигаретный дым.
- Я почувствовала запах дыма на втором этаже и сразу догадалась -- ты паникуешь. -- В дверях стояла Алиса. -- Что случилось, Остап?
Коротко, превозмогая колющую боль в сердце, Остин изложил ситуацию.
- Я уверен в причастности Кассио. Он хочет что-то получить от нас -- от меня лично или от организации... Возможно, все еще идет борьба за душу нашего Пигмалиона... Так или иначе, я должен лично встретиться с ним и обговорить условия выкупа. -- Остин посмотрел на жену почти жалобно, словно моля о прощении. -- Боюсь, девочка, мне будет не просто расплатиться с этим человеком. Да его вряд ли можно назвать так. Кассио -- робот, действующий по жесткой программе и начисто лишенный того, что мы называем душой.
3
Через час Браун был готов к отлету в Колорадо, где по его данным находился сейчас Альконе. Назначать встречу заранее он не хотел -- нельзя было оставлять врагу шанс затаиться или отработать отходной маневр.
Алиса не знала, что делать, -- она не могла удержать мужа от этой рискованной поездки, точно зная, что отпускает его лапы кровожадного зверя.
- А вдруг им нужен ты и это просто ловушка? Может, как-нибудь подстраховаться, Остин?
- Они имели немало возможностей уничтожить меня. Нет -- сейчас им потребовалась не только моя, не слишком-то прочная жизнь... Не печалься, Лизанька, ты же помнишь, я выходил сухим из разной воды... Были омуты и поглубже... А страховка здесь не поможет. Помнишь, Шерлок Холмс с Мориарти? -- он засмеялся. -- Обещаю, что над водопадом драться не буду и вернусь живым!
- Ах, жаль, не успела изобразить татуировку... -- сказала Алиса, напоминая про давний эпизод, когда сделанная ею на предплечье Брауна надпись "Я люблю тебя, Остин!" была пронесена им через половину земного шара, больничные палаты, операционные, скрытая под ленточкой пластыря.
- Я люблю тебя, Остап! -- сказала она и позволила себе расплакаться, когда маленькая фигура мужа стала едва различима на борту удаляющегося катера.
- Мадам просят к телефону. Я сообщила, что мсье только что отбыл, -- горничная протянула стоящей на террасе Алисе радиотелефон. Незнакомый мужской голос с сильным американским акцентом звучал взволнованно:
- Это супруга мистера Брауна? У меня важные новости. Мне необходимо срочно поговорить с вашим мужем. Речь идет о некой молодой особе, знакомой доктора Динстлера, -- ее зовут Тори.
Алиса мгновенно связалась с катером и через пятнадцать минут возвратившийся домой Остин радостно говорил в трубку:
- Я очень благодарен вам, мистер Хартли! -- он подмигнул жене и переключил кнопку.
Алиса облегченно вздохнула и тихо вышла из кабинета. Супруга Брауна знала -- если уж абонент переключен на сугубо засекреченную линию, разговор предстоит серьезный. По выражению лица Остина она поняла, что речь идет о Виктории и визит к Альконе Кассио отменяется. "Слава Богу, -- подумала она. - Какие-то силы нам уже помогли, а я еще даже ни о чем их не попросила".
4
Личный самолет принца, о котором он скромно сообщил, приглашая Антонию совершить визит в свою страну, оказался "Боингом-567" с молчаливой деловитой командой. В огромном салоне, превращенном в шикарную гостиную, они были вдвоем, получая сообщения от экипажа по радио и подносы с роскошной едой прямо из жерла буфета. Они появлялись сами собой, напоминая детскую сказку с волшебной скатертью. Антонии казалось, что этот огромный воздушный корабль ведут невидимки. Принц радовался каждому новому удивленному взлету ее бровей, нажимая копки на пульте. Одно движение пальца, и голос командира докладывал параметры воздушной магистрали, ожидая распоряжений по изменению курса, на буфетной стойке появлялась затейливая еда, а вот (принц заговорщицки подмигнул) в открывшиеся двери, виляя тонким хвостом, ворвалась борзая, кинувшись к хозяину.
- Это Делия. Самая умная из собак, -- представил принц борзую гостье. -- А это -- Антония -- самая красивая из женщин!
Бейлим позволил Антонии потрепать собаку за холку.
- Если мадемуазель Антония желает, мы изменим курс и приземлимся в любом месте Земного шара! Правда... почти в любом. Где у отца есть договоренность. С Россией, например, пока нет...
- Вот как раз туда мне и хотелось бы залететь, пообедать с президентом Ельциным, -- насмешливо подхватила Тони, внимательно приглядываясь к принцу.
Нет, ничего не выдавало в нем шпиона. Мальчишеская непосредственность и напускная важность. Сквозь деланную взрослость и благоприобретенную, по-видимому, властность пробивалось врожденное добродушие и какая-то радостная щедрость, отличающая тер парвеню, которым не удалось стать патологическими скрягами.
Антония вспомнила, что познакомилась с Бейлимом на приеме в итальянском посольстве. Однако сидящий перед ней юный французик мало напоминал восточного аристократа, окутанного белоснежными одеждами, который сразу же после официального знакомства пригласил ее с Артуром в гости. Красив, пожалуй, даже очень, грациозен, смугл. Азартный блеск в глазах -- огонь южной пылкой влюбленности, детская жизнерадостность и наивное бахвальство. "Мальчишка, совсем мальчишка, -- думала Антония, не одарявшая, как правило, вниманием юнцов. -- И это -- русский шпион? Бред. Либо мои представления об этой профессии слишком устарели".
Бейлим менял кассеты на видеомагнитофоне, пытаясь найти что-либо интересное для гостьи. Он показал видеопленки "туристической прогулки" по своей стране, эпизоды охоты, где в числе приглашенных мелькали европейские министры, и вдруг посмотрел на Антонию со значительной улыбкой.
- А хотите, Тони, посмотреть на себя? У меня, кажется, самая исчерпывающая коллекция ваших экранных выходов... Отличная программа "Маг и его Мечта"... И здесь даже есть запись показа в "Экзельсиоре"...
В глазах Тони мелькнул испуг. Он выделил съемки, запечатлевшие Викторию. Что это -- случайность или намек со значением? Если так, то принцу известно о том, что его "сестра" стала двойником и "дублершей" Тони, а его показная влюбленность всего лишь ход в какой-то другой, более серьезной, игре.
- Не прочь посмотреть Венецию. Я очень недовольна этим показом. Усталость и... всякие проблемы... -- осторожно начала она.
- Нет, нет, Тони! Вы были великолепны. Только... -- Бейлим вдруг стал серьезным и пристально посмотрел ей в глаза. -- Почему вы сбежали от меня той ночью?
Антония опешила -- она имела весьма смутные представления о венецианских контактах принца с Викторией. А может быть, Бейлим и сейчас считает, что перед ним русская девушка? Но почему тогда так нерешительно ведет себя? Значит, дело зашло недалеко.
- Я... я оказалась в очень сложной ситуации. Простите, принц. Мне надо было вернуться в Париж, -- повторила Антония версию Шнайдера.
- Да уж, ситуация была непростая... Я и не подозревал, что Клиф Уорни -- мой эстрадный кумир, -- такой подонок! -- Бейлим приблизился к Антонии, всматриваясь в ее шею. -- Никаких следов укуса, слава Аллаху... Но, клянусь вам, Тони, это не мои люди бросили его в воду... Они хотели запереть Клифа с дружком в том подвале и уже уходили, когда появились двое неизвестных... Мой детектив проследил.
Один из пришедших сделал уколы связанным мерзавцам, а затем их оттащили к каналу... Мои люди не имели права вмешиваться. Да, честно говоря, Клиф заслужил наказание. У себя дома я велел бы бросить его крокодилам! -- Глаза принца вспыхнули, ноздри побелели и затрепетали, а рука привычно потянулась к поясу, где должен был находиться кинжал. Нащупав джинсы, он улыбнулся и сел возле Тони.
- Простите, Антония. Вы были в страшной опасности... А когда оказались у меня дома -- растерянная, испуганная, то очень напомнили мне сестру... То есть, я хотел сказать -- одну девушку, которая росла вместе со мой... Я спал у порога вашей комнаты и всей душой чувствовал, что охраняю очень близкого мне человека... -- Он смутился так, что вспыхнул на скулах смуглый румянец. -- К сожалению, ее давно нет в живых...
- Как?.. -- Антония даже подскочила в кресле от неожиданности. -- Вы потеряли взрослую сестру? Когда это произошло?
- Ах, Тони, я и сам толком не знаю. В моей биографии много темных мест... Я очень хотел бы быть откровенным именно с вами, но не имею права... Поверьте.. -- Он смотрел с мольбой и настоящей болью, не решаясь притронуться к ее лежащей на подлокотнике руке.
Тогда Антония протянула ладонь к широкому лбу юноши и жестом дружеским и вместе с тем кокетливым, взъерошила его густые кудрявые волосы. "Нет, -- думала она. -- Он не знает ничего о подмене. Его скорбь сестре искренна. И, конечно, влюблен. В ту, в другую, в "дублершу", кем бы она ни была на самом деле". Вместе с чувством облегчения Антония с удивлением обнаружила в себе угол ревности. Такое А. Б. не могло и присниться! Прелестный паренек в е присутствии сгорает от любви к другой. -- "Ну что же, путешествие обещает стать забавным", -- решила Антония и погрузилась в глубокую отрешенность. С нежной печалью она созерцала синее предрассветное небо в овале иллюминатора, начинавшее наливаться снизу серебряным свечением, отмечая краешком глаза устремленный на нее восторженный взгляд принца. Не решаясь нарушить задумчивость девушки, Бейлим застыл в кресле: он любовался прекрасным лицом, прозрачностью огромных глаз, светящихся из глубины подобно предутреннему небосклону, расплавленным серебром, и не верил своем счастью: через пару часов Антония вступит на землю его страны и будет представлена эмиру Хосейну. По-видимому, как будущая невестка.
5
...Самолет, доставивший на Аравийский полуостров юную пару, отнюдь не был пуст. Вместе с принцем и его гостьей в столицу прибыл Амир и неизбежный эскорт охраны. Все они знали, что принц Бейлим сопровождает весьма знаменитую европейскую гостью, решившую провести свой отпуск в восточной стране. Амиру было известно кое-что еще, о чем он собирался доложить Хосейну в личной беседе.
После того, как Амир Сайлах, потерявший Ванду, добился тайной встречи с эмиром, придворные заметили, что репутация советника значительно возросла. Сайлах дерзнул вмешаться в решения тайного Совета, осмелился защищать объект N 2 (т. е. Ванду Динстлер) и даже уничтожил исполнившего приказ убийцу. Многие думали, что придворная карьера Сайлаха на этом завершится, уж если он вообще рискнет возвратиться в страну и предстать пред очами эмира.
Сайлах вернулся тайно и тут же получил от Хосейна разрешение на личную встречу. Для этого он произнес лишь одно слово, служившее с некоторых пор своеобразным паролем, -- "Светлана".
Он рассказал Хосейну о сходстве женщин, показав давнишние фотографии Ланы, сделанные на подмосковной даче, и портрет фрау Динстлер. Лицо эмира выразило крайнее удивление, он тяжело вздохнул, возвращая фотографии Амиру: " Аллах мудр, но не всегда дает смертным постичь всю глубину своей мудрости". Хосейн положил легкую руку на плечо верного подданного и крепко сжал его. На следующий день эмир отдал распоряжение о назначении Амира Сайлаха секретарем и советником наследника престола, проходящего курс домашнего обучения. А через четыре года Амир отбыл с Бейлимом в Париж.
Теперь Амир Сайлах чувствовал приближение новой опасности, грозившей осложнить не только отношения принца с отцом, но и обстановку при дворе. Амир не сомневался, как воспримет Хосейн кандидатуру А. Б. на роль невестки. И очень боялся, что прямолинейная бескомпромиссность Бейлима поставит под угрозу жизнь девушки. В этой ситуации надо было держаться крайне осторожно, не упуская из виду всех действующих лиц. И, конечно, же, не обнаруживая своего странного покровительства Антонии.
Гостье отвели роскошные апартаменты в одном из коттеджей на территории парка. При этом намекнули, что делают ради подруги принца исключение, дозволяя находиться в пределах заповедной земли дворца.
Антония с удовольствием осмотрела свои владения. Когда-то эту виллу в стиле "модерн" построили для юной жены эмира Зухреи, только что вернувшейся из лондонского колледжа и обожавшей великобританское "ретро". Не прожив и года в новом доме, чуткая к желаниям любимого супруга Зухрия переселилась в восточные покои, забыв о европейских привычках, модном гардеробе и былых эстетических привязанностях. Она стала образцовой женой и другом эмира, а дом перешел в ранг "павильона для гостей", поддерживаемый штатом прислуги в идеальном порядке "на всякий случай".
Фонтанчики в крытом саду, снабженном кондиционерами, усердно разбрызгивали воду, сияли чудесные витражи в прохладном, покрытом темным мрамором холле, а мебель и отделка помещений создавали полную иллюзию аристократического особняка в фешенебельном районе Лондона.
"Удивительно! Так мог бы выглядеть мой дом, стань я пять лет назад леди Астор. А теперь этот фантом, мираж возникает где-то посреди Аравийской пустыни". -- Думала Антония, доверив европейски одетой горничной распаковать багаж.
Ее спальню, отделанную в блекло-сиреневых и голубых тонах, украшали великолепные вазы севрского фарфора с огромными букетами лиловых и желтых ирисов. Громоздкий телефон из первого поколения этих чудесных аппаратов, украсивших элитарные особняки Европы в конце прошлого века, вдруг зазвонил. Вздрогнув от неожиданности, Антония нерешительно взяла тяжелую нефритовую трубку. Ей казалось, что она услышит голос Джона Астора.
- Антония, приветствую вас в вашем доме. как цветы? Мне пришло в голову, что вам подходят ирисы. Помните, на выставке в Лондоне, когда вы демонстрировали... -- голос принца звенел совсем рядом.
- Спасибо, они великолепны.
- Через полчаса мадемуазель Браун ждут на субботнем обеде, где я познакомлю вас с отцом. Уверен -- он вам понравится!
- Бейлим, я знаю, в вашей стране принято соблюдать традиции... Мне бы не хотелось нарушать этикет... В чем приличествует появляться женщине на торжественном обеде?
Принц рассмеялся.
- Наши женщины не садятся за стол с мужчинами. Они вообще живут отдельно. Но вы не пугайтесь. Это местная традиция. А для вас -- современность! Двор уже более десяти лет принимает гостей из Европы и сделал на этот счет определенные отступления от правил. Выстроен специальный "Павильон приемов" -- т. е. нейтральная территория. Правда, он используется крайне редко. Отец предпочитает приглашать гостей в столичный ресторан, принадлежащий нашей семье... Вы можете выглядеть так, как вам угодно и удобно... "Антонии Браун к лицу любой домысел вашей фантазии -- будь вы модный дизайнер или шаловливый приятель. Главное -- не забудьте флакон шампуня Л'Ореаль" -- процитировал он рекламный текст
- Хорошо, я постараюсь не слишком злоупотреблять терпимостью вашего двора.
Антония задумалась, пожалев, что не взяла с собой Артура. Голова идет кругом от этих сомнений и подозрений! Попробуй тут разберись, где политесы, а где западня.
Она выбрала легкое платье атласного шелка гранатового цвета, расшитое золотом. Свободное и длинное, типа бедуинской накидки. "По крайней мере, я не оскорблю эстетического чувства хозяев открытыми плечами и голыми коленями... Да побольше золота! -- решила Тони, украсив запястья массивными браслетами. Волосы она гладко зачесала, собрав на макушке в узел, прихваченный золотым гребнем. Благовония и косметика здесь, вроде, в чести, поэтому не стоит изображать невинный цветок с горных лугов. И хорошо бы в перспективе немного загореть". Антония с удивлением подумала, что уже несколько месяцев не принимала кварцевого загара, игнорируя также сеансы массажа, и с ужасом задрала подол, рассматривая ноги -- того и гляди мышцы станут дряблыми! Нет, все в полном порядке -- есть чем потрясти восточных гурманов!
6
...В зале, убранном с непомерной роскошью, сладко благоухали охапки экзотических цветов, заполнявших вазы чеканного золота. Четыре позолоченных дракона служили опорами покрытого красным лаком стола, еще два в виде кариатид поддерживали крышу над камином, сделанную из того же материала. Опущенные парчовые шторы цвета слоновой кости сдерживали напор яркого солнца.
- Сплошная эклектика. Так сказать, -- адаптированный ля европейского восприятия Восток. Во сяком случае, в дни Регентства в Великобритании так представляли себе восточную роскошь с непременным уклоном в Древний Китай. Это экзотический вкус лорда Байрона, Шелли, а также приглашенного из Лондона дизайнера, -- прокомментировал гостье убранство зала Амир. -- Но не обманывайтесь примитивизмом -- помещение оборудовано прекрасными кондиционерами и увлажнителями воздуха, а на кухне стоят суперсовременные микроволновые печи и электро-мангалы, что не мешает нашим поварам готовить вполне традиционные блюда. Ведь вы не ощущаете принципиальной разницы, Ваше высочество?
Вопрос вывел Бейлима из задумчивости, в которую он был погружен последние полчаса. По уровню организации этого обеда принц понял: его гостью принимают как высокой официальное лицо. Он рассчитывал на менее помпезную и более дружескую встречу. Он и Амир были одеты в европейские светлые костюмы и даже отец, явившийся с Зухрией скорее напоминал министра иностранных дел одной из стран Латинской Америки, чем на арабского аристократа.
Антония любезно ответила на приветствия Хосейна и его супруги, удивленная неожиданной степенью их "европеизации" -- даже Зухрия не только обошлась без паранджи, но и позволила себе то, что не сделала Антония -- обнажила спину. А длинное платье серебристой парчи имело разрез, позволяющий видеть смуглую ногу молодой женщины вплоть до бедра. Лишь большая легкая накидка с шитьем из драгоценных камей соответствовала представлениям о восточной роскоши и целомудрии.
- У вас чудесный национальный костюм -- выглядит так женственно, живописно и абсолютно на уровне требований высокой моды! -- сказала Антония Зухрие.
- Последние десять лет я одеваюсь у Сен-Лорана. Ив старается учесть мою индивидуальность, но, порой все же слишком смел, -- Зухрия вопросительно посмотрела на мужа и с деланным послушанием запахнула на груди накидку.
- Я могу лишь отметить, что за нашим столом собраны самые прекрасные женщины двух континентов. Это делает честь нам, мужчинам! -- сказал Хосейн, поднимая бокал.
- Я правильно поняла, что мы пьем в вашу честь, сильнейшая половина человечества? -- с веселой иронией посмотрела на мужа Зухрия.
- Пожалуй, да. За наше мужское безрассудство, позволившее присвоить себе Красоту! -- добавил Хосейн. -- Красота -- не прост дорогое удовольствие. Это опасность и искушение... За нашу храбрость, мой дорогой сын и любезный Амир. За вашу прелесть, высочайшая гостья и любимая жена!
Обед, действительно, оказался великолепным. Сидящий рядом с Антонией Бейлим комментировал каждое блюдо и с любопытством заглядывал ей в глаза каждый раз, когда новый кусок отправлялся в прелестный ротик.
Узнав, что время визита гостьи ограничивается десятью днями, Хосейн назначил королевскую охоту на понедельник. А все воскресение было посвящено туристическим радостям. В сопровождении принца, Амира и эскорта охраны Антония осмотрела местные достопримечательности, среди которых была и жемчужная плантация со странным названием "Svetlana".
- Это русское женское имя, -- пояснил Бейлим. -- Когда мой отец учился в Европе, у него была подруга Светлана... Она умерла совсем молодой...
- Она родилась в России? -- решила поглубже копнуть интересную тему Антония, но Бейлим помрачнел и ограничился невнятным мычанием. Тони заметила, что настроение принца после этого короткого диалога заметно испортилось.
Вообще-то они все время находились в чьем-нибудь обществе, так что возможности развить беседу в этом направлении у Антонии не было. "Ничего, -- думала она. -- Охота, как известно из классической литературы, предоставляет массу возможностей для свиданий. Вспомнить хотя бы Людовика и милашку Лавальер под старым дубом..."
Тони разглядывала костюм-сафари, состоящий из шорт, длинного френча, оснащенного множеством разнообразных ремешков и карманов, специальной панамы с короткими полями. Все -- из натурального хлопка цвета вылинявшей гимнастерки -- "хаки с молоком". "Этак я совсем с песком сольюсь", -- задумалась Тони и, выудив из коробки аксессуаров алый шифоновый шарф, обвязала им тулью панамы. Затем в ход пошел перстень с крупным ярким розовым кораллом и такие же серьги.
Несомненно, она выглядела отлично. Это читалось во взглядах гостей -- преимущественно мужчин, собравшихся для участия в охоте. Среди них находились и европейцы, оказавшиеся знаменитым швейцарским банковским воротилой и промышленным магнатом из Калифорнии. Все были с ружьями и биноклями, одетые так, будто шили свои костюмы у одного мастера: сафари, сафари, сафари. Но, конечно же, длинные точеные ножки под короткими шортами были у одной Антонии, пока к ожидавшим в "джипах" гостям не присоединились Хосейн с Зухрией. Зухрия предпочла обтягивающие вылинявшие джинсы и бледно-голубую мужскую рубаху с разрезами. На ее шее развивался большой полотняный платок.
- Правильно сделала, что прихватила шарф. В пустыне будет страшная пыль, придется повязать лицо платком и обязательно одеть темные очки, -- пояснила она Антонии уже в машине.
Три мощных "джипа" доставили гостей прямо к месту охоты, то есть, как показалось Тони, -- в самый центр пустыни. Здесь уже заждался прибывших небольшой табун арабских скакунов, егеря удерживали на поводках свору борзых.
"Боже! Это называется "зима"! Уф! Как на калифорнийском побережье
в середине августа!" -- вздохнула Тони, выйдя из машины на горячий, ослепительно сияющий в свете утреннего солнца песок.
- Вы так великолепны, мадемуазель Браун! Просто жаль, что среди нас нет фотографов!-- подошел к Тони Бейлим. -- Мы с отцом сопровождали автобусы с лошадьми и борзыми. Отец считает, что охота на "джипах" -- модное увлечение, ерунда. Настоящая арабская погоня может быть только на скакунах! Выбирайте любого!
Тони в замешательстве отступила к машине:
- Собственно... я ничего не имею против джипа.
- Вы скрываете таланты. Я же видел по телевизору, как А. Б. скакала на плохонькой кобылке по полянкам своего имения. И держалась в седле мастерски -- это сразу заметно! Смотрите -- вон тот трехлетка Санни -- золотистый, будто специально для вас...
Бейлим заметил растерянность на лице девушки.
- А стрелять совсем не обязательно. Просто скачите рядом со мной. Я тоже не буду никого убивать, честное слово! Вообще вы в "гринписе" правильно делаете, что оберегаете животных и носите только синтетический мех... Но у наших мужчин древние инстинкты охотников.
- Простите, Бейлим. Просто сегодня я не в форме. Позвольте мне полюбоваться всадниками из окошка автомобиля. Знаете, бывают такие дни... -- Антония, же было решившая попробовать залезть в седло, вовремя услышала заявление о "мастерстве наездницы". Принц видел Викторию и сейчас был бы, конечно, озадачен беспомощностью Антонии, взявшей лишь несколько уроков в манеже.
- Отлично. Поездим в следующий раз. А сейчас я буду се время рядом. Смотрите! -- Он закинул на сидение "джипа" свое оружие и поднял руки. -- Я совершенно безоружен. Привет вам, косули!
- За это я награждаю вас личным призом! -- Тони сняла со шляпы шарф и набросила на шею юноши.
- Нет, настоящие наездники носят приз вот так! -- Он обернул голову тканью, завязав у виска тугой узел -- Подходит?
- Великолепно! Вы просто "алый всадник"! -- захлопала в ладони Тони.
"Алый джигит" -- мысленно поправил ее Максим по-русски, в одно мгновение перелистав книгу своего детства с картинками циркового манежа и папы-Леши в красной черкеске...
Антония опустилась на жесткое сидение джипа с намерением стойко вынести испытание. Участники охоты, кто в машинах, кто на лошадях, рванулись вперед, вздымая тучи песка. Она подняла стекло и без всякого энтузиазма приказала шоферу: "За ними!"
Но постепенно спектакль, разворачивающийся в декорациях застывшего песчаного океана, заинтересовал Тони. Она начала различать среди всадников Хосейна и Бейлима, облаченных в белые бедуинские костюмы. Только вместо жгута - акаля, голову принца охватывал ее шарф с развевающимися длинными концами. Зухрия оказалась прекрасной наездницей, не уступавшей мужчинам, и Тони еще раз удивилась причудам этого мира, соединившего приметы разных цивилизаций.
Охота за косулями имела, скорее, символический характер, развиваясь по определенному сценарию, который пытался объяснить ей шофер на очень плохо французском. Но Тони не старалась вникнуть в суть дела, ее больше интересовал юный всадник, не забывавший на полном скаку приблизиться к ее джипу, демонстрируя виртуозное мастерство наездника. Скинув белые покрывала, мешающие движениям, Бейлим выделывал в седле трюки, которые Антония до сих пор видела лишь в цирке.
Бесстрашный, ловкий, лихой! Антония не удержала испуганный вопль, когда юноша, разогнавшись во весь опор, сорвал с головы и подбросил ее шарф, а потом, поднявшись в стременах, поймал его и, опрокинувшись вниз, так, что голова почти касалась песка, понесся наперерез джипу. Шофер резко затормозил. Лошадь поднялась на дыбы, а ловкий наездник вновь вскочил в седло, размахивая как знаменем алым шарфом...
- Можно я оставлю его себе? -- спросил в конце охоты Бейлим, прижимая к сердцу шарф. -- Он пахнет тобой, то есть -- вами!
- Конечно же! Ваше высочество заслужило сегодня значительно больших наград! -- невинной улыбкой сопроводила Тони многозначительную фразу.
- Жаль, что так не думает мой отец, -- ответил принц, уже приглашенный Хосейном на разговор в его кабинет.
Конечно же, не только Антония и гости, но и Хосейн заметил из ряда вон выходящее поведение принца. Он демонстративно манкировал ритуалом охоты, отбросив оружие и устроив представление для своей подруги. Но ведь это не семейная охота! Принц забыл, что за ним следили посторонние глаза.
- Бейлим, твое поведение сегодня достойно мальчишки. Мужчина всегда думает о том, что означают его поступки. Твои поступки означали пренебрежение традициями предков, законами гостеприимства (ведь кроме мадемуазель Браун у нас были и другие приглашенные), а также демонстрацию связи с женщиной-иноверкой. Я не возражаю против подобных привязанностей, однако надеялся, что мне не придется объяснять взрослому сыну законы приличия.
Бейлим, молчаливо слушавший наставления с опущенной головой, гневно блеснул глазами:
- Ты хочешь сказать, отец, что Антония может быть только моей любовницей? Или, вернее, уже есть...
Настала очередь удивиться Хосейну. Он уже получил от Амира подробное досье на Тони Браун, где в особой колонке были отмечены и Клиф Уорни, и лорд Астор, и жених -- Феликс Картье. Именно это последнее обстоятельство позволило эмиру отнестись к увлечению своего сына довольно легкомысленно. Конечно, Антония -- дочь Остина Брауна, что заставило эмира принимать ее по самому высокому рангу. Не трудно предположить и увлеченность Бейлима, но Хосейн не мог предположить, что принц может думать о серьезных отношениях с фотомоделью, объявившей о помолвке.
- Мой мальчик, разве я вправе подумать что-то другое? Например, то, что наследник династии Дали Шахов вознамерится искать себе жену среди парижских манекенщиц...
- Антония -- самая прекрасная женщина в мире! Кроме того, ты, отец, и сам, кажется, не избежал связи с иноверкой...
- Твоя мать была лишь моей наложницей. Даже при самой сильной страсти я не мог бы сделать ее женой. Только жестокий случай заставил меня изменить принципам, а тебе -- дал возможность унаследовать власть.
- Значит, я -- ошибка судьбы, плод жестокого случая. Я полагал, что ты любишь меня, отец.
- Люблю, насколько отец способен любить своего сына и продолжателя рода... Но если бы у меня был выбор, я сделал бы наследником престола другого -- плохого и нелюбимого, но рожденного в праведном, законном браке!
- Я намереваюсь предложить Антонии именно такой брак.
- Ты можешь предложить это лишь мусульманке или аристократке в трех поколениях, по крайней мере. -- Голос Хосейна приобретал жесткость. -- Ели, конечно, намерен остаться принцем.
- Я больше склонен стать мужем Тони, чем правителем страны и хозяином гарема. -- Бейлим решительно сжал кулаки.
Увидев стойку сына, Хосейн усмехнулся -- уж очень заметна в минуты гнева у мальчика эта наследственная черта Дали Шахов -- непримиримость, готовность идти до конца в принятом решении. Только вот одного пока недостает -- мудрости. И еще -- хитрости.
- Садись, сын. Поговорим как мужчины... -- Хосейн достал золотые крошечные рюмки и налил золотистый напиток. -- Твоя Антония, действительно, очень красивая женщина. Ты молод и очень богат. Ты связан обязательствами перед династией. Она -- перед будущим мужем. Что из этого следует? -- он протянул рюмку сыну.
- Из этого следует, что я хочу быть хорошим сыном своего отца. Разве ты не провел в стране реформы, достойные самого прогрессивного европейского президента или премьер-министра? Разве не ты постепенно и настойчиво искореняешь из наших культурных традиций черты варварства, отсталости, консерватизма...
Да, именно -- постепенно. Одно дело не издавать законы об обязательном ношении паранджи, другое -- объявить внуком сына твоей Антонии... Мальчик мой, Тони Браун не годится даже для официального гарема. Но в качестве ближайшей подруги, капризы которой ты можешь щедро ублажать, это великолепный выбор!
Бейлим вскочил:
- Ты обижаешь меня, отец, пороча женщину, которую я люблю! Антония никогда не станет наложницей -- даже если в моем распоряжении окажется все золото эмиратов!..
- Хорошо, хорошо, Бейлим. Это просто отлично, что твою избранницу нельзя купить. Но разве она откажет в близости тому, кого полюбит? -- Хосейн снова наполнил рюмки. -- Я бы очень разочаровался в Антонии, узнай о ее холодности и жестокосердии. Насколько мне известно, Атония давным-давно отвергла Уорни, а сейчас, как показывают последние события, охладела к Феликсу Картье. Это значит, что она -- настоящая женщина. И поверь мне -- ни одна настоящая женщина не сможет устоять перед страстью мужчины из рода Дали Шахов.
7
Выпроводив сына, Хосейн пригласил Амира. Через час, осведомленный о разговоре с Бейлимом советник, предложил план: Антония должна незамедлительно стать любовницей принца, сняв тем самым, хотя бы на время, вопрос о браке. Постепенно страсть юноши ослабнет -- ведь редко становятся женами те, кто пережил пору цветения любви на правах наложницы. Но девушка, по сей видимости, строптива, избалована, к тому же -- официально помолвлена, что поднимает в глазах Бейлима ее цену. Принц же молод и слишком влюблен, чтобы быть расчетливым. А значит -- все продумать и рассчитать за него должны те, кто более опытен и хитер.
Поздно ночью в покои Бейлима пришел Амир. Советник прокрался тайными путями и в знак секретности своей миссии приложил палец к губам. Принц сидел на балконе, обращенном в сторону виллы Антонии, и грустил под пение покойного Меркури. В саду трещали цикады, глянцево блестела в лунном свете листва старых магнолий, сквозь дебри ночного парка светились высокие окна "английского" особняка.
- Я должен поговорить с вами, Бейлим, по-дружески... Простите, но мне необходимо быть откровенным. -- Амир сел в предложенное принцем кресло. -- Я знаю о вашем разговоре с отцом и догадываюсь о чувствах к мадемуазель Браун. Во многих вопросах я полностью на стороне государя. Но мне так хотелось бы предоставить вам возможность пережить минуты блаженства, которые дает юная страсть... Дело в том, что ваш отец намерен завтра же под благовидным предлогом отправить милую гостью домой. Будет объявлен траур и Антония благополучно вернется в Париж к любимом жениху. Каковы в этом случае ваши шансы, если откровенно? Почти никаких. Преследовать в Париже замужнюю женщину, капризную, избалованную мужским вниманием... Хм, дело не слишком перспективное при всех ваших достоинствах.
- Мне показалось, вы хотели что-то предложить? -- прервал Амира принц, выключив музыку.
- Да, у меня есть вполне невинный, но, возможно, результативный план. Завтра утром вы едете сопровождать гостью в аэропорт. По дороге замечаете преследование. Объясняете девушке, что являетесь предметом борьбы враждующих кланов и вынуждены скрыться в тайном убежище. Шофер увозит вас в загородный дом, где вы проводите со своей возлюбленной несколько дней, пока вас не "выпучат" верные приближенные о гласе с мной.
- Но ведь это подлый розыгрыш! Как я буду смотреть в глаза обманутой девушке, как себя вести? -- принц в гневе вскочил, метнув в кусты свой бокал.
- Заметьте, принц, я не предлагал вам набрасываться на Антонию с гнусными целями. Поживите вдвоем, понаслаждайтесь природой, узнайте лучше друг друга... Кто знает, может, вам удастся завоевать сердце обрученной "звезды". Между нами -- этот Картье, по моим данным, не совсем нормален. Умственно. Шизоидный тип. К тому же -- удрал на Аляску за новыми впечатлениями. Возможно, вы спасете девушку от страшной ошибки...
- Увы, Амир. Благодарю за участие, но подобные методы завоевания сердец я считаю для себя неприемлемыми. Видимо, не без вашей помощи, по уши врос в образ потомственного аристократа... Хотя, никак не могу смириться с мыслью о потере Антонии... Фу, черт! Ведь я только сейчас был так счастлив, предвкушая целую неделю блаженств...
- Блаженств в окружении свиты! Подумайте, принц, ведь у вас при всей официальной программе не было бы даже возможности остаться наедине... -- Амир сделал новую попытку склонить Бейлима, но, увидев сдвинутые к переносице брови, покорно ретировался:
- Я только предложил помощь. Возможно, был не прав. Простите и забудьте.
Утром все произошло именно так, как предсказал Амир. В связи с кончиной министра был объявлен траур. Погруженный в печаль Хосейн принес извинения гостье и выразил надежду на скорую, более удачную встречу. Бейлиму было предложено сопровождать Тони до самолета. Сообразив, что его все же хотят использовать как марионетку, принц, сославшись на ушибленное во время охоты колено от проводов отказался, ограничившись прощанием у подъезда дворца. Он решил догнать Тони в Париже и признаться в своих чувствах, предложив себя на место Феликса Картье. Бейлим собирался отречься от престола и сделать Тони законной женой. Вот так-то! Он покажет им всем, что значит на самом деле кровь Дали Шахов, приправленная российским сумасбродством!
Тони была ошарашена таким поворотом дел -- не успела выведать и крохи, а должна отправляться восвояси. Вот уж -- невезение, угораздило почтеннейшего министра получить инсульт именно теперь, а не пять дней спустя...
Прощавшийся с ней принц выглядел мрачным и опечаленным. Он слегка прихрамывал, извинившись, что не может посадить гостью в самолет, и долго не мог выпустить ее руку. "Все-таки он очень красив, хотя и не в моем вкусе", думала Тони по дороге в аэропорт, вспоминая прощальный взгляд темных, как агат, глаз. А эти волшебные ресницы... Жаль, очень жаль..."
Белый «Кадиллак» мягко катил по загородному шоссе вдоль зарослей серебристой агавы. В спину светило яркое солнце, золотя гладкую ленту персональной королевской трассы. Тони не успела испугаться: выстрелы прозвучали глухо, как хлопки. Взвизгнув шинами, автомобиль резко развернулся поперек шоссе. Голова шофера упала на руль. Тони так и не успела открыть рот, чтобы закричать, а рядом же затормозил, стукнувшись о бок «Кадиллака» быстроходный "порше", и бледное лицо Бейлима склонилось над ней:
- Что случилось? Как вы?
- Н-не знаю.. -- зубы Тони стучали.
Принц помог ей выбраться и буквально усадил в сой приземистый, сверкающий никелем автомобиль.
- Нам надо поскорее убираться отсюда. По-видимому, враги рассчитывали, что я буду сопровождать вас... Да не пугайтесь, Тони. Здесь часто стреляют. Но это охота на меня! -- Бейлим, минуту назад еще сомневавшийся в правдивости случившегося, постепенно входил в роль.
Расставание с Тони оказалось столь тяжелым и столь сильным был гнев на разрушившего идиллию хитрым маневром отца, что принц, намеревавшийся улететь в Париж через пару дней, незамедлительно завел свой скоростной спортивный автомобиль и рванулся вдогонку любимой. Он уже видел белый «Кадиллак», когда автомобиль вдруг развернулся, а безжизненное тело шофера и прострелянные покрышки объяснили все: по машине стреляли, и, по-видимому, всерьез. Неужели Амир оказался провидцем?
Но отъезжая от места происшествия вдвоем с Тони, Бейлим уже догадывался, что Амир не провидец, а проницательный авантюрист. Изучив характер своего подопечного, он рассчитал на два хода вперед. Да и не все ли равно теперь, если рядом сидит Антония, а послушный "порше" мчит в направлении загородной резиденции -- тайного убежища Бейлима. На вопрос Тони: "А что же будет с шофером?", он ответил:
- Шофером займется следующая за мной свита. А заодно -- обезоружит нападавших. Думаю, там уже разгорелась отчаянная схватка. Жаль, мне пришлось удрать с поля боя... Не мешало бы показать кой-кому, что принц Бейлим давно не ребенок, на которого можно охотиться!
Иногда, начиная привирать, Бейлим даже в интонациях своей французской или арабской речи узнавал прежнего Максима. "Привет, парень, -- говорил он тогда себе по-русски. -- Привет из России!"
Дорога, по которой неслась его послушная машина, унося Тони, казалась Бейлиму необычайно красивой. Ясное небо, яркая зелень, золото каменистого взгорья лучились чистотой красок, ясностью очертаний, бывающих лишь при очень чистом воздухе. Пальмы разнообразных видов, лианы, оплетающие деревья, кустарник и даже кактусы, -- все цвело, будто проснувшись после долгой спячки. Ветерок, залетавший в приоткрытые окна машины, приносил пряные ароматы, играя растрепанными волосами Антонии, опьянял предчувствием несказанного блаженства.
Дорога поднималась вверх, петляя по склонам предгорья, открывшего темно-синюю полоску моря на горизонте, и, наконец, в кущах великолепного сада предстало сказочное строение. Ворота открывались сами собой, рассыпали по цветущим газонам искристые брызги веерные фонтанчики, мраморные плиты, покрывавшие дорожки, сияли белизной.
- Мы здесь совершенно одни! -- сказал Бейлим и мысленно добавил: "Привет из России!". Показывая гостье свой "маленький дом", который получил в подарок еще в тринадцатый день рождения -- первый день новорожденного принца Бейлима, он чувствовал себя хвастунишкой, выведшим во двор на обозрение любопытной детворе новый велосипед. В этом выстроенном на прибрежно утесе маленьком дворце, все должно было напоминать о кочевых шатрах бедуинов. Только вместо шкур -- купол из резного камня, внутри -- великолепие дворцовых покоев и крытая галерея с бассейном и вечно цветущим, даже в пятидесятиградусную жару, садом.
- Боюсь, нам придется задержаться здесь на несколько дней, Тони. Прошу простить меня -- жертва политических интриг. Династические дрязги, -- Бейлим сокрушенно пожал плечами.
- А здесь на нас не нападут? Ведь дом совсем не охраняется, -- опасливо осматривала Антония совершенно бесхозную роскошь.
- Здесь нам нечего бояться. Никто, кроме моих доверенных приближенных, не знает о существовании этого дома... ("Попробовал бы кто-нибудь приблизиться сюда хотя бы на десять километров", -- усмехнулся про себя Бейлим). Надеюсь, я смогу защитить вас, Антония!
С этими словами принц извлек из внутренних карманов джинсового костюма пистолет и кинжал, небрежно жонглируя зловещим оружием. Он решил продемонстрировать Тони все свое мастерство. Поэтому уже через полчаса, облачившись в черный, вышитый серебром тоб, потчевал гостью напитками и яствами из огромного холодильника, содержимое которого регулярно обновлялось.
Профессор Кин, следивший за адаптацией юноши к роли принца, посоветовал устроить для него скрытое убежище, где бы он мог остаться наедине с самим собой, избегая таким образом нервных перегрузок. Хосейн лично следил за тем, чтобы уединение сына не нарушалось, и комфорт и безопасность были строго соблюдены. Все во дворце делали вид, что не догадываются о тайном убежище принца, где он проводил по несколько дней, скрываясь от усердных педагогических наставников.
Юный принц не задавал себе вопросов, почему в его доме всегда царит идеальная чистота, в ларях полно свежего белья, холодильники набиты вкусной едой, а в баре освежаются напитки, повышая крепость по мере его взросления. Теперь-то он отлично знал, что за десять километров от усадьбы установлен кордон сигнализации, а в тщательно спрятанных в садовых кущах флигелях проживает обслуга и охрана -- армия невидимок, главным условием пребывания здесь которых является незаметность.
Антония не переставала удивляться восточным чудесам, появляющимся на каждом шагу абсолютно загадочным образом, как в сказке "Аленький цветочек". Она приняла омовение в мраморной купальне, обнаружив весь набор необходимых купальных принадлежностей, а также красиво сложенный хитон тончайшего шелка бирюзового цвета. Облачившись, Антония тут же попала на террасу, где ждал за накрытым столом также сменивший свой европейский костюм на белое покрывало Бейлим. С его мокрых завитков падали капли, а взгляд под тяжелыми от воды ресницами проказливо блестел -- принц ждал, какое впечатление на гостью произведут расставленные на голубой скатерти блюда. Здесь были самые тонкие деликатесы, полагающиеся к празднику и даже французское шампанское в ведерке со льдом. Бейлим сам удивился таким роскошествам, он быстро смекнул, что обязан чудесами этого дня Амиру. Он уже давно заметил, что равнодушный к прекрасному полу советник, предпочитает все же окружать женщин роскошью ( пусть даже попадающих в орбиту его внимания в ранге гостей), а высшим знаком его симпатии к даме являлся бирюзовый цвет. Огромные букеты гортензий этого морского цвета, украшавшие террасу, одежда Антонии и положенный возле ее прибора бирюзовый амулет на кожаном шнурке, свидетельствовали о причастности Амира.
- Потрясающе! Я начинаю с благодарностью думать о любезно скончавшемся министре. Мне нравится терпеть лишения скиталицы, разделяя беды государственного мужа, вынужденного пребывать в убежище, -- вздохнула Тони. Только сдается мне, что я далеко не первая спутница Его высочества, попадающая сюда в столь пикантной ситуации.
Бейлим даже вскочил, не находя слов от негодования. Он оторопело смотрел на Тони, словно она обвинила его в государственном преступлении.
- Клянусь! Клянусь этой землей и своей кровью! Ты -- первая женщина, которая попала в мой дом! -- В осанке принца, положившего кисть на эфес кинжала, в гордом взмахе подбородка и его клятвах было столько театрального, что Атония рассеялась:
- Я чувствую себя на сцене. Опера Моцарта "Похищение в серале". А ты, случайно не поешь?
- Антония, сейчас же поклянитесь, что верите мне, -- упрямо держал жанр трагедии принц.
- Не слишком ли торжественно для такого чудесного утра, этих голубых цветов? Милый мой мальчик, вам бы держать меня за руку, смотреть в лаза и шептать что-то лирическое, а не хвататься за кинжал. Да и шампанское пора открыть...
- Ты веришь мне?
- Если бы не верила, давно сбежала бы из ваших райских садов. Довольно об этом. Что там за розовые кусочки виднеются из под овощных букетов на серебряном блюде?
- Форель. Королевская форель из наших прудов. А еще здесь целое ассорти морских деликатесов -- и омар и, кажется, трепанги...
- То, что надо после всех этих потрясений. Надеюсь, моего шофера уже разгримировали, -- вскользь сказала Тони, но заметив сверкнувшие глаза принца, решила эту тему оставить. Ну, что же, раз ему угодно, она охотно поддержит игру, оставаясь "пленницей" в уединенном заточении и "не заметит" стараний невидимых поваров, горничных и, конечно, охраны.
Они весело позавтракали на террасе, наблюдая сквозь кружево резного камня, как постепенно выцветает на солнце синева морской глади и короче становятся тени.
За пиршеством последовала прогулка по саду, представляющему экзотическое смешение флоры со всех континентов. У толстого ствола старой пальмы, вознесшей шатер пышных листьев на высоту десятиэтажного дома, принц остановился и деловито потрогал плотную серую кожу. Затем, демонстрируя меткость, стал метать кинжалы, вонзая клинки в плотную древесину. Вытащив лезвия, принц обломил сочный мясистый побег низкорослого кактуса и смазал им исколотую кожу пальмы.
- А теперь -- смотри! -- Сок темнел, становясь лиловым, а затем пурпурно-красным. На сером гладком стволе проступило алое "А. Б," -- Это теперь навсегда, так же, как в моем сердце. И ни одной лишней ранки
"Совсем неплохо для такого юнца, -- подумала Антония. -- Впрочем, восточные мальчики быстро становятся мужчинами, но не торопятся превратиться в стариков".
Антония поблагодарила судьбу за неожиданную перестрелку -- подлинную или подстроенную, предоставившую ей возможность довести свою миссию до конца. Только вот теперь появилась и некая другая тема... Этот затянувшийся тет-а-тет, эта разгорающаяся влюбленность принца...
Отправляясь в путешествие, Тони не задумывалась о возможностях романа. Ей было совсем не до того -- гнев на Феликса, казалось, распространялся на всех представителей мужского пола. И с Бейлимом она связалась не ради интима. Мысль о кознях Динстлера не давала Антонии покоя. Но теперь ситуация, сложившаяся в ее пользу, обязывала поддержать роль возлюбленной.
"Ах, будь что будет! -- решила Тони, когда поздно вечером, после трапезы на роскошном мягком ковре, Бейлим подсел к ней поближе и осторожно взял за руку. В серебряных светильниках горело масло, источая сладкое благовоние. Своды зала уходили в темноту, дом обступала непроницаемая ночная тишина. Голова приятно кружилась. Одетая в шелковый хитон Тони показалась себе принцессой из сказок "1001 ночи".
- Я всю жизнь мечтал об этой минуте, -- сказал Бейлим, становясь серьезным от волнения.
Она засмеялась:
- Это, по всей видимости, не так уж долго!
- Мне скоро исполнится двадцать лет! И уж наверняка семь из них я думал о тебе...
- Ах, значит, -- старый соблазнитель! Это что, входит в программу восточного гостеприимства? -- Тони покосилась на руку принца, незаметно приближающуюся к ее колену.
Бейлим обиженно отстранился:
- Извини. У меня здесь мало развлечений. Даже нет наложниц, чтобы показать танец живота.
- А в Париже?
- В Париже у меня был гарем.
Тони расхохоталась:
- Правда?
- Мне не до шуток! -- Он теперь старался держаться подальше от девушки, боясь не справиться со своим мощно заявившем о себе восточным темпераментом. Зачем только она завела эти разговоры про наложниц!
- Если не хочешь шутить, включи, пожалуйста, музыку. Лучше национальную, -- попросила Тони.
- А здесь другой нет. -- Он нажал кнопку и какие-то неизвестные Антонии музыкальные инструменты протяжно заныли витиеватую мелодию. Но барабанчик, отстукивающий ритм, подстрекал к движению.
- Ведь я так и не поблагодарила тебя за подарок. Тот костюм был великолепен! Жаль, я не прихватила его с собой!
- Увы, здесь нет никакой женской одежды... Но мне все-таки очень хотелось бы увидеть тебя в голубом одеянии не только на фотографии в газете.
- Обещаю устроить тебе профессиональную демонстрацию. А пока... -- Тебе не жалко это? -- спросила Тони, показывая на свой хитон. И поскольку принц недоуменно пожал плечами, рванула тонкую ткань.
Он с любопытством наблюдал, как девушка расправляется с одеждой, изобразив из лоскутов подобие набедренной повязки и маленького, завязанного спереди узлом, лифа. Через минуту она уже стояла в центре черно-белого ковра, колеблясь в волнах незнакомой музыки. Бейлим застыл, очарованный невероятным зрелищем: Тони Браун исполняла танец живота, и он мог поклясться, что не видел ничего лучшего!
Она целиком отдалась мелодии, интуитивно повторяя все виденные ею движения восточных танцовщиц -- арабских, индийских, египетских. Это был фантастический и очень чувственный танец. Золотая грива металась в отблесках пламени, лоснилась шелковистая кожа на бедрах и животе, маленькие груди олицетворяли соблазн, то показываясь, то исчезая в шелковых "кулисах".
"И чему только обучают наших наложниц евнухи в гаремах! Эта "иноверка" постигла таинства соблазна, будто родилась на шелковых пуховиках дворца".
- Ты невероятна, Тони... -- Они незаметно перешли с официального обращения на "ты" и этот обещающий сближение звук каждый раз приятно волновал принца. -- Ты знаешь, что по законам восточного гостеприимства бывает после такого танца? -- хриплым голосом спросил он.
- Догадываюсь, -- ответила Тони, опускаясь на ковер.
8
...- Как хорошо, что мы сразу приступили к делу, не затягивая официальной части, -- сказала на рассвете Тони.
Ее юный любовник оказался столь искушенным в любовных делах, что каждый час, проведенный с ним, теперь казался ей подарком. -- У нас еще есть время побыть вдвоем... Вероятно, тебя специально обучали приемам секса? Чтобы наследник династии при случае был на высоте?
- Можно сказать, так. Когда мне исполнилось шестнадцать, отец подарил мне опытных наложниц... Знаешь, это были мои самые любимые занятия...
Они лежали на ковре в окружении золоченых блюд с фруктами и сладостями. Темный овал неба в отверстии купола постепенно светлел, наполняясь шафранным отсветом.
- Солнце восходит! Бежим смотреть! -- принц вскочил и рывком поднял Антонию за протянутую ему руку.
Сад просыпался, полный птичьего щебета, сладких ароматов и свежей росы, покрывающей все вокруг алмазной россыпью. Под босым ногами пружинил шелковый ковер трав, с цветущих веток при малейшем касании обрушивались мириады брызг и метель ярких лепестков кружила в воздухе.
- Именно так выглядит рай. Я уверена! -- Тони тряхнула деревце мимозы, устроив водопад алмазных капель и розовых перистых цветов, похожих на стайку колибри.
- Благословенная земля! -- с гордостью отозвался принц, подумав о том, сколько труда требуется для разведения и поддержания цветущего оазиса в бесплодной выжженной пустыне. Сколько самолетов завозили сюда плодородную землю, экзотические растения, животных и птиц, содержавшихся в вольерах! Но разве не стоило все это одного такого дня, такой ночи и этого утра, когда совершенно нагая, белокожая Ева бежала перед ним сквозь цветущие заросли, чтобы встретить восход поднимавшегося из морской синевы солнца?!
Обнаженные и прекрасные, они стояли на вершине холма, ожидая, когда появится над притихшей гладью огромный раскаленный диск.
Солнце всплывало, заливая все вокруг золотым сиянием, и Антония поняла, что эту минуту она будет вспоминать до конца своей жизни.
... - Послушай меня очень серьезно, Тони. -- Бейлим повернул к ней торжественное божественно прекрасное лицо и крепко обнял за плечи. -- Я буду твоим мужем, что бы не случилось в этом мире. Ничего не может остановить меня. Понимаешь -- ничто и никто. Клянусь солнцем!
Тони не ответила, покоренная значительностью момента. Чтобы не значили слова юноши, сейчас он принадлежит ей, только ей и отдал бы за нее каплю за каплей всю сою кровь.
- А если я захочу, ты кинешься в волны с этого утеса? -- лукаво глянула она сквозь прищуренные ресницы. Принц сверкнул глазами и молча подошел к краю.
- Стой! Сумасшедший! -- Тони схватила его за руку. -- Верю, верю! Всему верю... любимый!
Она обняла его смуглые плечи и после того, как перевела дух о бесконечного поцелуя, спросила:
- Обещаешь всегда говорить мне правду?
Вместо ответа он вытянул в сторону солнца руку со скрещенными пальцами и Тони удивилась, как широко, не мигая, смотрят на огненный диск его огромные глаза.
Только вечером Антония приступила к волнующей теме. Весь этот день Бейлим был таки нежным, преданным, пылким, что сама мысль выведать у него тайну, казалась Антонии гаденькой и ненужной. Но она заставила себя прояснить чертовы вопросы, тем более, что уже совершенно не верила в какую-либо причастность принца к заговорам и авантюрам.
- Милый, ты обещал быть откровенным. Скажу честно, мне кое-что нашептали твои враги... какие-то странные вещи... Ответь, пожалуйста, кто твои настоящие родители?.. Поверь, это не имеет для меня никакого значения... Но я не хочу тайн.
- Я родился в маленьком российском городке. Мою мать звали Светлана. Отец любил ее, когда был в гостях, но не имел права жениться. Все мои сестры и братья от других матерей погибли в авиакатастрофе. Отец остался один, не имея возможности завести ребенка. У него был сильный стресс. Тогда из Росси привезли меня. Мне было двенадцать лет, но я очень быстро полюбил свою страну и своего отца... -- Принц выпалил все разом, как заученный урок, и нежно погладил Атонию по щеке. -- Я не стану предупреждать тебя, что разглашение этой тайны может стоить мне жизни. Подданные этой страны не захотят иметь господина с нечистой кровью... Но если хочешь, -- убей меня... Все равно я уже никогда не смогу быть настолько счастливым... Вообще, когда перестанешь любить меня, обязательно скажи. Я уйду сам. Я не стану жить без тебя...
- Боже, какой у меня романтический возлюбленный! Просто XVIII век... Нет, нет, я не смеюсь. Напротив -- еще больше люблю тебя! -- Антония с легкость распоряжалась словом, вышедшим из ее лексикона после истории с Уорни. Но этот мальчик так искренне, так пылко шептал о любви, что все другие слова отступали, пристыженные победным величием этого великолепного "люблю".
- Ты очень похож на своего отца. А что дала тебе русская мать? -- спросила она, перебирая его смоляные кудри.
- Страсть к авантюрам, веселый нрав и нос. Да, да -- нос. Этот (Бейлим коснулся своего породистого носа) мне "вылепил" некий европейский профессор, которого ты хорошо знаешь, -- принц испытывающе посмотрел на Тони.
- Доктор Динстлер? Я знаю, он знаменит своими чудесами. Особенно, в изменениях женской внешности... Кажется, у него была тогда же еще одна пациентка из России... По имени... что-то вроде Вирджинии...
- Виктория, -- поправил принц. -- Это моя сестра. Нас вместе привезли из России и я до сих пор так и не знаю, что произошло с ней... Мне было тогда двенадцать лет и я перенес перелет хорошо, а у сестры что-то произошло с головой - какая-то травма черепа при взлете. Мне ничего толком не объяснили... Доктор Динстлер пытался помочь ей... Но Виктории становилось все хуже, она даже не узнала меня, когда я последний раз попал к ней в палату... Правда, потом я совсем коротко говорил с ней по телефону... Постой, ты должна была знать Вику -- ведь она жила у вас на Острове после того, как покинула клинику Динстлера. Но вскоре я узнал о ее гибели. -- Бейлим задумчиво обрывал лепестки с огромного цветка, похожего на лотос.
- Это цветок кактуса. Он появляется один раз в триста лет... А таких, как Вика, не будет больше никогда...
- Ты действительно уверен, что она погибла?
- Нет. У меня слишком много потерь -- мама, папа-Алексей, Виктория. Я никого не видел мертвым, и если бы я поверил в их смерть по-настоящему... ну, когда знаешь, что надежды нет, я наверно стал бы совсем больным, злым или глупым... В общем, не смог бы жить нормально. Радоваться, любить тебя... -- Бейлим притянул Антонию к себе, проводя кончикам пальцев по ее лицу, шее, плечам, груди. -- Какое чудо родиться прекрасной! Просто прекрасной -- как море, солнце, небо... Это великий дар!
- Ты сам -- совершенство, милый. И не важно, над чем поработал здесь наш профессор. Мы все -- произведения человеческой мощи, -- мощи тела, духа, его рук или... -- Тони выразительно посмотрела на символ мужественности своего возлюбленного. -- А что, твоя сестра была похожа на тебя?
- Да нет же. У нас вообще были разные родители. Она светлая, рыженькая, длинноногая... Такая, знаешь, неуклюжая дурнушка, как эта -- Барбара Стрейзанд... Но... я очень любил Викошку. И буду любить все равно всех тех, кого у меня отобрали, -- непримиримо заявил он.
- А как же со смирением: "На все воля Аллаха"?
- Не знаю. Вот когда буду совсем старый, седой, больной и мудрый, может быть тогда пойму и смирюсь... Но не сейчас. Сейчас не хочу верить в жестокость, несправедливость. Ну как я могу жаловаться, как могу роптать на что-то, если рядом со мной -- ты! И разве мог бы смириться с жизнью без тебя?
9
...Амир появился неожиданно. Вырос среди кустов азалий как Рыцарь тьмы на средневековой гравюре. Белые одеяния не делали радостной его неподвижную фигуру, скорбно возвышающуюся над возлежащими в траве любовниками. Голова принца покоилась на коленях девушки среди вороха цветов, из которых она плела длинные гирлянды, довершая сходство с Идиллией. Венки прикрывали от солнца их головы, ожерельем свешивались на грудь и уже была почти готова первая набедренная повязка из лоз плюща, расцвеченного лиловыми звездочками.
Появление советника произвело на Бейлима удручающее впечатление. Он побледнел, будто увидел призрак, и смиренно прошептал:
- Уже пора?
Амир почтительно поклонился Антонии, жестом приостановив ее порыв изменить позу. Повернувшись в задумчивости к морю, он ровным голосом сообщил:
- Мы обезвредили негодяев, посмевших совершить нападение Они немедля предстанут перед судом. надеюсь, вы здесь не очень скучали. Телевизор в доме, насколько мне известно, берет все американские программы и большинство европейских. Вчера транслировали великолепный концерт Монсеррат Кабалье из Ла Скала...
Заметив краем глаза, что молодые люди накрылись шелковыми покрывалами, Амир обратился к гостье:
- Во дворце все готово к отъезду мадемуазель Браун. Надеюсь, вы окажете честь отобедать с нами?.. И еще одно приятное известие. (Советник не мог удержать вздоха.) -- Вашему высочеству предстоит провести дома пару месяцев. Эмиру угодно совершить длительное путешествие по странам Латинской Америки. Все это время руководить страной будете Вы.
Амир глубоко поклонился принцу, чтобы не видеть отчаянных взглядов, которыми, он это знал, обменивались сраженные его сообщением молодые люди.