Конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии

Вид материалаДокументы

Содержание


Другие наблюдатели
Idri - sciences po
краткое заявление председателя о сегменте высокого уровня
Подобный материал:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   103

Парламентарии


Палата депутатов – Бразилия

Конгресс Колумбии

Европейский парламент

Всемирная организация Законодатели за сбалансированную окружающую среду

ГЛОУБ – Япония

Палата общин, Соединенное Королевство

Палата советников, Япония

Палата представителей, Япония

Коммунистическая партия Японии

Национальная ассамблея Камеруна

Национальная ассамблея Лаосской Народно-Демократической Республики

Национальная ассамблея Замбии

Библиотека парламента Японии

Парламент Королевства Марокко

Парламент Анголы

Парламент Республики Южной Африки

Совет региональных представителей

Сенат Индонезии

Сенат Колумбии

Канцелярия Тадайоси Ичиды

Токусин Ямаучи
  1. Другие наблюдатели


Arborgen

Auditor General of Canada

Biodiversity Conservation Agency

Biodiversity in Good Company - a GTZ Project

Biofilica Investimentos Ambientais S.A.

Borneo Orangutan Survival Foundation

Brazilian Biodiversity Fund

Centroflora Group

Chiba Prefectural Agriculture and Forestry Research Center

Commission for the Information on Biotechnology

Conservation of Biological Diversity Project

Crisis and Environment Management Policy Institute

Department of Environment and Conservation - Papua New Guinea

Discovery Japan/Animal Planet Japan

Eco REKA (Ecological Research for Knowledge Action)

Ecologic Institute

Environment Agency Abu Dhabi

Environmental Commissioner of Ontario

Environmental Institute of Parana

Federal University of Ouro Preto

Forestry and Forest Products Research Institute (FFPRI)

Fujimae Ramsar Society

Fukushima Fruit Tree Research Centre - Agricultural Technology Center

Funabashi Fisheries Union

Geospatial Information Authority of Japan

German Technical Cooperation/Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH

Goseong County Office – Republic of Korea

Great Barrier Reef Marine Park Authority of Australia

Groupe de Recherche et d'Echanges Technologiques

Hokuriku Regional Agricultural Administration Office

IDRI - SCIENCES PO

Indus Restaurant, Nagoya

Institut de Recherche pour le Développement - Montpellier

Institut de Recherche pour le Développement - Orléans

Institute for International Trade Negotiations

Institute of Basic Environmental Research Control Center

Institute of Global Business Law

Institute of Minas Gerais

International Arctic Research Center, University of Alaska Fairbanks

Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA)

Jardin botanique de Montréal

Joint Nature Conservation Committee

Kagoshima Prefectural institute for Agricultural Development

KfW Development Bank

Korea Forest Service

Korea National Park Service

Korea Ocean Research and Development Institute (KORDI)

Kumamoto Prefectural Agricultural Research Center

Lonjsko Polje Nature Park of Croatia

Mirakai Tangible Earth

MP International Meeting Partners

Myagi Prefectural Furukawa Agricultural Experiment Station

Nanjing Institute on Environmental Science

Nanohana Project Network

National Laboratory of Science and Technology of Bioethanol

National Park Service

Nature Conservation Society of Mt. Daisetsu and the Ishikari

Network Earth Village Japan

Northwest Pacific Action Plan - NOWPAP - UNEP

NPO Oyama Aquatic Environment Athlete

Office of International Conference Administration

Pal System Consumers Cooperative Union

Parks Canada

Plant for the Planet Foundation

Presidential Agency for Social Action and International Cooperation

Provincie Flevoland (Province de Flevoland)

Sapporo Freedom School 'Yu"

Shimane Agricultural Technology Center

South African National Parks

The Christensen Fund

Tochigi Prefecture

Toyota Yahagi River Institute

URBIO2010 - International Conference: Urban Biodiversity and Design

Virua National Park

Western Region at the Zambia Wildlife Authority




    Добавление 2

краткое заявление председателя о сегменте высокого уровня


29 октября 2010 года

В ходе сегмента высокого уровня 10-го совещания Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии (КС-10), проводившегося в последние два с половиной дня, главы государств и правительств, министры и представители международных организаций, а также группы с участим многочисленных субъектов деятельности, включая неправительственные организации, деловые круги, коренные народы и женщин, проводили активные дискуссии в своем стремлении обеспечивать сохранение и устойчивое использование биоразнообразия. В ходе дискуссий обсуждался широкий круг проблем, и мы делились нашим общим пониманием ключевых вопросов повестки дня, чтобы обеспечить укрепление будущей деятельности.

Говоря об общем направлении политики в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия, участники вновь подтвердили чрезвычайную важность включения такой политики в деятельность по сокращению нищеты, достижению устойчивого развития и стимулированию экологизации экономики.

В отношении Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы, и в частности целевых задач, принятых в Айти, было подчеркнуто, что они должны быть одновременно амбициозными и реалистичными и должны включать конкретные, измеримые индикаторы.

В вопросе биоразнообразия и изменения климата была особо отмечена крайняя необходимость стимулирования устойчивого управления лесами и экосистемами, что, в свою очередь, обеспечивает повышение эффективности поглотителей углерода, сохранение биоразнообразия и улучшение условий жизни коренных и местных общин.

Останавливаясь на проблеме устойчивого использования биологических ресурсов, участники отметили важность улучшения условий жизни за счет устойчивого использования биологических ресурсов. Они подчеркнули также важность стимулирования обмена информацией о передовом опыте. Многие делегаты поддержали инициативы, осуществляемые на международном уровне, такие как Международное партнерство по инициативе Сатояма.

Делегаты подчеркнули, что для эффективного осуществления Конвенции необходимо стимулировать инициативное участие многочисленных субъектов деятельности, таких как коренные народы, местные общины, местные правительства, деловые круги и парламентарии. Была также подчеркнута важность установления связи, просвещения и повышения осведомленности. Многие участники поддержали предложение Японии провозгласить 2011 - 2020 годы Десятилетием биоразнообразия Организации Объединенных Наций.

Касаясь способов осуществления Конвенции, делегаты особо отметили важность усовершенствования научно-политического взаимодействия. Они выразили поддержку созданию межправительственной научно-политическая платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам.

В плане мобилизации ресурсов ряд стран-доноров и международных организаций заявили о своей решимости поддержать пятое пополнение Глобального экологического фонда, увеличить объемы официальной помощи, выделяемой в целях развития (ОПЦР), повысить долю ОПЦР, предназначаемую для сохранения биоразнообразия, и оказывать финансовую поддержку внедрению Протокола регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод; многие страны выразили им свою признательность.

Участники подчеркнули важное значение обеспечения доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод. И в этой связи многие делегаты настоятельно призвали все Стороны к сотрудничеству, чтобы гарантировать принятие Протокола регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод на 10-м совещании Конференции Сторон. Была выражена надежда, что Протокол повысит эффективность борьбы с биопиратством и соблюдения обязательств.

Мы должны передать нашим детям планету, сохранив на ней все блага, которые дает биоразнообразие, но для этого нам необходимо именно сейчас и здесь договориться о принятии срочных и эффективных мер. Мне хочется в завершение своего резюме настоятельно призвать всех делегатов не щадить никаких усилий для выполнения этой важной задачи.


Приложение