Конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии

Вид материалаДокументы

Содержание


решения, принятые Конференцией Сторон конвенции о биологическом разнообразии на ее десятом совещании Нагоя, Япония, 18-29 октябр
Конференция Сторон
Подобный материал:
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   103

решения, принятые Конференцией Сторон конвенции о биологическом разнообразии на ее десятом совещании

Нагоя, Япония, 18-29 октября 2010 года


содержание

решения Страница



X/1. Доступ к генетическим ресурсам и совместное использование на справедливой и равной основе выгод от их применения 100

X/2. Стратегический план в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011-2020 годы и целевые задачи по сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия, принятые в Айти 128

X/3. Стратегия мобилизации ресурсов в поддержку достижения трех целей Конвенции 144

X/4. Третье издание Глобальной перспективы в области биоразнообразия: значение для дальнейшего осуществления Конвенции 150

X/5. Осуществление Конвенции и Стратегического плана в области сохранения и устойчивого использования биоразнообразия на 2011 2020 годы 154

X/6. Включение тематики биоразнообразия в стратегии искоренения бедности и развития 157

X/7. Рассмотрение целей и целевых задач, ориентированных на достижение конкретных результатов, и связанных с ними индикаторов и изучение их возможной корректировки на период после 2010 года 162

X/8. Десятилетие биоразнообразия Организации Объединенных Наций - 2011-2020 годы 165

X/9. Многолетняя программа работы Конвенции на период 2011-2020 годов и периодичность совещаний и организация работы Конференции Сторон 166

X/10. Представление национальной отчетности: обзор опыта и предложения по пятому национальному докладу 170

X/11. Научно-политическое взаимодействие в области биоразнообразия, экосистемных услуг и благосостояния человека и изучение итогов межправительственных совещаний 181

X/12. Пути и средства повышения эффективности Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям 183

X/13. Новые и возникающие вопросы 185

X/14. Отнесение решений к категории устаревших 187

X/15. Научно-техническое сотрудничество и механизм посредничества 189

X/16. Передача технологии и технологическое сотрудничество 192

X/17. Обобщенное обновление Глобальной стратегии сохранения растений на 2011 2020 годы 195

X/18. Установление связи, просвещение и повышение осведомленности общественности и Международный год биоразнообразия 202

X/19. Учет гендерной проблематики 204

X/20. Сотрудничество с другими конвенциями, международными организациями и инициативами 205

X/21. Задействование деловых кругов 209

X/22. План действий субнациональных правительств, городов и других местных органов власти в области биоразнообразия 213

X/23. Многолетний план действий по развитию сотрудничества Юг-Юг в использовании биоразнообразия для целей развития 221

X/24. Обзор руководящих указаний механизму финансирования 223

X/25. Дополнительные руководящие указания механизму финансирования 236

X/26. Механизм финансирования: оценка объема фондов, необходимых для осуществления Конвенции в период шестого пополнения Целевого фонда Глобального экологического фонда 241

X/27. Подготовка четвертого обзора эффективности механизма финансирования 245

X/28. Биоразнообразие внутренних вод 248

X/29. Морское и прибрежное биоразнообразие 257

X/30. Биологическое разнообразие горных районов 274

X/31. Охраняемые районы 278

X/32. Устойчивое использование биоразнообразия 297

X/33. Биоразнообразие и изменение климата 301

X/34. Биоразнообразие сельского хозяйства 312

X/35. Биоразнообразие засушливых и субгумидных земель 318

X/36. Биоразнообразие лесов 322

X/37. Биотопливо и биоразнообразие 326

X/38. Инвазивные чужеродные виды 330

X/39. Глобальная таксономическая инициатива 335

X/40. Механизмы стимулирования эффективного участия коренных и местных общин в работе Конвенции 339

X/41. Элементы систем sui generis по охране традиционных знаний 342

X/42. Элементы кодекса этического поведения Тгаривейиери для обеспечения уважения культурного и интеллектуального наследия коренных и местных общин 344

X/43. Многолетняя программа работы по осуществлению статьи 8 j) и соответствующих положений Конвенции о биологическом разнообразии 353

X/44. Меры стимулирования 361

X/45. Административное обеспечение Конвенции и бюджет программы работы на двухлетний период 2011-2012 годов 364

X/46. Сроки и место проведения 11-го совещания Конференции Сторон 387

X/47. Выражение благодарности правительству и народу Японии 388



X/1. Доступ к генетическим ресурсам и совместное использование на справедливой и равной основе выгод от их применения

Конференция Сторон,

ссылаясь на то, что совместное использование на справедливой и равной основе выгод от применения генетических ресурсов является одной из трех целей Конвенции о биологическом разнообразии,

ссылаясь также на статью 15 Конвенции о доступе к генетическим ресурсам и совместном использовании выгод от их применения,

далее ссылаясь на свое решение VI/24 А, в котором она приняла Боннские руководящие принципы по обеспечению доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равноправной основе выгод от их применения,

далее ссылаясь на План осуществления, принятый Всемирным саммитом по устойчивому развитию, проводившимся в Йоханнесбурге в сентябре 2002 года, на котором был сделан призыв к принятию мер с целью проведения переговоров в рамках Конвенции о биологическом разнообразии, учитывая Боннские руководящие принципы, по выработке международного режима поощрения и обеспечения справедливого и равноправного распределения выгод от использования генетических ресурсов1,

ссылаясь на решение VII/19 D, в котором Специальной рабочей группе открытого состава по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод (Рабочая группа) было поручено в сотрудничестве со Специальной рабочей группой открытого состава по осуществлению статьи 8 j) и соответствующих положений Конвенции разработать и обсудить международный режим, регулирующий доступ к генетическим ресурсам и совместное использование выгод, с целью принятия документа/документов, обеспечивающего/их эффективное осуществление положений статьи 15 и статьи 8 j) Конвенции и трех целей Конвенции,

признавая, что Международный режим состоит из Конвенции о биологическом разнообразии, Нагойского протокола регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии, а также дополнительных документов, включая Международный договор о генетических ресурсах растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства и Боннские руководящие принципы по обеспечению доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равноправной основе выгод от их применения,

далее ссылаясь на решение IX/12,

отмечая с признательностью работу, проведенную Рабочей группой,

отмечая ценную работу, проведенную сопредседателями Рабочей группы, г-ном Фернандо Касасом (Колумбия) и г-ном Тимоти Ходжесом (Канада), по регулированию процесса официальным и неформальным способами,

отмечая также с благодарностью участие коренных и местных общин и субъектов деятельности, включая представителей промышленных кругов, научных кругов и гражданского общества, в работе Рабочей группы,

признавая, что целями Международного договора о генетических ресурсах растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства являются сохранение и устойчивое использование генетических ресурсов растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства и справедливое и равноправное распределение выгод, получаемых от их использования, в координации с осуществлением Конвенции о биологическом разнообразии и в интересах обеспечения устойчивости сельского хозяйства и достижения продовольственной обеспеченности,

признавая далее результаты, достигнутые многими международными форумами в решении вопросов, связанных с доступом к генетическим ресурсам и совместным использованием выгод,

принимая во внимание необходимость создания временного механизма на период до вступления в силу Нагойского протокола регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии для подготовки его эффективного осуществления, когда он вступит в силу,

отмечая с признательностью резолюцию 18/2009 Конференции Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций о политике и механизмах доступа к генетическим ресурсам для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства и совместного использования выгод от их применения,

признавая важность установления связи, просвещения и повышения осведомленности общественности для успешного осуществления Нагойского протокола регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии,