Лексико-семантические особенности английских усечений

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

нностью усечений является их сниженная стилистическая окраска, и, соответственно, их употребление ограничено рамками разговорной речи. Усечение наиболее характерно для различных типов сленга (школьного, спортивного, газетного).

Преобладание финальных усечений над другими типами объясняется рядом причин. Исследование в области психологии и физиологии речи с достаточной экспериментальной достоверностью доказано, что первые компоненты слов запечатлеваются в сознании воспринимающего легче и быстрее, чем их конечные и тем более промежуточные элементы. Одним из основных признаков, по которым происходит узнавание слова и понимание его значения - ударение. Во многих случаях ударный слог является информационно наиболее нагруженным элементом слова. По мнению А.П. Шаповаловой, большая частность финального сокращения по сравнению с другими типами сокращения объясняется в значительной мере одновременным комплексным влиянием фактора начального компонента и ударения [Шаповалова 2003:78]. Образование многих усечений объясняется их графическим происхождением.

Основную массу усечений составляют существительные: comms communications, detox detoxification, pol politician, teen teenager, lecky electrician (электрик) и другие:

Wills flatmates first thought he was a lecky due to his bad dress sense [Maxim, August, 2006].

Встречаются немногочисленные усечения от прилагательных: def definitive, hyper hyperactive, marvie/y marvelous:

Heres an eclectic mishmash of nifty noshes and marvy meals in the middle of horsey land [Daily News, 15 October, 1999].

В данном случае усечение marvy используется, чтобы придать сообщению определенную остроту, пикантность, живость.

Представив общую характеристику усечений, рассмотрим проблемы их варьирования.

 

.2 Варьирование английских усечений

 

Варьирование обнаруживается в случаях параллельного существования сокращений, когда слово имеет несколько форм усечений. Одна из форм может употребляться в одном регионе, а другая - в ином, т.е. формы по отношению друг к другу в данном случае являются разнотерриториальными или даже диалектными. Некоторые формы усечений, соотнесенные с одним исходным словом, употребляются в одном регионе - они являются однотерриториальными. Потребность в ярких выразительных средствах постоянно вызывает к жизни различные формы сокращений, которые могут возникать в разных регионах, а затем проникают в другие национальные варианты, т.е. становятся межтерриториальными.

Приведем некоторые примеры: Australian strine BE, Aussie, Oz AuE; breakfast brekkers BE, brekkie AE; cigarette cig BE, ciggy BE, ciggie AE sl., ret AE; cucumber cue BE, cuke AE; debutante deb, debby BE, debbie AE sl.; dipsomaniac dip, dipso BE, dipsy AE; lavatory la, lala, lavo AuE, lav BE, lavvy SctE; sandwich wich BE, sarnie BE; suburbs subs BE, burbs AE и мн. др. [Рахманова 2009].

Важно отметить, что у слова могут быть варианты и формы сокращений разных структурных типов: pregnant preg (финальное усечение), prego (финальное усечение, осложненное суффиксацией), preggers (финальное усечение, осложненное суффиксацией), P.G. (инициальное сокращение), television tellie, telly (финальные усечения, осложненные суффиксацией), TV (инициальное сокращение), underwear U-wear (сложносокращенное слово), undies (финальное усечение, осложненное суффиксацией [Рахманова 2009].

Лексические сокращения, после того как они созданы и начали употребляться, непосредственно включаются в лексико-семантическую систему конкретного языка и подчиняются законам ее функционирования и развития. В процессе функционирования семантика лексических сокращений может претерпевать различные изменения, которые во многих случаях не связаны с изменениями в семантике коррелята. Изменения в семантике сокращения представляют большой теоретический и практический интерес, однако, их исследование сопряжено с многочисленными трудностями, среди которых выделяют необходимость учета действия различных экстралингвистических факторов. Изучение изменения значений сокращений требует тщательного анализа развития конкретных условий, в которых данные сокращения использовались.

Отмечается, что существование довольно большого числа цепочек или рядов усеченных единиц, соотносимых с одним исходным словом, объясняется разницей в семантических структурах единиц, образующих цепочку, случаи тождества семантических структур усеченных единиц, входящих в цепочку, чрезвычайно редки, большинство усеченных единиц различаются прагматическим значением, одна из усеченных единиц может получить новые значения, которые отсутствуют у другой. Например, слово university имеет усечения: uni, varsity. Обе территориально маркированные формы uni AE, AuE, varsity BE - обозначают университет, varsity кроме этого значения приобрело в американском варианте еще и дополнительное - университетская спортивная команда [Рахманова 2009].

И.Ю. Рахманова считает, что усеченные единицы и корреляты являются разными словами, их следует определить как синонимы, т.е. слова, имеющие одно или несколько тождественных значений, но употребляющиеся в разных стилях / регистрах речи [Рахманова 2009:72].

Изменения в плане выражения предполагают и определенные изменения в плане содержания. Сокращение - это процесс превращения одной единицы, представляющей собой единство звучания и значения, в другую единицу, также представляющую собой единство звучания и значения. Поэтому часто сокращения приобретают дополнительные значения в процессе функционирования после своего создания. Основные изменения во внутренней стороне языкового знака при с