Исследование языковых особенностей древнеанглийской дидактической прозы

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



считает простой перевод недостаточным, так как при этом он лишается возможности добавления комментария, что естественно в проповедях.

Для Эльфрика особенно важна необходимость комментария Ветхого Завета по причине опасения, что несведущий не поймет различия между Ветхим и Новым Заветами, что люди будут смущены отдельными эпизодами из Ветхого Завета или попытаются следовать примеру старейших. Житийный материал часто также обладал некоторой опасностью создания неверных прецедентов для современников. Можно назвать несколько причин обращения Эльфриком к житийному жанру.

Во-первых, это признанный жанр, и при создании Житий святых Эльфрик опирался на уже известные жития святых и в определенной мере следовал жанровым характеристикам источников.

Во-вторых, период написания сборника совпадает со временем нового вторжения скандинавов в Англию. В связи с этим меняется состав тем, актуальных для творчества Элъфрика. Если прежде проповеди Эльфрика затрагивали догматические вопросы о Христе, Церкви, грехе и спасении, то в Житиях святых их сменяют суждения этического, морального плана. Смена тем естественно ведет и к смене жанра.

Основным жанром изучения Библии и изложения христианского учения является комментарий или проповедь; сообщать же об этических нормах возможно и в рамках иных жанров, здесь скорее важен пример, а не комментарий. Однако Эльфрик вводит комментарий и в жития: использование ХУ1 главы, предлагающей некий общий комментарий к житиям сборника, гомилетические вкрапления.

Основная возможность избежать неверного восприятия текста читателями-слушателями заключается для Эльфрика в тщательном отборе текстов с точки зрения их достоверности и авторитетности, но самое главное - с позиции религиозной и патриотической этики.

Продолжая древнеанглийскую традицию аллитерационного стиля, нашедшего воплощение в известных нам Бликлянских проповедях, Житии св. Чада и других произведениях, и, безусловно, помня о красотах языка латинских источников, Эльфрик создает свой особый ритмичный стиль прозы.

Использование этого стиля при создании собрания житий соответствует общей тенденции сборника и определенному сближению с произведениями эпического и религиозно-эпического жанров, стремлению к слиянию с национальным поэтическим искусством.

Задачей Эльфрика, которую он успешно решил, было отделение ритма и аллитерации древнеанглийской поэзии от ее традиционного словаря и синтаксиса, объединение их со словарем и синтаксисом прозы. Чтобы достичь этого, он сохранил ровно столько ритма и аллитерации, сколько можно было соотнести с грамматической структурой обычного прозаического предложения.

Эльфрик небезуспешно пытался создать внешнюю гармонию между ритмом и мыслью. Всеединство поэтического мира Житий святых, этого монашеского эпоса, получает свое выражение и на языковом уровне через взаимозависимость слов, выделенных аллитерацией.

Последовательность изложения событий у Эльфрика соотносится с синтаксисом. Четкое, ясное, линейное движение мысли в житии соответствует движению мысли в предложении. Эльфрик ради ясности содержания повествования отказывается от углубления в деталь, на уровне синтаксиса - от придаточных предложений, тормозящих движение мысли обращением к частностям.

Агиограф убирает все, что мешает повествованию, простому течению событий кроме диалогов о Боге, молитв и гомиястических вкраплений. У него отсутствуют любого рода описания (топографические, портретные), детали, уточняющие ситуацию. Повествование разбивается на мини-эпизоды, связанные единством места, времени, предлагающим единство обстоятельств. Эти мини-эпизоды нанизываются друг на друга часто без каузальной связи.

Важной особенностью агиографического жанра у Эльфрика наряду с пренебрежением топологическими описаниями является стремление к точным топографическим названиям. В каждом житии Эльфрика приводится название местности, где разворачиваются житийные события.

Среди таких названий выделяется особый, присущий всей европейской агиографии топографический остов. Он составлен из названий знаменитых христианских мест Средиземноморья, это прежде всего 4 раннехристианских центра церковного управления: Иерусалим, Антиохия, Александрия, Рим и их окрестности. Эльфрик в своей книге расширяет географические рамки деятельности святых за счет земель Англии и Франции. При обращении к национальной топографии его взгляд становится пристальнее, заинтересованнее.

.3 Языковые особенности Colloquy как образца дидактической англосаксонской литературы

Фонетические особенности

В Древнеанглийский период в языке происходило множество изменений, в том числе и в фонетическом строе.

Изменениям подвергалась и система консонантизма и вокализма. Рассмотрим, какие из них нашли отражение в Colloquy.

1)Второе передвижение согласных связано с изменениями в древнеанглийском и древневерхненемецком языках.

Например:(OE) - Anti (OHG) d - t(OE) - mit (OHG)(OE) - tac (OHG)(OE) - hunt (OHG)(OE) - Sezzen (OHG) tt - zz(OE) - Fuoz (OHG) t - z (OE) - zuo (OHG)

2)Английский язык относится к западной группе германской ветви индоевропейской семьи.

Все германские языки отличаются от индоевропейских особой системой согласных, возникшей в результате первого передвижения согласных, научное обоснование которой дал Я. Гримм.

По этому закону:

Звонкий смычный - глухой смычный:

Du (OHG) - ты (RUS)

Глухой с