Исследование языковых особенностей древнеанглийской дидактической прозы

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



еское возвышение Уэссекса сказалось и на его общем
культурном подъеме, особенно в эпоху царствования короля Альфреда (вторая половина IX в.). Король Альфред, талантливый государственный деятель и просветитель, учредил школу переводчиков, для которой выписал из Франции крупных ученых.

Ряд переводов был сделан по поручению короля переводчиками этой школы; сам Альфред также перевел несколько книг.

Тех немногих ученых, которые оставались в его государстве, он приблизил к себе, дал им почетные должности и побуждал к литературным трудам. Недостаток в таких людях он пополнял, приглашая ученых из других земель. Среди его верных помощников в этих делах можно назвать валлийца Ассера, сакса Иоанна и франка Гримбальда. Он сам подавал им пример и среди многих государственных дел нашёл время для литературных трудов.

Так он перевёл с латинского языка, которому он научился лишь на 36-ом году жизни, на англо-саксонский язык знаменитое сочинение Боэция Об утешении философией; История Беды Достопочтенного в его переработке стала на целые столетия любимым чтением народа; он перевел Историю Орозия и вставил в неё описание германских и северных земель по рассказам двух мореплавателей, посетивших эти места.

Он перевёл и переработал сочинение папы Григория Великого Попечение о душе. Пишут также, что он перевёл некоторые главы из Библии и сочинений блаженного Августина, басни Эзопа и некоторые другие книги. По инициативе Альфреда в 891 году был начат труд, который нам теперь известен как Англо-саксонская хроника.

Несмотря на всегдашнюю слабость своего здоровья, Альфред неутомимо работал до самой смерти. Благодаря воздержанию и правильной жизни он успел сделать удивительно много. День его был разделен на три равные части: одна из них посвящалась еде и отдыху, другая - государственным делам, третья - молитве и ученым занятиям. В своих издержках он соблюдал строжайшую экономию, точно так же, как и в расходовании государственных средств.

Авторитет уэссекского диалекта был в это время очень велик. Существует предположение, что часть текстов этой эпохи на уэссекском диалекте была, возможно, написана людьми, для которых уэссекский не был родным.

Это предположение касается только письменной формы уэссекского; в функции языка устного общения диалекты были ограничены территорией королевств, где на них говорили.

Памятники письменности делятся на:

А) прозаические;

Б) поэтические.

Рассматривать их следует отдельно. Прежде всего здесь приводятся названия прозаических памятников по диалектам.

К IX в. относятся переводы, сделанные королем Альфредом:

) Сura Pastoralis (Забота пастыря) - произведение папы Григория I, жившего в VI в. Переводу предпослано написанное Альфредом предисловие;

) Утешение философии римского христианского философа Боэция (V-VI вв.). К X в. относятся проповеди аббата Эльфрика, его перевод Искусства грамматики и др.; к XI в. - проповеди Вульфстана.

Вульфстан родился в 1008 г. в Лонг-Итчингтоне, Уорикшир, в семье англосаксонских тэнов. Своё имя он получил, вероятно, в честь дяди по материнской линии - Вульфстана II, архиепископа Йоркского.

Юный Вульфстан также избрал духовную карьеру. Он получил образование в монастырских школах Ившема и Питерборо и начал служить в Вустере. В 1038 г. Вульфстан был посвящён в священники и вскоре после этого стал монахом вустерского бенедиктинского монастыря. Позднее он получил должность казначея, а затем и приора этого монастыря.

В 1060 г. епископ Вустера Элдред был избран архиепископом Йорка. Первое время он сохранял за собой и вустерскую кафедру, но по требованию папы римского в 1062 г. отказался от неё.

Новым епископом Вустера 8 сентября 1062 г. стал Вульфстан. По свидетельству Вильяма Мальмсберийского, в 1066 г.

Вульфстан, понимающий необходимость объединения страны в условиях нарастания внешней угрозы, обеспечил признание на севере Англии нового короля Гарольда II. Однако после битвы при Гастингсе Вульфстан вместе со многими другими представителями высшего англосаксонского духовенства перешёл на сторону Вильгельма Завоевателя и в Беркхэмстеде признал его королём Англии.

Сохранив свой пост после нормандского завоевания, Вульфстан поддерживал преемство новой монархии англосаксонским традициям в религиозной сфере. В Вустере при Вульфстане и даже после его смерти сохранялось использование англосаксонского языка в церковной литературе, в то время как в остальных частях Англии он был вытеснен латынью.

Он активно занимался строительством и реставрацией монастырей и церквей. По его инициативе был основан монастырь Грейт-Малверн, перестроены Вустерский и Херефордский соборы, а также аббатство Тьюксбери.

Вильям Мальмсберийский упоминает, что именно по инициативе Вульфстана была прекращена работорговля, процветавшая до того времени между Бристолем и Ирландией. Епископ пользовался большим авторитетом среди простого населения западных графств. Во время мятежа трёх графов в 1075 г. против короля Вильгельма, Вульфстан организовал ополчение из крестьян и мелких землевладельцев Вустершира, которое дало отпор войскам графа Херефорда и не позволило им переправиться через Северн.

После смерти Вильгельма Завоевателя в 1087 г. Вульфстан остался единственным английским епископом, занимавшим этот пост со времён Эдуарда Исповедника.

Он продолжил политику поддержки короля и в период правления Вильгельма II. В 1088 г., когда вспых