Изучение фразеологии в средних классах
Курсовой проект - Педагогика
Другие курсовые по предмету Педагогика
так называемые штампы. Штампы - это выражения, настолько давно употребляющиеся в разговорной речи, что они воспринимаются как обыденность. Их употребляют, когда говорят о чем-то, само собой разумеющемся. Штампами могут быть не только слова, но и целые предложения. Но они звучат так, что не передают всю образность заключенного в них смысла, например это событие имело место быть.
Одной из разновидностей штампов можно смело считать существование универсальных слов. Универсальные слова являются составляющими общих или неопределенных значений и идут в паре, с каким
то словом, образующим смысловую нагрузку. К примеру: горячая поддержка, труженики полей, гневный взгляд.
Существуют еще клише - это готовые речевые обороты и стереотипы. Они легко входят в повседневное общение. С течением времени они утратили своей семантики, но от частого употребления клише разговорная речь приобретает оттенок бесцветности и сухости.
Пословицы - это краткие народные изречения с поучительным смыслом. Пословицы всегда поучительны, но не всегда назидательны. Пословицы характеризуются емкостью содержания, поэтому применимы к множеству сходных ситуаций. Но только в речи они приобретают конкретный смысл.
Пословицы отражают жизнь народа, его многовековой опыт. Яркую и точную характеристику пословиц дал сам народ. Для пословиц характерна меткость: Пословица недаром молвится; мудрость: Глупая речь не пословица; правдивость: Пословица правду всем говорит; краткость: Есть притча короче носа птичья. Каждое слово в пословицах весомо, содержательно и точно, в них нет лишних слов. М. Горький писал: В простоте слов - самая великая мудрость, пословицы и песни всегда кратки, а ума и чувства вложено в них на целые книги.
В отличие от фразеологизмов - сочетаний слов, пословицы имеют форму предложений: Повторенье - мать ученья. Ученье лучше богатства.
Поговорки - это фразеологизмы, вводимые в предложения для образного выражения мысли (ждать у моря погоды).
Пословицы и поговорки - неисчерпаемая сокровищница народной мудрости - украшают и разнообразят нашу речь, придают ей ни с чем несравнимый национальный, русский, колорит. Без них речь была бы бедна и однотонна.
Крылатые слова и выражения (афоризмы) - это образные цитаты из литературных произведений. Авторы афоризмов известны, в отличие от народных пословиц и поговорок. Например: Чтение - вот лучшее учение (А.С. Пушкин).
Особенно много крылатых слов и выражений вошло в русскую речь из басен И.А. Крылова, из комедии А.С. Грибоедова Горе от ума, из произведений А.С. Пушкина. [125;432]
Задачи фразеологии:
. Изучение системных связей как между фразеологизмами, так и между фразеологизмами и общеязыковой системой значимых единиц;
. Изучение процессов фразообразования в их номинативном и коммуникативно-функциональном аспектах, а также описание фразеологической деривации - образования новых значений слов на базе значений фразеологизма.
Фразеология внутренне связана с лексикологией, синтаксисом и словообразованием, поскольку структура фразеологизмов совпадает со структурой сочетаний слов или предложений, а значение - со значением лексического или про позитивного типов.
Фразеология разрабатывает принципы выделения фразеологических единиц, методы их изучения, классификации и фразеографии - описания в словарях.
Фразеология пользуется различными методами исследования, направленным компонентным анализом значения, представляющим слово - компонент фразеологизма на уровне семантических множителей или же выделяющим слово как элемент структуры, а значение слова - как мотивирующий элемент значения фразеологизма. На базе существующих в языкознании методов исследования разрабатываются собственно фразеологические приемы анализа и описания:
метод идентификации - установление тождеств и различий слов и синтаксических конструкций, образующих фразеологизмы, с их свободными аналогами;
метод аппликации, являющийся разновидностью метода идентификации;
метод ограничений в выборе переменных, устанавливающий отличие структурно - семантической организации фразеологизма от сочетаний, образуемых в соответствии с регулярными закономерностями выбора и комбинации и т.п. Фразеология предлагает различные типы классификаций фразеологического состава языка в зависимости от свойств фразеологизмов и методов их исследования.
1.3 Употребление фразеологизмов в речи, в стилях речи
Важнейшей особенностью фразеологизмов является их вопроизводимость: они не создаются в процессе речи (как словосочетания), а используются такими, какими закрепились в языке.
Фразеологизмы всегда сложны по составу, они образуются соединением нескольких компонентов (попасть впросак, вверх тормашками, кровь с молоком). Компоненты фразеологизмов несут на себе ударение.
Поэтому в строгом значении термина нельзя называть фразеологизмами употребляемые вместе, но пишущиеся раздельно служебные и знаменательные слова типа под мышкой, до смерти, с кондачка, которые имеют лишь одно ударение. Сложность состава фразеологизмов наводит на мысль об их сходстве со свободными словосочетаниями (ср.: попасть впросак - попасть в ловушку). Однако компоненты фразеологизма или не употребляются самостоятельно (просак, тормашки), или изменяют во фразеологизме свое обычное значение (кровь с молоком означает здоровый, с хорошим цветом лица, с румянцем).
Многие фразеологизмы эквивалентны одному слову (ср: раскинут?/p>