Изучение фразеологии в средних классах

Курсовой проект - Педагогика

Другие курсовые по предмету Педагогика

/p>

В книге Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация под редакцией Л.П. Крысина в главе Семейная фразеология даны интересные примеры фразеологизмов, которые отражают семейный опыт, фиксируют типичные ситуации, отражают мир семьи, круг интересов, семейные взаимоотношения. Например, приход мамы домой сопровождается фразой: Ваша мама пришла, молочка принесла (сказка Волк и семеро козлят). Иногда фразеологизм возникает и существует только в рамках одной конкретной семьи.

В рамках ли одной семьи, какого - либо общества, отдельно взятой страны, в пределах ли одного языка функционируют фразеологизмы, которые всегда отражают неординарность и специфичность мышления народа. Всегда характеризуют языковую личность и картину мира, безусловно, являются сокровищницей любого языка, его неисчерпаемым образным фондом, отражают мировую историю и современность, а также жизнь своего народа.

 

.2 Понятия, особенности фразеологии

 

Фразеология в соответствии с различием фразеологизмов - идиом, фразеологических сочетаний и устойчивых фраз (пословиц, крылатых слов и других фразеологизмов - предложений) многими исследователями делится на фразеологию в узком смысле, исследующую фразеологизмы - идиомы и фразеологические сочетания, прежде всего связанные значения слова, и через них смыкающуюся с лексикологией. И на фразеологию в широком смысле, изучающую и устойчивые фразы разных структурных типов, обладающие различными семиотическими функциями (единицы фольклора, фрагменты художественных текстов, формулы приветствий). Понимание фразеологии в широком смысле восходит к трудам В.В. Виноградова.

В.Н. Телия считала, что термин фразеология употребляется для названия раздела лингвистики, изучающего все фразеологические обороты, безотносительно к характеру их грамматического строения и значения. Фразеологией принято называть и совокупность всех этих оборотов. Кроме того, термин употребляется для обозначения приемов словесного выражения, характерных для определенного лица, направления, времени. Существует и образно - бытовое употребление слова фразеология для обозначения набора бессодержательных фраз, пустословия. [10;59]

Давая характеристику трудам видных отечественных лингвистов, исследуя историю отечественной фразеологии, В.Н. Телия отмечала, что наука восходит к трудам М.В. Ломоносова. Ученый чувствовал близость фразесов, идиоматизмов и речений к слову. Набрасывая план своих дальнейших исследований по изучению живого русского языка, М.В. Ломоносов намечал пункт О новых российских речениях. Известно, что он собрал целый ряд пословиц, часть их использовал как иллюстративный материал в Российской грамматике, кроме того, он считал, что фразесы и идиоматизмы должны помещаться в словарях. Академик Буслаев, изучая пословицы, библейские афоризмы, поговорки, отмечал, что такие выражения содержат в себе и нравственный закон, и здравый смысл, выраженные в кратком изречении, которые завещали предки в руководство потомкам. [15;59] Обращался к этой проблеме академик Ф.Ф. Фортунатов. Говоря о заслугах ученого, отмечая, в частности, тот факт, что он первым заявил о проблеме изучения устойчивых выражений с точки зрения семантических и грамматических признаков их компонентов, В.Н. Телия указывала на ряд уязвимых мест в учении Фортунатова. Слитными словами академик называл и такие, обороты, как Москва - река, так как подобнык словосочетания не разлагаются на отдельные компоненты без изменения их значений. И получается, что на основе семантических признаков школа Фортунатова должна была признать фразеологические единицы словами, а на основе формальных - словосочетаниями [25;59]

Огромный вклад в развитие фразеологии как лингвистической дисциплины внес Ш. Балли. Он рассматривал фразеологические единицы языка в настоящем, современном их состоянии. Ученый заложил основы синхронической фразеологии. Ш. Балли, изучая фразеологические обороты, определил, что в речи может быть лишь два типа словосочетаний:

а) те, которые распадаются тотчас после того, как они были созданы, составляющие их компоненты обладают свободной сочетаемостью;

б) те, которые по той или иной причине полностью теряют свою независимость; определенный смысл они сохраняют только в данном сочетании. Вторую группу словосочетаний он и относит к фразеологии.

Словосочетания образуют фразеологическое единство, если составляющие его слова утратили всякое самостоятельное значение - таковым обладает все сочетание в целом, значение это новое, не равное сумме значений его составных частей. [13;149]

Развивая идеи предшественников и современников, академик В.В. Виноградов первым стал изучать слово, которое в определенные синтаксические и стилистические условия. Ученый пишет: Тесная связь идиоматики и фразеологии с лексикологией обусловлена не только структурной близостью понятий слова и идиомы, но и постоянным движением внутри языка от слов к идиомам и фразам - и обратно - от фраз и идиом к словам. В его работах понятие фразеологии расширяется до учения о связанных (несвободных) значениях слов. Проблема фразеологии для автора тесно связана с проблемой слова и его значений. Академик использовал критерий невыводимости значения целого из значений составляющих его слов, ввел категорию связанности значения, т. е. значение одного компонента не зависит от лексического контекста, а другой компонент получает несвободное значение. Ученый считал, что фразеологические единицы лиш?/p>