Игра слов в произведениях Л. Кэрролла "Приключения Алисы в стране чудес" и "Алиса в зазеркалье" и их переводах на русский и немецкий языки
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
»изость звучания контекстуально связанных слов [Кухаренко, 2009 : 14].
Чтобы показать невозможность отождествления понятий игра слов (каламбур) и парономасия, приводим ее определение из некоторых источников:
Paronyms are words words (though not identical) in sound, but different in meaning. Co-occurrence of paronyms is called paronomasia [Скребнев, 2003 : 124].
Парономазия, парономасия - стилистическая фигура, состоящая в комическом или образном сближении слов, которые вследствие сходства в звучании и частичного совпадения морфемного состава могут иногда ошибочно, но чаще каламбурно использоваться в речи [БСЭ].
Итак, парономасия основывается на смешении слов, схожих (но не идентичных) по их звучанию и различных по значению. Таким образом, она является скорее одним из средств создания игры слов, но никак не равнозначна ей.
Все примеры толкования игры слов, приведенные выше, имеют своим главным недостатком то, что они не рассматривают каламбур как стилистический прием, оборот речи; вместо этого одно понятие часто определяет другое, синонимичное первому, и они образуют некий замкнутый круг (игра слов - это каламбур, а каламбур, в свою очередь, - игра слов).
Но и те дефиниции, в которых игра слов не определяется своими же синонимами, не всегда являются достаточно полными и точными:
Pun - a humorous use of a word to suggest another that sounds the same [Oxford English Minidictionary, 2003 : 414].
A pun is made when someone notices that two different words (or phrases) sound the same, and constructs a sentence containing this sound [Hammond, 1978 : 19].
The pun is a stylistic device based on the interaction of two well-known meanings of a word or phrase [Гальперин, 1971 : 172].
Некоторые исследователи считают, что каламбур и игра слов тождественными не являются. Однако единства мнений по поводу того, в чем состоит различие рассматриваемых стилистических приемов, нет.
Некоторые авторы видят различие только в сфере употребления данных терминов, полагая, что они обозначают одно языковое явление:
Одна из словесных форм выражения комического - каламбур. В общепринятом кратчайшем определении - игра слов [Федоров, 1983 : 244].
Другими словами, у рассматриваемого стилистического явления существует два названия, одно из которых общеупотребительно - это игра слов, другое используется только специалистами в области лингвистики - это каламбур.
Другие исследователи определяют каламбур и игру слов как стилистические приемы, находящиеся в родовидовых отношениях. Здесь также нет согласия во мнениях.
С одной стороны, каламбур рассматривают как разновидность игры слов:
The pun is a joke based upon the play upon words of words form but different meaning (i. e. on homonyms) [Антрушина, 2006 : 167].
Die zweite Gruppe der Wortwitze, zu der eine groe Zahl von Erscheinungsformen gehrt, bezeichnen wir als Wortspiele [Ризель, 1975 : 256].
Ein Wortspiel ist eine rhetorische Figur , die hauptschlich auf der Mehrdeutigkeit, Verdrehung, Umdrehung (dem Sinne nach), oder sonstiger Wortvernderungen beruht und dem Verfasser humorvoll und/oder geistreich erscheint [Wikipedia].
Каламбур - словосочетание, содержащее игру слов, основанную на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова. В каламбуре либо два рядом стоящих слова при произношении дают третье, либо одно из слов имеет омоним или многозначно. Является частным случаем игры слов. Близким по смыслу понятием является понятие парономасии [Литературная энциклопедия, 1931 : стб. 52-53].
Данное толкование каламбура как разновидности игры слов противоречит само себе, т.к., согласно авторам словарной статьи, каламбур содержит игру слов и, следовательно, именно игра слов является частным случаем каламбура, а не наоборот.
Каламбур - вид языковой игры, основанный на объединении в одном тексте либо разных значений одного слова, либо разных слов (словосочетаний), тождественных или сходных по звучанию [Онлайн Энциклопедия Кругосвет].
В отличие от большинства авторов, считающих термины каламбур и игра слов полными синонимами, мы склонны вкладывать в последний более широкое содержание; на наш взгляд, каламбур - это вид игры слов, которая может в свою очередь включать и другие построенные на языковом материале игры [Влахов, Флорин, 1986 : 288].
С другой стороны, наоборот, лингвистический феномен игры слов считают вариантом стилистического приема каламбур. Каламбур является более широким понятием, чем игра слов, так как последняя, по мнению А. С. Джанумова [Джанумов, 1997 : 14] предполагает наличие пары слов, например омонимов, взаимодействие которых и является основой для обыгрывания. Что же касается собственно каламбура, то он может строиться не только на словах, но, например, на переосмыслении фразеологизма. Автор, опираясь исключительно на словесное оформление термина, полагает, что уже в самом названии игра слов содержится установка на то, что словосочетания в этой игре использованы быть не могут. На основе данного предположения делается вывод о том, что игра слов является одной из разновидностей каламбура.
Однако, если следовать логике самого автора, то в названии данного стилистического приема говорится об игре слов, а не об обыгрывании значения одного слова. Название данной языковой формы не определяет и не ограничивает количество слов, используемых при игре и способ их связи между собой. Следовательно, при построении игры слов могут быть использованы и словосочетания и целые предложения.
Д. И. Розенталь и М. А. Теленкова исключают омонимию из средств создания каламбура, ограничивая последние многозначностью и звуковым сходством. И.