Журнал "Русская жизнь" как тип издания
Дипломная работа - Журналистика
Другие дипломы по предмету Журналистика
ет, сказал таксист и, хохотнув, широко улыбнулся. Эта улыбка, которую вряд ли когда-нибудь удастся забыть, стала последним поворотом кубика Рубика, последним элементом пазла, придавшим окружающей картине завершенность. В этом же фрагменте видно, как авторский текст у Дмитрия Данилова перетекает в прямую речь, в речь героев, а потом обратно на уровень размышлений публициста.
Интересно проследить и за тем, каким образом Д. Данилов переходит от простого наблюдения к выявлению проблем. Сначала он нагнетает атмосферу, минимумом штрихов рисуя пейзажи (в случае с Норильском - индустриальные), а затем никогда не отвлекаясь от описания, от констатирования увиденного и почувствованного, подчас на уровне подтекста, выводит и проблему. Вот, к примеру, как публицист обозначает проблему прерывания связи с проектами и планами Советского Союза: На горизонте показалось небольшое скопище современных высоких разноцветных домов. Дома выглядели довольно бодро и оживляли пейзаж. Но по мере приближения дома все меньше оживляли пейзаж и выглядели все менее бодро. Когда подъехали совсем близко, выяснилось, что дома - мёртвые. В них никто не живёт. В окнах нет не только стекол, но и рам. Брошенные дома. Таксист сказал, что это поселок Алыкель. Дома построили на рубеже 80-х и 90-х, здесь должен был быть расквартирован полк то ли истребительной, то ли бомбардировочной авиации, в домах должны были жить летчики, но перестройка и развал Союза смешали все карты, полк перевели куда-то в другое место, и дома так и остались пустыми и заброшенными.
Автор не высказывает свою оценку прямо, он отстраняется от эмоционального восприятия, преподносит сухие факты: дома начали строить, Союз распался, они так и остались недостроенными. Однако вывод понятен из контекста: моментальное разрушение Советского Союза и всего, что с ним связано, отрицание значимости советских достижений приводит к таким проблемам, как мёртвые районы, заброшенные заводы и т.д., хотя всё это вполне можно было употребить с пользой.
Именно эта проблема в очерке, посвящённом Норильску, и занимает центральное место, несколько раз выходя на поверхность через аналогичные приёмы. В дальнейшем автор расскажет о разрушаемом заводе, об упразднённых электричках и разобранном железнодорожном полотне, о деэлектрификации (этим окказионализмом он хотел подчеркнуть абсурдность совершенного самоуправцами деяния), об обрушающихся фасадах зданий и т.п. Последний момент, об обрушающихся фасадах, в итоге займёт заметное место во всём материале, перерастёт в критику современной власти Норильска (также на уровне подтекста): Практически на всех старых домах написано про обрушение фасадов. Ну понятно. Климат. Снег, пурга, дикие морозы. Перепады температур. "ажность. Фасады не выдерживают, от них отваливаются куски штукатурки, элементы декора. Могут зашибить.
Эти назывные предложения и предложения-повторы в сочетании с иронической окраской создают подтекст: Д. Данилов смеётся над такими причинами испортившегося внешнего облика зданий, отмечая тем самым незаинтересованность властей в поддержании зданий в нормальном состоянии.
Кроме того, это же авторское наблюдение вошло в заголовок произведения (Возможно обрушение фасада) и стало своеобразным его лейтмотивом: ближе к концу автор признаётся, что город Норильск ему по-своему понравился, а проблемы здесь разве что с фасадом: тАжВнешний антураж у города не особенно блестящий, не такой, как задумывалось, не выглядит он сияющим чудо-городом, недаром на домах везде висят таблички про обрушение фасада, да, с фасадом проблемы, и, конечно, с экологией, и еще очень жаль, что трансарктическая магистраль заглохла и электрички отменили. Здесь автор подчёркивает ту же проблему: достигнув определённого успеха в советское время (создав развивающийся, перспективный, красивый даже город), жители и власти бросили начатое, сведя все достижения на нет (фасады уже начали рушиться). Автор, таким образом, говорит о необходимости не только покорения новых высот, но и поддержания достигнутого ранее на высоком уровне.
Обрушение фасада становится в рамках данного текста иронической метафорой, которая создаёт эффект типизации явления.
Язык путевых очерков Д. Данилова отличает минимализм средств. Более того, этот минимализм перерастает у публициста в подобие отчуждённой манеры письма, которая была свойственна писателям-экзистенциалистам, а также активно использовалась и используется представителями так называемой контр-культуры. Отчуждённость эта проявляется в прерывании предложений, отделении его частей друг от друга (Немного привык к его строгим улицам и красивым облезлым домам. К его диковатым индустриальным пейзажам); в обилии назывных, односоставных предложений (Ну да. Ломают галерею. Можно было и не спрашивать); в использовании форм безличных и инфинитивных (Нет, надо немного отдохнуть, оклематься или, как некоторые говорят, очухаться и продолжить ознакомление с местностью. Пока отдыхал и очухивался, пошел дождь, и знакомиться с Норильском пришлось под довольно сильным ливнем. Ну а что делать); в нарочитой неэмоциональности, сухости текста, игнорировании вопросительных и восклицательных знаков, троеточий.
Французский теоретик экзистенциализма Ролан Барт называл такой стиль нулевой степенью письма, внемодальной формой языка и говорит о том, что такая манера фактически обретает первородно