Теория и практика валютного дилинга

Методическое пособие - Разное

Другие методички по предмету Разное

мально состоявшейся, после чего следуют ее реквизиты. Порой случается, что дилер реализовал сделку путем введения (или произнесения по телефону) ключевых слов SELL или BUY, однако в результате неисправности средств связи (например, сбой компьютера или обрыв телефонной линии) эти слова не попали котировавшему дилеру. Поэтому, чтобы сделка из заключенной формально стала реальной, необходимо, чтобы котировавший дилер подтвердил ее заключение фразами типа:

ОК или ALL AGREED.

Если при отсутствии нарушений связи, дилер, котировавший курс, после произнесения или ввода ключевых слов отказался от сделки, его действия могут быть признаны непрофессиональными.

В приведенном образце сделки котировавший банк ответил 5 MIO AGREED, после чего подтвердил курс, сторону сделки (то есть покупку 5 млн. долларов), дату валютирования и платежные инструкции.

В случае быстрого изменения курса котирующий дилер имеет право последовательно давать свежие котировки, не передавая слова. Однако если дилер, запрашивающий котировку, после получения слова в течение 2-3 секунд не дал ответа, котирующий банк имеет право прервать его (используя клавишу INTERRUPT) и либо прокотировать новую цену, либо ввести слова YOUR RISK. Это означает, что запрашивающий цену дилер, рискует в случае изменения текущего курса потерять поставленную ему котировку и должен либо запросить свежую котировку, либо отказаться от сделки. Например:

# DEM 3 PLS 1.45 18-21

#

INTERRUPT YR RISK

# OK DEM 3 FRESH PLS 1.45 22-25

# NOTHING THERE THANKS BIBI FN

Выражение MY RISK может быть также использовано запрашивающим котировку дилером, если она его не устраивает; затем он может запросить свежую котировку, надеясь на благоприятное изменение валютного курса.

В практике валютного дилинга считается допустимым заключение нескольких сделок в рамках одних переговоров (то есть в режиме переговорного окна с банком-контрагентом). Этот способ активно используют давно работающие друг с другом банки-контрагенты с большим объемом двусторонней торговли. Дилеры периодически запрашивают друг у друга котировки и заключают сделки, не используя каждый раз подтверждение реквизитов сделки и платежных инструкций. По итогам сделок в конце дня дилеры сверяют наличие заключенных сделок и обмениваются реквизитами.

 

5.5. Платежные инструкции

 

Заключенная конверсионная сделка предполагает осуществление контрагентами переводов сумм проданной валюты со своих корреспондентских счетов на корсчета друг друга. Различают несколько видов платежных инструкций:

Over account (на счет или со счета) формулировка, применяемая в сделке с банком-корреспондентом по одной из валют, участвовавшей в обмене. Она означает, что зачисление купленных или списание проданных средств необходимо произвести по корреспондентскому счету. Здесь банк-контрагент и банк-корреспондент совпадают. Например, если банк ААА, имеющий корсчет в немецких марках в германском банке Commerzbank, Франкфурт-на-Майне, продает ему доллары, а покупает немецкие марки, то зачисление марок он просит произвести на свой марочный корсчет:

MY DEM TO MY ACC WITH YOU (или MY DEM OVER ACC PLS)

Если банк ААА продает банку-корреспонденту немецкие марки, то в платежных инструкциях:

либо Commerzbank, сам укажет на списание марок с корсчета банка ААА:

ACC FOR DEM или MY DEM FROM YOUR ACC;

либо банк ААА самостоятельно напомнит (или попросит) о списании марок со своего корсчета в Commerzbank:

YOUR DEM OVER MY ACC WITH YOU.

Данный способ наиболее распространен при совершении конверсионных сделок средними и небольшими банками, которые не имеют чистых кредитных линий с другими банками по конверсионным операциям (этот вопрос рассматривается ниже) и вынуждены работать с банками-корреспондентами.

Pay currency to my account with bank XYZ наиболее часто встречаемый тип платежных инструкций в межбанковской торговле. Банк просит перечислить купленную валюту на корреспондентский счет в третьем банке; здесь банк-корреспондент не является для него банком-контрагентом. В вышеприведенном образце конверсионной сделки банки обмениваются этим видом платежных инструкций:

MY USD TO BANK AUSTRIA, N.Y. ACC ___ MY DEM TO OST-WEST HANDELSBANK, FFT ACC___

Порой банки-контрагенты опускают номера своих корсчетов, указывая только банк-корреспондент. Это объясняется, во-первых, тем, что эти банки-контрагенты давно и регулярно заключают друг с другом конверсионные сделки и осведомлены о номерах счетов друг друга; во-вторых, номера их счетов хорошо известны в банках-корреспондентах держателях этих счетов, поэтому при получении средств по конверсионной операции в пользу своего клиента, они с легкостью зачисляют их на нужный счет.

Standing instructions (стандартные инструкции) применяются в случае, если банки-контрагенты давно и регулярно совершают конверсионные операции и используют всегда одни и те же корсчета для расчетов по сделкам. Обычно банки договариваются об использовании стандартных инструкций и обмениваются официальными письмами (или телексами), в которых указывают свои банки-корреспонденты и номера счетов для расчетов по арбитражным операциям. Например:

ТО: BANK XYZ DEAR SIRS,

HEREWITH WE INFORM YOU THAT ALL AMOUNTS OF CURRENCIES BOUGHT IN FOREIGN EXCHANGE DEALS WITH YOUR BANK SHOULD BE PAID TO OUR FOLLOWING NOSTRO ACCOUNTS:

USD TO BANK OF NEW YORK, NEW YORK ACC __ DEM TO DEUTSCHE BANK, FRANKFURT/MAIN ACC__ CHF TO CREDIT SUISSE, ZURICH ACC ___

Использование стандартных инструкций облегчает подтверждение сделки, и осуществление расчетов отделом Back-Office.

Netting (взаимозачет) этот термин применяется в платежных инструкциях и используется двумя банками-контрагентами для обозначе