Стилистические, семантические и структурные характеристики оппозиций, реализующиеся в контексте произведений и публичных выступлений
Дипломная работа - Литература
Другие дипломы по предмету Литература
являясь одним из средств художественного отображения противоречий действительности, реализуется средствами различных уровней как лингвистического, так и стилистического.
В структуре художественного текста принцип контраста может осуществляться как на крупных, так и на небольших элементах текста - на уровне заголовка, главы, абзаца, сверхфразового единства, предложения, между элементами текста.
Заключение
Понимание неадаптированного художественного текста английской или американской литературы - процесс очень сложный и требует определенных усилий.
На наш взгляд, одним из средств, способствующих более полному пониманию текста, является анализ оппозиций различного характера.
В I главе работы мы сделали попытку изучить и проанализировать понятия дискурса и художественного дискурса, виды оппозиций, признаки контраста, лингвистические средства, с помощью которых контраст реализуется в тексте, стилистические приемы и выразительные средства, основанные на контрасте. Для этого нами была изучена психолого-педагогическая и специальная литература по проблеме выявления оппозиций в тексте.
В результате проведенного анализа литературы было заключено, что:
Дискурс - это сложное иерархически организованное единство всей совокупности художественных текстов с множеством экстралингвистических факторов, необходимых для успешной реализации этих текстов в данном культурно-историческом контексте;
Оппозиция - это семантически релевантное различие по одному признаку при сходстве остальных.
Кроме этого было выявлено, что термин контраст обозначает все виды противоположных понятий, получивших отражение в художественном тексте.
В дискурсе произведения контраст, как правило, реализуется с помощью лингвистических средств, к которым относятся различные виды языковых и контекстуальных антонимов.
Во II главе была сделана попытка проследить, каким образом и с какой целью автор художественного произведения используют оппозиции различного характера на разных уровнях текста.
Список использованной литературы
1.Аврасин В. М. Контраст в тексте: сущность и основы типологии // Структура языкового сознания: Сб. статей. - М.: Наука, 1990. - С. 128-138.
2.Андреев В И. Деловая риторика. - М.: Народное образование, 1995.
3.Андреева Г.В. Актуализация категории противоположности в художественном тексте // языковая картина мира. - Кемерово, 1995, с.
4.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). Учеб. пособие для Студенов пед. Институтов. Изд. 2-е Просвещение, 1981. 295 с.
5.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. Издательство лит-ры на англ. яз. М., 1959
6.Ахманова О.С. Очерк по общей и русской лексикологии. - М.:Учпедгиз, 2004.- 298с
7.Важенина А.Я. Ораторское искусство. М., 1996.
8.Ван Дейк Т.А. (1998). К определению дискурса.[WWW-документ] URL
9.Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Деловая риторика. Р.-на-Дону, 2001.
10.Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи: Современная риторика. Р.-на-Дону, 1998.
11.Виноградов В.В. Русский язык. - М.: Наука, 1972. - 639с.
12.Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. - М.:Наука, 1977. - 312с.
13.Выготский Л.С. Психология искусства. - М.: Педагогика, 1987. - 345с
14.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958.
15.Гальперин И.Р. Лексикология английского языка. М., 1956
16.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - Москва, 1981.
17.Дайс Е.А. Малая традиция Европейской культуры в творчестве Джона Фаулза. Автореферат, РГГУ, 2006
18.Диброва Е.И. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учеб. для студентов высш. учеб. зав., ч.I Фонетика и Орфоэпия. Лексикология: М.: Изд. Центр Академия, 2002. - 544 с.
19.Ефимов А.И. О языке художественных произведений. - 2изд. - М.: Учпедгиз,1964. - 288с.
20.Завьялова В.М. Антонимы. - М., 1999
21.Зенкин С.Н. Введение в литературоведение: Теория литературы. - М., 2000
22.Кащеева М.А. Практикум по англ. лексикологии. Л., 1974.
23.Ковтунова И.И. Некоторые направления эволюции поэтического языка в XX веке// Очерки истории языка русской поэзии. - М.: Наука. - 1990. - с. 10-15.
24.Колшанский Г.В. О языковом механизме порождения текста // Вопросы языкознания. - 1983. - No. 3. - С.44-51.
25.Комиссаров В.Н. Проблема определения антонима (о соотношении логического и языкового в семасиологии) // ВЯ, 1957, № 2, с. 49 - 58.
26.Корнилова Е.Н. Риторика - искусство убеждать. М.: УРАО, 1998. - 208 с. - ISBN 5-204-00146-8
27.Кулибина Н.В. Художественный текст в лингводидактическом осмыслении/ Монография. - М., 2000.
28.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Учеб. пособие Просвещение, 1978. 327с.
.Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии: Анализ поэтического текста. СПб., 1996.
30.Матвиевская Л.А. О стилистическом использовании антонимов в лирике и поэмах М. Лермонтова // Русский язык в школе, 1977, №2. - С. 66-73.
31.Мороховский А.Н. Стилистика англ. языка. - 1991, 195 с.
32.Новиков Л.А. Антонимы в русском языке. - М., 1983.
33.Ножин Е. А. 1982. Мастерство устного выступления. Москва: Политиздат. 256 с.
34.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка:80 тыс. слов и фразеологических выражений/Росс. академия наук; Росс. фонд культуры; - 2е изд., исп. и доп.- М. АЗЪ,1995.- 928с.
35.Пассов Е. И. Коммуникативное иноязычное образование: Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. - Липецк, 2000.
36.Потебня А.А. Эстетика и поэтика. - М.: Ис