Расхождение в системе предлогов в британском и американском вариантах английского языка
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
?о повторяющееся, всеобщее и обязательное явление, а отнюдь неиндивидуальное и не случайное (если отвлечься от небольшого числа исключений являющихся остатками древних норм, и от влияния перекрещивающихся закономерностей иного характера). Поэтому правила употребления фиксированных предлогов распространяются на слова, взятые не порознь, а целыми логико-семантическими группами. Значительная часть слов языка, употребляющихся с предлогами сводится в группы отдельных понятий, и слова- носители этих понятий пользуются одним значением определенного предлога.
Грамматические предлоги выполняют функции прежних падежных флексий существительных английского языка, с тех пор, как флексии утратили свои смыслоразличительные функции. Предлоги передают отношения принадлежности (редко-владения), орудийности или инструментальности, партитивности, адресаты действия и др. В этой функции выступают предлоги of, by, with, to, for и, в значительно меньшей степени, частично формализирававшиеся through, in, at, about, on, в семантике которых грамматические значения занимают подчиненное место. По своему содержанию и грамматической функции эти предлоги (и в первую очередь of, to, for, by, with) занимают совершенно особое место в английском языке и сближаются с падежными флексиями. То же самое следует сказать и о русском языке, в котором уклон к грамматикализации некоторых предлогов, к превращению их в префиксы падежей очень заметен. Еще больше сходства с рассматриваемыми явлениями английского языка представляют во французском языке предлоги a, de, pour, par, en. Отличительной чертой этих предлогов- падежных префиксов являются то, что они давно и безвозвратно оторвались от своей лексической основы, так что их грамматическое значение и употребление становятся не мотивированными непосредственно и ощутительно их исконной семантикой.
Было бы чрезвычайно затруднительным определить границу между чисто лексическими и чисто грамматическими значениями предлогов. Здесь переходы одних в другие конкретный в каждом отдельном случае и зачастую незаметны. Только на полюсах такое подразделение очевидно: I am going to my brother бесспорно налицо лексическое значение, тогда как в the house of my brother- грамматическое. Поэтому есть основания считать, что и очень многие другие предлоги, помимо названных выше десяти, также участвуют в передаче основных падежных отношений, но, благодаря большей сближенности своих отвлеченных значений с конкретными они отличаются от этих десяти предлогов большим весом своей лексической семантики, обладают отчетливой лексической индивидуальностью.
Предложные обороты несомненно занимают первое место как в отношении степени употребительности, так и разнообразия значений, по сравнению с другими способами выражения связей имен в предложении: падежами(общий и притяжательный для одушевленных существительных) и положением слова в отношении сказуемого.
В основном обороты с грамматическими предлогами сводятся к следующим типам: предложное косвенное дополнение (give that newspaper to your brother; buy a newspaper for me); предложное определение с общим значением принадлежности, партитивности (the trees of the city Park; the bulk of the work), в частности, состоящее из герундия с предлогом (Shall I have the pleasure of sing you tomorrow?); предложное дополнение со значением деятеля или орудия действия, а также способы действия или используемого материала (its painted in water- colour by my father with a brush; we know about it through translation in exact terms). Предложные обороты другого смыслового содержания (с about, from, on, at) могут считаться переходными к лексическим оборотам, синтаксически относимым к предложным дополнениям и обстоятельствам. [12;41]
.3 Классификация предлогов
.По форме образования - предлоги можно разделить на три группы:
.1 Простые - in - в, через, on - на, with- c, for - за, для.
.2 Сложные - inside- внутри, into - в, below - внизу, before - перед, upon - на.
.3 Составные - сочетания выполняющие функции предлогов - according to - согласно, что касается, in case of - в случае, instead of - вместо, in front of - перед.
. По значению - предлоги делятся на:
2.1 Предлоги места: - на. pen is on the table - ручка на столе. - под.bag is under the chair - сумка под столом.front of - перед.is a lake in front of our house - перед нашим домом есть озеро.
2.2 Предлоги направления:
From - из, от, с, у.
Im going from my mother - я иду от мамы.of - из.went out of the flat - он вышел из квартиры.- к, в, на.decided to go to the cinema - Они решили пойти в кино.
2.3 Предлоги времени:
At - в.
The lesson begins at eight oclock - Урок начинается в восемь часов.
In - через, в.was born in January - oна родилась в январе.will be in an hour - я буду через час. - в, для обозначения дат, дней недели.
She will go to the club on Sunday - Она пойдет в клуб в воскресенье.
Многие предлоги входят в состав устойчивых словосочетаний и не переводятся отдельно.
In time - во время.example - например.
Значение многих глаголов меняется в зависимости от того предлога, который стоит после них:
Get up- подниматься.
I usually get up at seven oclock - я обычно встаю в семь часов.
Get off - отправляться.
Give up - бросать.
You must give up smoking-Ты должен бросить курить.
Give back - возвращаться.
Некоторые предлоги совпадают по форме с наречиями. Отличить такие предлоги от наречий можно только по той функции, которую они выполняют в предложении. Следует напомнить, что предлоги только выражают отношения между существительными (или местоимениями) и другими словами в предложении. Они, таким образом, не выполняют самостоятельной функции в предложении и поэтому не являются членами предложения. На них не падает ударение. Наречия же выполняют в предложении самостоя