Предложение с расширенной синтаксической структурой на примере романа О. Де Бальзака "Eugеnie Grandet"
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
?ным сказуемым типа Je me levai radieux сказуемое выражает одновременно две позиции: Je me levai и Jetais radieux. Вторая из них является зависимой от первой, поскольку: она не имеет собственной предикативной связи и эту функцию выполняет глагол в личной форме; она не имеет, следовательно, самостоятельного выражения предикативных значений времени и модальности (они передаются тем же глаголом), поэтому время в ней выражается не абсолютное, а относительное (ко времени личного глагола). Глагол несет двойную функцию: он обозначает самостоятельно действие и выступает как связка зависимой предикации. В качестве таких связок используются глаголы движения, состояния, изменения состояния.
Общность субъекта обусловливает тесную взаимосвязь глагольной и именной предикации, и вся конструкция обычно рассматривается как сложное, но единое сказуемое.
Предложения с предикативом к объекту объединяют две предикации с разными субъектами: Je lai vu si maigre que je lui ai donn un soir un morceau de pain; Jai fini par lui rpondre avec un sourire que je voulais mystrieux. Вторая предикация зависима от первой. Субъектом ее является прямое дополнение первой предикации. В функции глагола-связки используются глаголы обнаружения и знания (trouver, savoir, deviner), суждения (juger, croire, dire), обладания (avoir), восприятия (voir, sentir, entendre), желания (vouloir, aimer), называния (nommer), воздействия на объект (faire, ettre, render, tenir), Глаголы могут сохранять полностью свою семантику (voir, connaitre, dire) или подвергаться десемантизации, превращаясь в грамматизованные связки (faire, rendre, trouver). Употребляются и глаголы вполне конкретного значения: manger son pain blanc le premier.
Предикативом могут быть наречие и существительное: II ne le jugea point assez catholique pour le faire aumnier; существительное с предлогом: On le croit avec lquipe du garage; наречие: Il a toute sa richesse en malice et la prfre ainsi; причастие: Je veux ce travail achev (= que ce travail soit achev); инфинитив: Je la vois pleurer.
При дополнении, выраженном существительным, возможна омонимия предикативной и непредикативной конструкции. Признаки объектно-предикативной конструкции: интонационное членение; наличие определенного детерминатива при объекте, особенно после глаголов обладания, обнаружения, желания. Сравним:veut une robe pluc courte и Elle veut cette robe hlus courte; Elle a des yeux bleus u Elle a les yeux bleus.
Определенный детерминатив показывает, что существительное входит в тему, которая совпадает с субъектом предикации, тогда как прилагательное - в рему. Обороты с неопределенным детерминативом образуют непредикативные конструкции: Elle a des yeux bleus (= У нее голубые глаза), а с определенным - объектно-предикативные: Elle a les yeux bleus (= глаза у нее голубые); возможность заменить местоимением только существительное.
Сравним:
Elle veut cette robe (qui est) plus courte - Elle la veut ( la заменяет robe plus courte); Elle veut cette robe plus courte - Elle la veut plus courte (признаки объектно-предикативной конструкции: la заменяет только robe). При дополнении-местоимении объектно-предикативной конструкции более употребительна и охватывает более широкий круг глаголов.
Вопрос о внутренних отношениях в объектно-предикативной конструкции и ее отграничении от смежных явлений является дискуссионным. Сешеэ полагал, что во фразе Il a rend uses enfants matheureux нет предиката к прямому дополнению: ses enfants matheureux составляет единое сложное дополнение к rendre, внутри которого выявляется предикативное отношение. С другой стороны, фраза Il les a rendu matheureux дает возможность иного членения: render matheureux выступает как аналитическое сказуемое (ср.: render triste - attrister).
Аналогичные трудности возникают и при анализе инфинитивных конструкций. Одни авторы включают обороты типа il le voit venire, il lentend venire, il le fait venire, il le laisse в число объектно-предикативной конструкции. Другие, подчеркивая, что инфинитив может употребляться и при невыраженном субъекте-объекте (jentends chanter), рассматривают его как часть сложного сказуемого, а конструкции с faire и laisser iитают морфологическим выражением залога (Илия, 1989:35; Долинин,1990:159). Различие интерпретаций отражает своеобразие трехкомпонентных словосочетаний, тяготеющих к превращению в двучленные. При полнозначном глаголе инфинитив также приобретает большую самостоятельность, выступая как дополнение, подобное придаточному предложению. Сравним:dit/cette femme riche - On dit/que cette femme est riche; On voit/cet home traverser la rue - On voit/que cet homme traverse la rue.
При десемантизации глагол образует единое целое с предика-тивом: render heureux, trouver difficile, faire, venir, laisser faire, что позволяет подобные обороты рассматривать как сложное сказуемое.
Глава 2. Осложненное и сложное предложения
.1 Общие положения об осложненном предложении
.Зависимые обороты. Дополнительная предикация вводится необособленными инфинитивами, причастными и герундиальными оборотами. Например:
Je partirai + On ne me verra pas = Je partirai sans tre vu\Tu termineras ton travail + Aprs tu partiras = Tu partiras aprs avoir termin ton travail\ Ils marchaint + Ils chantaient = Ils marcyaient en chantant.
Примеры показывают, что неличные формы представляют действие как зависимое от другого:
они связаны с тем же субъектом;
они лишены собственного выражения модальности;
они выражают лишь относительное время.
Категория залога позволяет приводить субъект инфинитивного оборота в соответствии с субъектом личного глагола. Той же цели служат конструкции с глаголами voir, faire, laisser.
Зависимые обороты позволяют разнообразить структуру предложения. Нередко при сочетании однородных сказуемых второй и особенно третий глаголы заменяются неличной формой: Il posait ses grosses mains sur mes paules, se penchait comme s`il et parl un enfant, en me disant (= et me disait) que je me porte mieux, depuis que je vivais au milieu de sa ferraille.
Во французской грамматике инфинитивные ко