Перевод безличных предложений на английский язык в романе Л.Н. Толстого "Война и мир"

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

ёх промежуточных выводов, заключения и библиографического списка.

ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА БЕЗЛИЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ

 

.1 Безличное предложение в русском и английском языках

 

Односоставное предложение в русском языке.

Разграничение двух основных типов предложения - двусоставных и односоставных - прочно вошло в синтаксис русского языка. Известный ученый-языковед проф. В.Г. Адмони еще в 1955 году в работе О двусоставности предложения окрестил проблему односоставного предложения в русском языке как один из проклятых вопросов языкознания [Адмони, 1955: 133]

А.А. Шахматов, посвятивший описанию различных типов односоставных предложений большой раздел в своем Синтаксисе русского языка, отмечал что предложения русского языка распадаются по форме на две основные разновидности: на односоставные предложения, не представляющие словесного обнаружения тех двух членов, на которые распадается каждая психологическая коммуникация, и на двусоставные предложения, один состав которых является господствующим и соответствует психологическому субъекту, а другой состав - зависимым и соответствует психологическому предикату. [Шахматов, 1941:181.]

Односоставными называются такие предложения, которые имеют один грамматический состав. Предикативность в односоставных предложениях выражается в одном главном члене, который является его единственным организующим центром. Этот главный член не только называет определенный предмет, явление или действие, но и выражает отношение к действительности. Второго состава в таких предложениях или не может быть вообще, или формально он мог бы быть, но его отсутствие не создает неполноты, а является структурной особенностью этих предложений. [Валгина, Розенталь, Фомина: 288]

В настоящее время, разделы, посвященные односоставному предложению, представлены во всех школьных учебниках русского языка. Различия в форме главного члена служат основой для выделения типов односоставных предложений. В современном русском языке существуют два основных типа односоставных предложений - глагольные и именные. В глагольных односоставных предложениях утверждается независимый признак (действие), тогда как в именных (субстантивных) односоставных предложениях утверждается или отрицается бытие предмета.

В современной синтаксической науке классификация односоставных предложений, разработанная А.А. Шахматовым, продолжает использоваться и совершенствуется. Общие принципы современной классификации - синтаксическое значение односоставного предложения и соответствующая ему синтаксическая форма. Правда, в терминах, обозначающих виды односоставных предложений, эти принципы представлены не единообразно: в одних отражается форма главного члена (инфинитивные, номинативные), в других - синтаксическое значение предложения (неопределенно-личные, определенно-личные, обобщенно-личные, безличные). В разных вариантах современной классификации выделяется разное количество типов односоставных предложений - от четырех (школьная классификация) до восьми.

Безличное предложение, как вид односоставного

В безличных предложениях, относящихся к структурному типу односоставных предложений, отношения деятель - действие представлены как бы отстраненно, то есть действие представлено как не соотнесенное с деятелем, деятель не известен. Деятель или носитель признака не обозначен отдельной словоформой, то есть не получает отдельного грамматического оформления, что отличает односоставные, в частности безличные, предложения от двусоставных, в которых деятель и действие получают расчлененное оформление в отдельных словоформах и связаны определенными предикативными отношениями. В. М. Павлов, исследуя семантические особенности русских безличных предложений, определили их общую семантическую базу - устранённость субъекта из смысла предложения [Павлов 1998: 3]

Классическим примером русского односоставного предложения принято считать безличные предложения типа Морозит; Смеркается; Холодно; Ему не спится; Мне хочется есть; Молнией убило человека; У меня нет этой книги и т.п. Это самая сильная категория в системе односоставных предложений. [Долин 2008:22]

Безличные предложения более многообразны по своим структурным и семантическим признакам, по сравнению с определенно-личными и неопределенно-личными. Тем не менее, по мнению В.И.Казариной, всё разнообразие безличных предложений объединяется в один структурно-семантический тип по наличию специфичности их структуры и семантики и их общим структурным признаком является указанное отсутствие позиции именительного падежа, репрезентирующего подлежащее. [Казарина 2007: 167]

Характерным признаком грамматической семантики безличных предложений исследователи обычно называют значение стихийности, непроизвольности, отсутствие контроля вербализованного в предложении действия или состояния. Эта специфическая черта проявляется во всех структурно-семантических разновидностях предложений этого типа. [там же: 168]

Возьмём стандартное определение безличного предложения из учебника современного русского языка: Безличными называются односоставные предложения, главный член которых не допускает обозначения субъекта действия в форме именительного падежа и называет процесс или состояние независимо от активного деятеля. Грамматического подлежащего в таких предложениях не может быть по ?/p>