Информация по предмету Литература
-
- 441.
Великий английский поэт Шелли
Другое Литература В области стихосложения, метрики, рифмы и ритма Шелли выступает как один из выдающихся новаторов английского стиха. Опираясь на традиции английского национального стихосложения, Шелли, подобно Байрону, охотно использует в своих произведениях и так называемую спенсерову строфу («Восстание Ислама», «Адонаис» и др.), прочно вошедшую в обиход английской поэзии со времен Возрождения; вместе с тем, он обращается и к белому нерифмованному стиху («Королева Маб», «Прометей», «Ченчи», «Карл I»), столь любимому Шекспиром и Мильтоном. В лирике он часто использует сонет - форму, хотя и сложившуюся под влиянием итальянского Ренессанса, но органически усвоенную в Англии и ставшую национальной. Шелли не раз ссылался на свою связь с национальной поэтической традицией Спенсера, Шекспира, Мильтона. Так, например, в предисловии к «Восстанию Ислама» он пишет: «Я выбрал для своей поэмы спенсерову строфу, - размер необычайно красивый, - не потому, что я считаю ее более тонким образцом поэтической гармонии, чем белый стих Шекспира и Мильтона, а потому, что в этой последней области нет места для посредственности: вы должны одержать победу или пасть. Этого, пожалуй, должен был бы желать дух честолюбивый. Но меня привлекало также блистательное звуковое великолепие, которого ум, напитанный музыкальными мыслями, может достигнуть в этом размере правильным и гармоничным распределением пауз». Это стремление к музыкальности стиха является одним из важнейших проявлений новаторства Шелли в области художественной формы.
- 441.
Великий английский поэт Шелли
-
- 442.
Великий Наполеон
Другое Литература После короткого отдыха в апартаментах императрицы он отправляется в свой кабинет и погружается в работу, то есть в управление империей, которая занимает половину Европы и насчитывает 83 миллиона жителей. В соседнем топографическом кабинете разостланы карты, планы, схемы и статистические таблицы, они в случае нужды у него всегда под рукой. Он бросает шляпу и шпагу на кресло и, расхаживая взад и вперед, диктует секретарю. В то время как секретарь переписывает на чисто, Наполеон открывает присланные ему министерские досье и читает их, не пропуская ни одной детали, испещряя пометками почти все документы. Потом следует подписание приказов, дипломов, депеш, которые сообщат всей Европе волю императора или выразят его неудовольствие. Какой ещё монарх с такой тщательностью изучал столько деталей! От него ничто не ускользнёт. Он находит время писать статьи для официальной газеты «Монитор», председательствовать на Государственном совете и собственноручно писать королям или членам своей семьи. Стенные часы бьют шесть раз время обеда. Случается, что часы бьют семь, восемь, девять ударов, иногда одиннадцать… Ушедший с головой в работу император забыл об обеде. Когда он наконец садится за стол на короткую четверть часа, он успевает дать указания гофмаршалу, прочесть срочные депеши или послушать выдержки из прессы. После кофе он возвращается в кабинет и вновь принимается за диктовку или чтение. Улёгшись в 10 часов, он поднимается среди ночи, читает докладные, а главное, изучает, в деталях армейские дела, откладывая в своей памяти передвижение полков, следит за ежедневным состоянием казны и финансов. Часто будит секретаря, и диктовки возобновляются. Такая же активность и во время военных компаний, между двумя битвами, на любом бивуаке. По свидетельству его министра Редерера, всё это наполняло примерно восемнадцатичасовой рабочий день.
- Высокая политика, - повторяет он, - есть не что иное, как здравый смысл, приложенный к серьёзным вещам.
- 442.
Великий Наполеон
-
- 443.
Венедикт Ерофеев
Другое Литература Его считали спившимся филологом, бездомным неудачником, автором единственного, пусть и гениального произведения. Человеком, не способным к "нормальной" жизни, к какой-либо работе. Он же, по собственному признанию, работал "в разных качествах и почти повсеместно: грузчиком продовольственного магазина (Коломна), подсобником каменщика на строительстве Черемушек (Москва), истопником-кочегаром (Владимир), дежурным отделения милиции (Орехово-Зуево), приемщиком винной посуды (Москва), бурильщиком в геологической партии (Украина), стрелком военизированной охраны (Москва), библиотекарем (Брянск), корректором в геофизической экспедиции (Заполярье), заведующим цементным складом на строительстве шоссе Москва-Пекин (город Дзержинск Горьковской области) и многое другое".
А то самое "единственное, пусть и гениальное" произведение (в действительности, разумеется, не единственное) - поэма "Москва - Петушки", обессмертившая Ерофеева, была написана не где-нибудь, а, как указывает в конце автор, "на кабельных работах в Шереметьево". Именно так. На кабельных работах в Шереметьево. Другое дело, что в отличие, скажем, от Брянской библиотеки, где Ерофеева помнят и даже любят, связисты вряд ли с большой охотой назовут его своим, вряд ли сочтут коллегой. Хотя "производственный процесс" того времени, думаю, описан довольно близко к истине: "... с утра мы садились, и играли в сику, на деньги (ВЫ умеете играть в сику?). Так, потом вставали, разматывали барабан с кабелем и кабель укладывали под землю. А потом - известное дело: садились, и каждый по-своему убивал свой досуг, ведь все-таки у каждого своя мечта и свой темперамент: один - вермут пил, другой, кто попроще - одеколон "Свежесть", а кто с претензией - пил коньяк в международном аэропорту Шереметьево. И ложились спать. А наутро так: сначала садились и пили вермут. Потом вставали и вчерашний кабель вытаскивали из-под земли и выбрасывали, потому что он уже весь мокрый был, конечно".
Впрочем, кабельные работы - не самое главное в жизни Ерофеева. И даже вермут - не главное. Главное - писательство. Писательство постоянное, беспрерывное, хотя законченных произведений у него действительно мало.
Русский писатель Венедикт Васильевич Ерофеев родился в 1938 году на Кольском полуострове, за Полярным кругом. "Я родился, - напишет он в записной книжке, - через три недели после Мюнхенского сговора". В 1946 году арестовывают его отца Василия Васильевича (знаменитая статья 58-10: антисоветская агитация и пропаганда). До 8-го класса будущий писатель вместе с братом Борисом находится в детском доме города Кировска Мурманской области. С 8-го класса по 10-й - уже обычная школа, которую Ерофеев заканчивает с золотой медалью.
В 1955 году Венедикт Ерофеев приезжает в Москву и, пройдя только собеседование (в то время золотым медалистам не было необходимости сдавать все экзамены), поступает на филологический факультет Московского государственного университета. Тогда же, т.е. на первом курсе, начинается "первое осмысленное писание" - первое прозаическое произведение "Записки психопата" ("Заметки психопата"), охарактеризованное самим писателем, как "самое объемное и самое нелепое из написанного".
После исключения из университета (1957 год) начинаются скитания - он сменяет три пединститута (Владимирский, Коломенский и Орехово-3уевский), работает, как уже говорилось, "в разных качествах и почти повсеместно". В 1970 году ("на кабельных работах в Шереметьево") Ерофеев пишет поэму "Москва - Петушки" и создает таким образом особый жанр русской литературы XX века, который так и называется "Москва - Петушки". В 1973 году книга выходит в Иерусалиме, писатель становится всемирно знаменит. ("Моя проза - в розлив с 1970 г. и с 73 навынос".)
В 1985 году Венедикт Ерофеев пишет трагедию "Вальпургиева ночь, или Шаги командора", которая должна была составить по его планам вторую часть триптиха "Драй Нэхте" (Три ночи). Однако начавшаяся тяжелая болезнь (рак горла), предсказанная им самому себе еще финалом поэмы "Москва -Петушки" ("Они вонзили мне шило в самое горло...") не позволила их осуществить. Сохранились только наброски к одной из предполагавшихся еще "ночей": к пьесе "Диссиденты, или Фанни Каплан".
Последним законченным произведением писателя было эссе, своеобразный коллаж "Моя маленькая лениниана" (1988).
В стране бурно и лавинообразно разворачивается перестройка, имя Ерофеева начинает появляться в печати, публикуются отрывки из его произведений, интервью. Страна выздоравливает, здоровье самого Ерофеева становится все хуже.
В конце 1988 года журнал "Трезвость и культура" (а где же еще печататься Ерофееву?!) начинает публикацию "Москвы - Петушков". В 1989 году поэма (почти без купюр) появляется в сборнике "Весть" (М.:Книжная палата). В 1990 году в издательстве "Интербук" появляется отдельной книгой, причем по ценам, установленным самим автором: первое издание - 3 руб. 62 коп., второе - 4 руб. 12 копеек. Это была последняя шутка писателя. Последние же дни его описаны в "Последнем дневнике".
Документ это одновременно и страшный, и великий, и замечательный. Прочитав его, понимаешь: не зря Ерофеев оправдывал свое пьянство тем, что это у него такое призвание, а "уважать надо всякое призвание". "Последний дневник" хочется назвать - ПЬЯНСТВО КАК СЛУЖЕНИЕ.
"Последний дневник" читать трудно. После прочтения хочется не откупорить, а забыться. Не бражничать, а бежать. Судите сами: "Голову можно поворачивать только на 25 влево и 20 вправо". (После двух операций на горле...) "Все дальше к вечеру уже не могу говорить, даже кивать головой не в силах". (Не следует забывать, что после 1985 года Ерофеев вообще не мог говорить, пользовался специальным аппаратом.) Ерофеев не жалуется, он записывает. Поэтому есть и такое: "Сегодня я уже способен гулять. (...) Усаживаюсь за привезенную прессу". Но (запись того же дня) - "... стук в окошко: появл. Мур. И тоже с провизией, и тоже с коньяком". А в другой день даже так: "...врываются Кобяковы с псом, с коньяком и кагором". А следовательно - "начинается полоса коньяков и канделябров".
Начинается она, как и положено, совсем не страшно, можно даже сказать, светло и радостно: "...выпью еще стакан, закушу луковкой и буду славить моего Господа". Хорошо, да? Но не радуйтесь прежде времени. Дневник-то последний, предсмертный дневник, а значит самый что ни на есть смертный. И смерть, как "девка с гостинцем" (т.е. водкой) все время маячит рядом:
"Приканчиваю утром остаток водяры..."
"Приканчиваю остаток вчерашней водяры..."
"Подкрепляю себя остатком бормотухи..." и т.д.
Ах, Веня. Пьющему трудно. Непьющему гадко. Пора заканчивать. Но напоследок несколько заключительных аккордов, в сущности, чистая лирика, а по сути - проливные слезы: "Снова один. Метелица почти стихает. "Скоро март", говорю себе, и больше ничего не говорю".
"Коньяк, еще коньяк, и отдыхаю с гудящими от весны ногами".
И одна из самых, самых последних записей: "...первый раз спал на новой кроватке..."
Ерофееву опять, как всегда, не повезло. Грандиозные "ерофеевские праздники" - с возведением памятников на Курском вокзале и в Петушках, с автопробегами и забегами на ипподроме и пр. и пр., задумывались и планировались, конечно, до всяких кризисов, инфляции и девальваций, задумывались именно как праздники. Сейчас же, когда многие почитатели Ерофеева оказались без работы и средств к существованию, все это выглядит этаким пиром во время чумы. С другой стороны, вся жизнь, все творчество Венедикта Ерофеева - это и есть пир во время чумы. Пир духа (как любили говорить в перестройку) во Время Красной Чумы. Да и вообще, что делать безработному интеллигенту в критические для страны дни? Воспользоваться "русской прокладкой на каждый день" - водкой. Ну, а чтобы не пить мрачно, тупо, с горя, только и остается, что праздновать Веничкин юбилей.
Самая сентиментальная фраза из записных книжек Ерофеева: " Мой малыш, с букетом полевых цветов, верхом на козе. Возраст 153 дня". Своего единственного сына Венедикт Ерофеев назвал тоже Венедиктом. А ведь мог бы Фаддеем: был бы Фаддей Венедиктович.
- 443.
Венедикт Ерофеев
-
- 444.
Верацанно Джованни
Другое Литература Известный французский пират Жан Флорин, нападавший на торговые суда. Нью-йоркскую бухту открыл не Гудзон, как часто полагают, а Вераццано. Джованни де Вераццано был выходцем из Флоренции и родился не то в 1480-м, не то в 1485 году. Он много путешествовал и в конце концов поселился во Франции. Есть предположение, что Вераццано и известный французский пират Жанфлорин (Флери), нападавший на торговые суда, курсировавшие между Испанией и ее колониями, одно и то же лицо. В 1523 году Флорин ограбил испанский корабль, везший испанскому императору сокровища, в свою очередь награбленные Кортесом в Мексике. Если Веррацано и Флорин действительно одно и то же лицо, то это нападение объясняет, где он достал денег, чтобы в следующем году отправить на поиски Китая флот из четырех кораблей. Корабли попали в шторм, получили повреждения и вынуждены были вернуться к берегам Бретани. После починки судов Вераццано на одном из них отправился сперва на остров Мадейра, а затем дальше на запад. Спасаясь от бури, он отклонился к северу от своего курса и попал к берегам Америки около 34° северной широты, то есть между мысом Фэйр и мысом Гаттераса в нынешней Северной Каролине. Вераццано описал низкую песчаную косу, которая отделяла его от материка и за которой снова была видна вода. Он долго не мог найти прохода или места, удобного для причала. В поисках его он проплыл сперва немного к югу, затем повернул к северу и таким образом достиг устья реки Гудзон. Его описание косы вполне соответствует современной картине побережья Каролины. Вот что увидели первые европейские мореплаватели, прибывшие туда в 1524 году: Мы нашли очень приятное место, заключенное между двумя небольшими продолговатыми холмами, обрамлявшими берег большой реки, глубокой около устья... Так как мы стояли на якоре в хорошо защищенном месте, на некотором расстоянии от берега, то не считали нужным рисковать, не изучив входа. Поэтому мы на маленькой лодке вошли в реку, берега которой оказались густо заселенными. Народ, одетый в разноцветные птичьи перья, весело выбежал на берег, громкими криками выражая свое восхищение и указывая нам, где безопаснее причалить. Мы проплыли по реке около двух миль и увидели, что здесь она образует великолепное озеро окружностью около 13 миль. По озеру плавали индейцы, пересекая его от края до края на шлюпках числом около тридцати. Бесчисленные толпы народа сбегались к берегам, чтобы посмотреть на нас. Внезапно, как это случается при мореплавании, налетела буря со стороны моря, и мы были вынуждены вернуться на корабль, с большим огорчением покинув эту землю, так как она была не только удобна и красива, но, вероятно, имела также большую ценность, ибо все ее холмы указывали на присутствие минералов .
- 444.
Верацанно Джованни
-
- 445.
Вергилий Марон
Другое Литература В Риме <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B8%D0%BC>, куда Вергилий часто приезжал хлопотать по своим владениям, он сошёлся с Меценатом <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%B9_%D0%A6%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%9C%D0%B5%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D1%82> и окружавшими его поэтами. Впоследствии он ввёл в этот круг Горация <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B9>, и оба поэта совершили вместе с своим покровителем воспетое ими обоими путешествие в Брундизий. В 37 г закончены были Bucolica, и он взялся по просьбе Мецената за Georgica, написанные в Неаполе в 30 г. В 29 г после многих предварительных работ Вергилий приступил к Энеиде <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BD%D0%B5%D0%B8%D0%B4%D0%B0> и, проработав над ней несколько лет в Италии, отправился в Грецию и Азию, чтобы изучить на месте театр действия своей поэмы и придать своему труду больше жизненной правды. В Афинах он встретил Августа <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%B9_%D0%AE%D0%BB%D0%B8%D0%B9_%D0%A6%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D1%80%D1%8C_%D0%9E%D0%BA%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B0%D0%BD_%D0%90%D0%B2%D0%B3%D1%83%D1%81%D1%82>, который уговорил его вернуться в Италию. По дороге в Рим Вергилий заболел и умер в Брундузии в 19 г. до н. э <http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=19_%D0%B3._%D0%B4%D0%BE_%D0%BD._%D1%8D&action=edit&redlink=1>. Перед смертью он просил, чтобы его незаконченная и, по его мнению, несовершенная эпопея была сожжена. Эту просьбу некоторые учёные (Бартенштейн) объясняют так: царствование Августа убедило Вергилия, что он всю жизнь воспевал тирана, и он почувствовал перед смертью раскаяние, что своей эпопеей доставит ему бессмертие.
- 445.
Вергилий Марон
-
- 446.
Верещагин Василий Васильевич
Другое Литература Серия начинается сценой Бородинского сражения, которому Верещагин посвятил два полотна: "Наполеон на Бородинских высотах" (1897) и "Конец Бородинского боя" (18991900, Гос. исторический музей). Пребывание наполеоновской армии в Москве отражено в четырнадцати картинах. Среди них: "В Успенском соборе" (18871895), "Пожар" (1896 1897), "Сквозь пожар" (18991900), "Расстрел в Кремле" (18971898, все в Гос. историческом музее) и другие. В нескольких картинах показано отступление и разгром французской армии: "В Гродно пробиваться или отступать", "На этапе дурные вести из Франции" (18871895), "Ночной привал великой армии" (18961897, Гос. исторический музей). Большое место в серии заняла тема народной партизанской войны с захватчиками. Важно отметить и то, что художник изобразил не прославленных партизанских командиров, таких, как Д. Давыдов, а воссоздал подвиг простых крестьян, участников народного освободительного движения.
- 446.
Верещагин Василий Васильевич
-
- 447.
Вероника Тушнова
Другое Литература Человек, которого любила Вероника Михайловна, поэт Александр Яшин, был женат, не мог оставить семью, да и кто знает, смогла бы Вероника Михайловна, человек все понимающий, и воспринимающий обостренно и тонко, - ведь у поэтов от Бога "нервы на кончиках пальцев", - решиться на столь резкий поворот Судеб, больше трагический, чем счастливый? Наверное нет. Она называла свое чувство "бурей, с которой никак не справлюсь" и доверяла малейшие его оттенки и переливы своим стихам, как дневниковым строчкам. Те, кто прочел (изданные уже после смерти поэтессы, в 1969 году!) стихотворения, навеянные этим глубоким и на удивление нежным чувством, не могли избавиться от ощущения, что у них на ладони лежит "пульсирующее и окровавленное сердце, нежное, трепещет в руке и своим теплом пытается согреть ладони": Лучшего сравнения нельзя и придумать. Может быть поэтому поэзия Тушновой до сих пор жива, книги переиздаются, помещаются в интернет - сайты и легких, как крылья бабочки, строчек Тушновой, кстати, созданных "в крайнем страдании и острейшем счастье", (И. Снегова) знают больше, чем подробности ее сложной, трагической почти, биографии: Впрочем, таковы Судьбы практически всех истинных Поэтов, на это сетовать грех!
- 447.
Вероника Тушнова
-
- 448.
Версальский договор
Другое Литература Версальский мирный договор 1919 года, один из основных договоров, официально завершивших 1-ю мировую войну , 191418. Подписан в Версале (Франция) 28 июня 1919 Соединёнными Штатами Америки, Британской империей, Францией, Италией, Японией, Бельгией, Боливией, Бразилией, Кубой, Эквадором, Грецией, Гватемалой, Гаити, Хиджазом, Гондурасом, Либерией, Никарагуа, Панамой, Перу, Польшей, Португалией, Румынией, Сербо-Хорвато-Словенским государством, Сиамом, Чехословакией и Уругваем, с одной стороны, и капитулировавшей Германией с другой. Условия В. м. д. выработаны на Парижской мирной конференции 191920 (в к-рой Сов. Россия не участвовала). Договор вступил в силу 10 янв. 1920 после ратификации его Германией и четырьмя гл. союзными державами Великобританией, Францией, Италией и Японией. Сенат США отказался ратифицировать В. м. д. из-за нежелания США связывать себя участием в Лиге Наций (где преобладало влияние Великобритании и Франции), устав к-рой бьтл составной частью В. м. д. Взамен В. м. д. США заключили с Германией в авг. 1921 особый договор, почти идентичный В. м. д., но не содержавший статей о Лиге Наций. В. И. Ленин указывал, что В. м. д. «...договор хищников и разбойников... неслыханный, грабительский мир, который десятки миллионов людей, и в том числе самых цивилизованных, ставит в положение рабов» (Полн. собр. соч. Изд. 5-е. Т. 41, с. 352353). В. м. д. имел целью закрепление передела капиталистич. мира в пользу держав-победительниц. По В. м. д. Германия возвращала Франции Эльзас-Лотарингию (в границах 1870); Бельгии округа Мальмеди и Эйпен, а также т. н. нейтральную и прусскую части Морене; Польше части Поморья и др. тер. Зап. Пруссии; г. Данциг (Гданьск) объявлялся «вольным городом»; г. Мемель (Клайпеда) передан в ведение держав-победительниц (в февр. 1923 присоединён к Литве). В результате плебисцита, предусмотр. В. м. д., часть Шлезвига перешла в 1920 к Дании, часть Верх. Силезии в 1921 к Польше, юж. часть Вост. Пруссии осталась у Германии. К Чехословакии отошёл небольшой участок силезской тер. Исконные польск. земли на правом берегу Одера, Ниж. Силезия, большая часть Верх. Силезии и др. остались у Германии. Саар переходил на 15 лет под управление Лиги Наций, а затем его судьба должна была решаться плебисцитом. Угольные шахты Саара переданы в собственность Франции. По В. м. д. Германия обязывалась соблюдать независимость Австрии, Польши и Чехословакии. Вся герм, часть Левобережья Рейна и полоса прав, берега шириной в 50 км подлежали демилитаризации. Германия лишалась всех своих колоний, к-рые позднее были поделены между гл. державами-победительницами на основе системы мандатов Лиги Наций. Специальная часть В. м. д. была посвящена воен. вопросам. Вооруж. силы Германии ограничивались 100-тыс. сухопут. армией, к-рая предназначалась исключительно для поддержания порядка внутри страны; всеобщая воинская повинность отменялась, армия должна была комплектоваться путём доброволь ного найма. Генеральный штаб распускался. Устанавливалось количество и виды вооружения для германской армии, запрещалось иметь тяжёлую арт-ю, танки и воен. авиацию. Производство оружия контролировалось союзниками. Ввоз в Германию оружия и др. воен. имущества запрещался. Большинство герм, укреплений подлежало уничтожению. Герм. воен. флот интернировался в англ, гавани Скапа-флоу. Германии разрешалось иметь б броненосцев, 6 лёгких крейсеров, 12 контрминоносцев и 12 миноносцев. Постройка и приобретение ПЛ, создание воен. и мор. авиации запрещались. В. м. д. отражал глубокие империалистич. противоречия, обострившиеся после 1-й мировой воины. Одной из характерных черт В. м. д. была его антисов. направленность. Согласно ст. 116 Германия признавала «...независимость всех территорий, входивших в состав бывшей Российской империи к 1-му августа 1914 года», а также отмену Брестского мира 1918 и всех др. договоров, заключённых ею с Сов. правительством. На зап. границах Сов. гос-ва создавался «санитарный кордон» из малых стран с реакц. режимами. Ст. 117 В. м. д. обязывала Германию признать все договоры и соглашения союзных держав с этими странами. В. м. д. важнейший в числе договоров, составивших основу Версальско- Вашингтонской системы, сохранил в Германии господство реакц. империалистич. сил и поставил нем. трудящихся под двойной гнёт своих и иностр. империалистов. Недовольство населения Германии В. м. д. было использовано гитлеровцами в целях создания массовой базы для своей партии. В. м. д. не оградил европ. гос-ва от возобновления герм, агрессии. Правящие круги зап. держав рассматривали Германию как ударную силу для борьбы с Сов. гос-вом. В. м. д. подвергся нарушению вскоре после его подписания. Сначала были нарушены постановления договора о репарациях. Т. н. «План Дауэса» (1924) и «План Юнга» (1929) коренным образом изменили репарац. вопрос, а в 1932 Германии удалось полностью освободиться от репарац. обязательств. В 1935 в Германии была введена всеобщая воинская повинность. Грубое нарушение тер. постановлений В. м. д. было допущено фашистской Германией 7 марта 1936, когда германские войска заняли Рейнскую демилитаризованную зону. Следующим нарушением В. м. д. явился захват Германией Австрии 12 марта 1938. Опираясь на мюнхенскую политику (см. Мюнхенское соглашение 1938) правящих кругов крупнейших капиталистич. гос-в, Гитлер 30 сснт. 1938 захватил Судетскую обл. Чехословакии, а 15 марта 1939 всю Чехию. 22 марта 1939 Германия захватила Мемель (Клайпеду), а 1 сент. 1939 нападением на Польшу развязала 2-ю мировую войну.
- 448.
Версальский договор
-
- 449.
Вертикальный контекст в новеллах Томаса Манна
Другое Литература №ОписаниеСтр.1Описание северного города57, 59, 63, 79, 802Ранцы из тюленьей кожи, клетки со зверями57, 853Вотанова шляпа, Юпитерова Борода574Прогулка после уроков, обед в 4 часа575Заискивание перед детьми богатых людей586Внешность Ганса Гансена, Ингеборг Хольм58, 637Голштинский и Мельничный валы581238Любовь Тонио к Гансу589Моментальные фотографии6010Иммерталь6111Имя Тонио Крегер62, 6912Ганс и конный спорт6113Учитель танцев Француа Кнаак64-6614Дон Карлос Шиллера, стихотворение Тонио61, 8715Иммензее Шторма6616Лизавета Ивановна6917Мюнхен7018Святая русская литература7419Заблудший бюргер7720Газовые и электрические фонари7921bellezza7822Терраса Кронборга7823Сцена с полицейским84, 8524Бушующее море86, 8925Копенгаген, Королевская площадь, «Конь»8726Американцы8827Немецкий праздник9128Соединение кровей95
- описание северного города: «В узеньких улочках, меж домов с островерхими крышами…», «…в классе под готическими сводами…», «…высился островерхий готический колодец», «…узкие фронтоны, островерхие башни…», «…мост, вдоль перил которого стояли мифологические статуи» и т.д. Т. Манн описывает город Любек, место рождения Тонио Крегера и свое. В описании легко узнаваемы готические черты архитектуры небольшого, старого немецкого северного города;
- «… школьные пожитки тарахтели в ранцах из тюленьей кожи», «…в трюм…спустили железные клетки с белым медведем и королевским тигром». Начало XX века, разгар бесконтрольной охоты на различных животных с целью развлечения или их хозяйственного использования. Эта охота привела впоследствии к исчезновению и катастрофическому уменьшению численности многих видов животных. С другой стороны, это благодатное время без „Greenpeace”, без шантажа «зеленых»;
- «…снимали шапки перед Вотановой шляпой и Юпитеровой бородой … старшего учителя». Вотан в мифологии древних германцев верховное божество, соответствующее скандинавскому Одину. Бог воинов. Вотанова шляпа большая старая шляпа синего цвета. Юпитер (Зевс др. Греч.) глава Олимпийских богов у древних римлян, бог грома и молнии. Юпитерова борода пышная, окладистая, седая борода;
- «Ганс и Тонио могли позволить себе эту прогулку, так как дома и у того и у другого обедали в четыре часа». Возникают ассоциации с английским ланчем. Также читатель может прийти к выводу о стремлении бюргерских семей к «светским» манерам;
- «…первыми почтительно здоровались с четырнадцатилетними мальчуганами». Заискивание перед детьми богатых родителей говорит о чертах общественного строя в Германии в конце XIX века. Люди пытаются получить расположение детей, надеясь на благосклонность их родителей. Можно сделать вывод о несправедливости общественного строя, о власти денег и о некоторых нелицеприятных чертах человеческого характера, который, кстати, не сильно изменился до последнего времени;
- Внешность Ганса: «Статный, широкоплечий, узкобедрый, с открытым ясным взглядом серо голубых глаз», внешность Ингеборг: «…толстые белокурые косы, миндалевидные смеющиеся глаза, чуть заметная россыпь веснушек на переносице». Во-первых, это типичная внешность мужчины и женщины, жителей севера Германии, во-вторых, это образ человека, принадлежащего «миру жизни», образ, который так любил Тонио Крегер и сам Томас Манн;
- «По Мельничному и Голштинскому <валам>, таким образом, я провожу тебя до дому». Мельничный и Голштинский валы это, очевидно, черты топографии города Любека;
- «Тонио любил Ганса». Возможно, имеется ввиду сильная дружба, привязанность. Но само упоминание о любви мальчика к мальчику несколько настораживает. Скорее всего, здесь проявляется автобиографичность образа Тонио Крегера. Тем более что в сети Интернет легко найти множество свидетельств о гомосексуализме Томаса Манна;
- «Это моментальные снимки, на них видишь лошадей», «…тоже брал уроки верховой езды». Можно сделать вывод о развитом типографском деле и фотографии в конце XIX века в Германии. Большая популярность конного спорта говорит о значении кавалерии в военном деле того времени;
- «Иммерталь». Возможно, «значащая» фамилия, означающая «бессмертный», «вечный». Вводя этот антропоним, автор, вероятно, хочет подчеркнуть, что подобные самоуверенные, нагловатые, беспардонные люди будут существовать всегда;
- «Тонио Крегер» необычное сочетание имени и фамилии. Южное (возможно, итальянское) имя и типичная немецкая фамилия. Этот антропоним подчеркивает необычность, «странность» главного героя, его отличие от окружающих. Сюда же можно отнести: «Мой отец был человеком северного темперамента … моя мать, в жилах которой текла смешанная экзотическая кровь…» это отрывок из письма Тонио Лизавете. Необычным сочетанием крови Т. Манн объясняет необычность Тонио. Это характерное для Т. Манна «биологическое» объяснение явлений;
- Учитель танцев Франсуа Кнаак. Имя «Франсуа» и многочисленные французские фразы подчеркивают легкость, манеры, своеобразное французское изящество и, в то же время, снобизм учителя танцев. В то же время, обилие французского языка здесь, возможно, говорит о влиянии Толстого на Т. Манна. Фразы типа: «Как замечательно облегал … сюртук жирные бока господина Кнаака» - говорят о комичности этого образа, ироничном и в чем-то отрицательном отношении автора к персонажу;
- «Плакал? Король плакал?» цитата из «Дона Карлоса» Шиллера единственная цитата во всей новелле, не считая стихотворения Тонио Крегера «Друг давней юности, прибой, Я снова встретился с тобой!». Обе цитаты подчеркивают глубину переживаний Тонио Крегера, в первом случае, связанных с юношеской любовью, во втором с видом бушующего, вагнеровского моря;
- «за чтением «Иммензее» Шторма». «Иммензее» (1852) произведение немецкого классика XIX века Теодора Шторма (1817-1888);
- Лизавета Ивановна. Сам факт пребывания в Германии русской художницы, факт дружбы Тонио с Лизаветой говорит о многом. Например, о близких отношениях России и Германии в то время. Известно, что русские часто посещали Германию до первой мировой войны в качестве туристов и отдыхающих. Русский императорский дом был в родственных отношениях с германским. Географически и экономически Германия была гораздо ближе России, чем та же Англия или Франция и т.д. Никаких реальных предпосылок к войне между двумя странами. Не принято говорить об истории в сослагательном наклонении, но, кто знает, как бы сложилась судьба наших стран, если бы история была более справедлива;
- Мюнхен город, где Тонио Крегер стал писателем, город, где долгое время жил и работал Томас Манн. Еще одно доказательство автобиографичности образа Тонио Крегера;
- «…достойная преклонения русская литература и есть та самая святая литература». Томас Манн устами Тонио Крегера признается в любви к русской литературе. Русская литература имела особое значение в жизни и творчестве Т. Манна. Русской литературе он посвятил целый ряд статей «Гете и Толстой», «Анна Каренина», «Толстой», «О Достоевском с чувством меры». Томас Манн в своем письме к Г. Ланге признается, что чтение Толстого дало ему силы закончить работу над «Будденброками»;
- «Заблудший бюргер» термин, который можно применить не только к Тонио Крегеру, но и к Томасу Манну. Еще одно указание на автобиографичность новеллы;
- «…шагал перед ним, зажигая газовые фонари», «В верхнем городе фонари были дуговые…». Начало XX века, электричество еще не получило повсеместного распространения;
- „bellezza“ красота (ит.) здесь автор использует включение итальянского слова, чтобы подчеркнуть характер красоты, о которой говорит Тонио Крегер. Это именно южная красота: теплое море, яркое солнце, голубое небо, темноволосые женщины, «вино, горячащее кровь», античная архитектура. В то же время, тон, с которым произносится это слово несколько презрительный. И Тонио Крегер и Томас Манн любят иную красоту более суровую, красоту севера;
- «…Хочу постоять на террасе Кронборга». Замок Кронборга, увековеченный Вильямом Шекспиром в «Гамлете» (1603), основан 1573-1584 годах;
- Сцена с полицейским. Здесь мы не будем приводить полный текст описания этой сцены. Скажем лишь, что эта сцена также автобиографична. Томаса Манна, также как и Тонио Крегера, чуть не арестовывают, когда он приезжает в Любек, приняв за разыскиваемого преступника. Но, кроме своей автобиографичности, эта сцена представляет еще и другой интерес. Анализируя ее, можно сделать некоторые выводы относительно так называемого «немецкого характера». Это черта, благодаря которой, жители Германии не считают зазорным доносить властям друг на друга. По свидетельству очевидцев, эта черта сохранилась в немцах до сих пор. Нельзя сказать, что это резко отрицательная черта, ее можно даже назвать законопослушностью. Благодаря ей, в Германии царил и царит порядок. Но в России, даже во времена разгара репрессий, такие действия обществом (не государством) не приветствовались;
- «Тучи стремглав проносились мимо месяца. Море плясало … В бледном мерцающем свете луны море, насколько хватало глаз, было разодрано, исхлестано, изрыто; оно, как пламя», «Валы склоняли головы, как быки … в ярости устремлялись на берег … где сквозь тучи пробивалось солнце, на воду ложился бархатисто-белый глянец». В описании бушующего моря, в любви Тонио к буйству стихий явно прослеживаются вагнеровские мотивы: буря, оттенки черного и белого, борьба стихий, невыразимый покой в «…под брызгами, в извечном тяжком, одуряющем рокоте». Также в описании хаотичности штормового моря, его силы чувствуется влияние философии Шопенгауэра;
- Копенгаген столица Дании, город, архитектура которого очень схожа с архитектурой северных германских городов. Королевская площадь главная площадь Копенгагена, главная ее достопримечательность «конь, стоящий посередине». Это памятник, конная статуя датского короля Христиана V (1670 1699), работы французского скульптора Абрагама Сезара Ламуре. Фрауэнкирхе «Церковь женщин» - архитектурный памятник датской готики в Копенгагене;
- американцы за столом: «Please, give me the колбаса there», «Thats not колбаса; thats ветчина». Это включение английских фраз, на мой взгляд, говорит о следующем: в начале двадцатого века американцы уже были достаточно богаты, чтобы у них стали проявляться снобизм и необоснованная самоуверенность. Их ограниченность видна невооруженным взглядом. Но они еще не чувствуют себя центром вселенной, хозяевами жизни: возможно, этим объясняется их довольно скромное поведение за столом. Чувствуется, слегка ироничное, но отнюдь не враждебное отношение к ним автора;
- «Обед в тот день был подан раньше обычного, также, впрочем, как и ужин … в большой столовой шли приготовления к балу», «…маленький оркестр заиграл марш» и т.д. Во-первых, здесь имеется ввиду типичный немецкий праздник с танцами и обильным угощением. Во-вторых, Тонио Крегер вновь, как в юношестве, попадает в атмосферу бала, он вновь видит ничуть не изменившихся людей, которых очень любил. Своеобразное дежавю. В этом эпизоде опять чувствуется влияние музыки Вагнера, которая полна повторяющимися, как бы цитирующими друг друга мотивами.
- 449.
Вертикальный контекст в новеллах Томаса Манна
-
- 450.
Вертинская Анастасия Александровна
Другое Литература В последние годы увидеть Анастасию Вертинскую на сцене или на экране не просто. Актриса считает, что сейчас она востребована временем в ином качестве: не только как творец на сцене и экране, но и как творец в жизни - творец идеи. В 1991 году она создала и возглавляет Благотворительный фонд русских актеров (с 1996 года - Благотворительный фонд актеров). Эта идея родилась из осознания трагичности ситуации, в которой оказалось российское театральное искусство. Помимо оказания благотворительной помощи наиболее нуждающимся ветеранам театра и кино фонд призван поддерживать инициативные начинания и молодых актеров, режиссеров, драматургов, педагогов. Под руководством Анастасии Вертинской и при ее личном участии фонд оказывает поддержку дому-музею Бориса Пастернака в Переделкине, музею Чехова, Российской государственной библиотеке по искусству, храму Успения Богородицы в Путинках, театру слепых и слабовидящих детей и др. Благодаря усилиям Анастасии Вертинской были установлены памятники актерам О.Борисову и В.Капустиной, мемориальная доска на доме, где жил Марк Бернес. При ее непосредственном участии во Франции и в России были отреставрированы и выпущены компакт-диски с записями Александра Вертинского "Alezandre Vertinsky", "Песни любви", "Легенды века".
- 450.
Вертинская Анастасия Александровна
-
- 451.
Веселовский и сравнительное литературоведение
Другое Литература И последняя важная для будущего тема, которая тоже получает свое начальное развитие в работах А. Н. Веселовского. Это соотношение языка прозы и языка поэзии. Мы уже упоминали об этом ранее, это работа "Три главы из исторической поэтики". "Исторически поэзия и проза, как стиль, могли и должны были появиться одновременно: иное пелось, другое сказывалось". Завершается работа проблемой взаимовлияния: "Взаимодействие языка поэзии и прозы ставит на очередь интересный психологический вопрос, когда оно является не как незаметная инфильтрация одного в другой, а выражается, так сказать, оптом, характеризуя целые исторические области стиля, приводя к очередному развитию поэтической, цветущей прозы. В прозе является не только стремление к кадансу, к ритмической последовательности падений и ударений, к созвучиям рифмы, но и пристрастие к оборотам и образам, дотоле свойственным лишь поэтическому словоупотреблению". И далее: "Язык поэзии инфильтруется в язык прозы; наоборот, прозой начинают писать произведения, содержание которых облекалось когда-то или, казалось, естественно облеклось бы в поэтическую форму. Это явление постоянно надвигающееся и более общее, чем рассмотренное выше".
- 451.
Веселовский и сравнительное литературоведение
-
- 452.
Взгляды и достижения Платона
Другое Литература
- 452.
Взгляды и достижения Платона
-
- 453.
Взгляды О. Уайльда на искусство
Другое Литература Даже восторженные поклонники должны были согласиться с тем, что тепло обыденности с ее заботами, драмами и надеждами оставляло Уайльда равнодушным. Поэтому книги Уайльда иногда кажутся блестяще написанными, но уж слишком далекими от круга жизни, свершающейся день за днем. Эта жизнь его и вправду не интересовала, пока судьба не заставила с нею соприкоснуться напрямик, причем в травмирующем и жестоком обличье. Тюрьма была потрясением, перевернувшим его душу, - об этом можно судить по исповедальной книге, написанной под самый конец недолгого творческого пути Уайльда, и по знаменитой балладе, сочиненной им еще в камере. Но эти замечательные произведения все-таки для него нехарактерны. Его сила как писателя - в непринужденном изяществе, в естественности юмора и парадокса, в остроумии, изобретательности и умении создавать пленительную атмосферу чудесного. Сказка, рожденная фантазией и вдохновением, вероятно, была для него самым органичным жанром.
- 453.
Взгляды О. Уайльда на искусство
-
- 454.
Вивальди
Другое Литература Братья Вивальди попытались добраться до Индии на корабле, обогнув Африку с юга. В мае 1291 года христиане потеряли свой последний оплот на Востоке город Сен-Жан д"Акр (Акка). Этим был положен конец крестовым походам, и на торговых путях европейских торговцев в Индию выросла непреодолимая преграда. В это время остро стояла задача отыскать морской путь в Индию разрешить которую удалось только Васко да Гаме спустя два столетия пока Багдад принадлежал арабам, которые были весьма предприимчивыми купцами, имелась, хотя и ограниченная, возможность торговых сношений со странами Индийского океана через Египет. Восточные товары пользовавшиеся большим спросом, особенно пряности, находили BC( новые пути к итальянским портам, а через них в другие страны Европы Однако, после завоевания Багдада монголами, 10 февраля 1258 года пал и халифат в Месопотамии. При монголах, не обладавших купеческой жил кой, слабые связи с Индией совсем ослабли. Вот почему потеря Сен-Жан д"Акра в Палестине (18 мая 1291 года) была воспринята как полное прекращение торговли с Индией и возникла мысль, нельзя ли попасть в эту страну другим путем. Трудно доказать, что экспедиция, снаряженная в Генуе в 1291 году для достижения Индии по морю, действительно был! послана, исходя из этих соображений. Но вероятность такой связи событий велика. Вот что пишут современные им источники: В тот самый год Тедизио Дориа, Уголино Вивальди и его брат с некоторыми другими гражданами Генуи начали готовиться к путешествию, которое прежде никто другой не пытался предпринять. И они наилучшим образом снабдили две галеры съестными припасами, питьевой водой и другими необходимыми вещами, которые были в них размещены, и в мае направили их в Сеуту, чтобы плыть через океан в индийские страны и купить там прибыльные товары. Среди них находились два упомянутых брата Вивальди, а также два еще юных монаха. Это удивляло не только очевидцев, но и тех, кто об этом слышал. После того как они обогнули мыс, называемый Годзора (Джуби), о них не слышали больше ничего достоверного. Да сохранит их Господь и приведет их на родину здоровыми и невредимыми . Другой источник сообщает: Поэтому генуэзцы незадолго до того времени снарядили две галеры, которые были снабжены всем необходимым, и прошли через Геркулесовы Столбы, находящиеся на самом краю Испании. Но что с ними произошло, остается неизвестным даже теперь, спустя 30 лет после события . Вероятно, кто-то видел генуэзские корабли у мыса Джуби. Но о дальнейшей судьбе отважных мореплавателей никто достоверно ничего не узнал: участники экспедиции пропали бесследно, и все попытки выяснить, что же с ними случилось, не привели к положительным результатам.
- 454.
Вивальди
-
- 455.
Виды графики
Другое Литература Строго определенные функции плаката диктуют выбор изобразительных средств, приема работы, определяют особый изобразительный язык плаката и его размеры. Плакаты быстро сменяют друг друга и, воздействую сравнительно короткое время, должны отличатся четким и ясным языком. Плакат должен привлечь внимание зрителя на большом расстоянии. Зрителю в предельно краткий срок должно стать ясно, к чему плакат призывает, какова его цель. Именно такими задачами продиктованы относительно большие размеры плакатов. Во имя краткости, доходчивости и выразительности в плакате применяется особенно острая типизация образа и широко используется такие условно-декоративные приемы как обобщение изображения, упрощение цветовых отношений, отказ от второстепенных деталей, символические обозначения. Текст должен быть предельно кратким и понятным с первого прочтения. Он не должен механически приставляться к изображению, а органически входить в него. Характер шрифта должен соответствовать содержанию плаката, хорошо читаться.
- 455.
Виды графики
-
- 456.
Виды перевода
Другое Литература
- 456.
Виды перевода
-
- 457.
Виды резьбы по дереву, оганизация рабочего места при работе и материалы
Другое Литература
- 457.
Виды резьбы по дереву, оганизация рабочего места при работе и материалы
-
- 458.
Визенгрунд-Адорно (Wisengrund-Adorno) Теодор
Другое Литература В кн. «Диалектика Просвещения» (1947), написанной А. совместно с М. Хоркхаймером, переосмысливается идея покорения природы человеком с помощью разума. Цели вышли из-под контроля разума, и он сделался чисто инструментальным: его задача находить средства для являющихся внешними для него целей. Возникло «тотально административное общество», в котором индивидуальная рефлексия замещается стереотипными реакциями и мысленными клише, навязываемыми массовой «индустрией культуры». Ценности и модели поведения, предлагаемые масс-медиа, рассчитаны на всех и потому единообразны, примитивны, подменяют личностное общенеопределенным. «Весь мир становится пропущенным через фильтр культуриндустрии. Хорошо известное ощущение кинозрителя, воспринимающего улицу, на которой стоит кинотеатр, как продолжение только что закончившегося зрелища именно потому, что последнее всегда ориентировано на точное воспроизведение обыденного восприятия мира, становится путеводной нитью процесса производства массовой культуры». Под «административно управляемым миром» авторы в духе абстрактного подхода к современному обществу, характерного для франкфуртской школы, имеют в виду и капиталистическое, и социалистическое (коммунистическое и национал-социалистическое) общество. Тип деятельности, характеризуемый как «буржуазно-угнетательский», «буржуазно-эксплуататорский», распространяется на всю историю Запада с догомеровских времен (его в ясной форме проповедовал будто бы еще Ксенофан) и вплоть до «позднекапиталистической эпохи». В предисловии к новому изданию книги (1969) авторы настаивают на том, что мир и после поражения фашизма продолжает двигаться к тоталитаризму: «Осознанное в этой книге развитие в направлении тотальной интеграции прервано, но не прекращено; угроза его осуществления путем диктатур и войн остается актуальной. Прогноз вызванного этим превращения Просвещения в позитивизм, в миф того, что имеет место быть, в конечном счете идентификация интеллекта со всем тем, что враждебно духу, самым убедительным образом подтвердился». Выходом из того тупика, в который разум завел сам себя, авторам представляется «критическое мышление, не останавливающееся даже перед критикой прогресса».
- 458.
Визенгрунд-Адорно (Wisengrund-Adorno) Теодор
-
- 459.
Виктор Михайлович Васнецов
Другое Литература Первая историческая картина "После побоища Игоря Святославича с половцами" (1880, ГТГ) экспонировалась на Восьмой передвижной выставке. Поэтическое сказание "Слово о полку Игореве" привлекло Васнецова могучей эпической силой. Задумав воскресить страницы бессмертной поэмы, художник изучает историю, посещает Оружейную палату, делает множество подготовительных этюдов, ищет наиболее удачное решение темы. Постепенно от эскизов, в которых показана ярость битвы, напряженность схватки, Васнецов переходит к созданию величаво-торжественной трагедии битвы. Стремясь передать глубокий смысл поэмы, ее героическое звучание, художник изображает павших воинов, будто спящих среди бескрайней южной степи, озаренных отблесками восходящей луны. Заметно изменилась творческая манера художника. От маленьких тщательно выписанных картин он обратился к большим монументальным полотнам, к широкой свободной живописи. Вместо темной серо-коричневой гаммы ранних картин появляются звучные, но вместе с тем сдержанные, желтые, голубые, красные и серо-зеленые цвета. Картина не встретила всеобщего одобрения. Одни, как П. П. Чистяков, восторгались, считая ее "необыкновенно замечательной, новой и глубокой поэтической вещью", другие отнеслись к ней более чем равнодушно, не поняв новаторства Васнецова.
- 459.
Виктор Михайлович Васнецов
-
- 460.
Виктор Михайлович Глушков
Другое Литература С августа 1956 г. по приглашению академика АН УССР Б.В.Гнеденко он начал работать в Институте математики АН УССР заведующим лабораторией вычислительной техники и математики. С этого момента вся его деятельность неразрывно связана с Академией наук Украинской ССР. Здесь в декабре 1957г. руководимая им лаборатория была преобразована в Вычислительный центр Академии наук УССР с правами научно-исследовательского института. Виктор Михайлович стал его директором и заведующим отделом теории цифровых автоматов. Он разработал широкую программу научных исследований, которая под его руководством успешно выполнялась и обеспечивала поразительно быстрое накопление научных результатов и рост научного коллектива, успешное внедрение его разработок в народное хозяйство. Для отечественной науки конца 50-х и начала 60-х гг. характерно возрастание роли прикладной математики и кибернетики. Именно в этот период В.М. Глушков тесно связал свои творческие интересы с разработкой теоретических основ кибернетики и вычислительной техники. С 1957г. он вел исследования в области теории автоматов и проектирования вычислительных машин, что привело к созданию общей теории цифровых автоматов, в основе которой лежит понятие цифрового автомата как устройства для преобразования дискретной информации, исследуются способы задания автоматов, их свойства и изучаются методы решения задач анализа, синтеза и оптимизации автоматов. В начале 60-х гг. им фактически была создана новая научная дисциплина - теория цифровых автоматов, имевшая первостепенное значение для синтеза кибернетических систем и электронных вычислительных машин. В 1962 г. вышла в свет монография В.М. Глушкова "Синтез цифровых автоматов". Главным результа- том этой работы было создание методики синтеза цифровых автоматов, разработка формального математического аппарата, который дал возможность широкому кругу разработчиков эффективно применять абстрактно-автоматные и другие алгебраические методы решения задач проектирования устройств вычислительной техники. Им выполнены не только глубокие теоретические обобщения, но и предложена стройная и строгая методология построения кибернетических устройств.
- 460.
Виктор Михайлович Глушков