Курсовой проект по предмету Журналистика

  • 181. Технология обработки текстовой информации
    Курсовые работы Журналистика

    №Наименование операции технологического процессаОборудованиеИнструменты, материалыСредства и параметры контроля качества1Сдача рукописи в издательство автором2Рецензирование рукописиРабочее местоРучкаСтандарты по издательскому делу, ОСТ, ГОСТ3Редактирование рукописиПК и периферия4Изготовление текстового оригиналаПК и периферия, принтерКартридж для принтера5Вычитка текстового оригиналаРабочее место корректораРучкаОрфографические и синтаксические правила русского языка6Разметка оригиналаРабочее место технического редактораРучка, линейка7Изготовление макета и расчет бумаги для печати тиражаПК и периферияКалькуляторОСТ, ГОСТ8Набор и обработка с использованием программРабочее место наборщика, ПК и перифе-рияПакет программного обеспеченияСоответствие вычитанному текстовому оригиналу9Получение распечаток текста для корректуры на лазерных принтерахПК и периферия, лазерный принтерКартридж для принтера10Корректура текстаРабочее место корректораРучкаОрфографические и синтаксические правила русского языка11Правка текстаПК и периферия, рабочее место наборщикаПакет программного обеспеченияСоответствие корректированному текстовому оригиналу12Верстка по макетуПК и периферия, рабочее место верстальщикаПакет программного обеспеченияСоответствие макету13Распечатка сверстанных полос для корректурыПК и периферия, лазерный принтерКартридж для принтера14Корректура сверстанных полосРабочее место корректораРучкаСоответствие макету, правила русского языка15Распечатка для сверкиПК и периферия, лазерный принтерКартридж для принтера16Сверка и подпись «в печать»17Сверка техническим редакторомРабочее место технического редактораручка18Вывод сверстанных полос в фотовыводном устройстве на фотопленкуПК и периферия, фотовыводное устройствоФотопленка19Передача форм на формный участок

  • 182. Технология печатных процессов
    Курсовые работы Журналистика

    Выбираем компрессионное резинотканевое полотно производства фирмы PHOE-NIX для листовой офсетной печати марки Sapphire. Данное 4-х слойное резинотканевое полотно имеет упругий микросферический слой, устойчивый к растяжению стабильный каркас. Высокая устойчивость рабочей поверхности к механическому износу и к воздействию растворителей, чистая печать без смазывания и отмарывания, отличная краскопередача, быстрое отделение бумаги - все это способствует печати на высокоскоростных офсетных машинах. Данное полото применятся для запечатывания различных материалов - различных видов бумаг, картона, пластиковой поверхности и фольги. [8]

  • 183. Технология печатных процессов
    Курсовые работы Журналистика

    №, п/пТехнологический процесс, операцияОборудование при выполнении операцииПрименяемые материалыПараметры процессов Режимы процессов1234561.Подготовка машины к работеПечатный аппарат построен по 4-х цилиндровой схеме «резина к резине»-Управление механизмами секций производится индивидуально с постов печ. секцийОбщее управление механизмами печатных секций производится с гл. пульта машины2.Установка декеляЗажимные планки офсетного цилиндра машиныДля подложки - набор калиброванных лавсановых пленок толщиной 0,05-0,2 ммТолщина декеля - офсетная пластина с подложкой 3,1 ммПри выключенном давлении, превышение декеля над контрольными кольцами офсетного цилиндра не более 0,02-0,05 мм3.Установка печатной формыФормный цилиндр машины, порядок установки форм в печатных секциях соответствует порядку наложения красокЗагибку краев выполняют на гибочном станкеУстановочная метка на форме должна совпадать со средней меткой на цилиндреПревышение поверхности формы над контрольными кольцами формного цилиндра не более 0,02-0,05 мм4.Приладка, приводка формНесовмещение красок не более 0,1 мм.5.Окружная и осевая приводка печатных формНа ходу машины в процессе наладки-Пределы регулировок печатных форм - осевая приводка ±3 мм; окружная приводка лицо/оборот в одной секции ±3,5 мм; окружная приводка одной секции к другой ±4 мм; диагональная ±0,2 мм.Главный пульт управления6.Настройка красочного аппарата: регулировка прижима красочных валиковКонтроль степени и равномерности прижима щупомПолоска пленки толщиной 0,1-0,2 ммРавномерный прижим между накатным валиком и раскатными цилиндрами, между раскатными валиками и раскатными цилиндрамиПрижим по всей полове контакта накатных валиков к форме7.Контроль подачи и равномерности подачи краски и влагиУстановка кулачкового механизма, управляющего углом поворота передаточного валика, позонная регулировка крас. ножа - вручную у печатной секцииС помощью денситометра отражения X-Rite (США)Допустимые отклонения зональных плотностей ±0,05 по цветным краскам на мелованной бумаге и ±0,10 - на офсетной бумаге.Управление общей подачей краски с главного пульта8.Настройка увлажняющего аппаратаРегулировка прижима увлажняющих валиков, подача краски регулируется на рабочей скоростиСтепень равномерности контролируется щупом или полоской 0,1-0,3 ммЗначение pH увлажняющего раствора 5,5-6,5Устанавливается баланс краска-вода, управление скоростью дуктора производится с поста каждой печатной секции или с центрального пульта9.ИК-сушкаДатчик температурыЭффективная сушка до скорости сушки 9 м/сВремя продувки газовых горелок 1,5-2 мин, время установления температурного режима 3 мин10.Настройка фальцаппаратаФальцаппарат содержит: воронку, направляющие валики, тянущие валики, перфорирующие и биговальные устройства; цилиндровую группу - рубящий, подающей, фальцующий, клапанный, замедляющий цилиндр, горизонтальный транспортер, ударный фальцмеханизм и выводное устройствоПеред работой фальцаппарат настраивается на вариант фальцовки, плоскость регулировки тянущих валиков проверяют с помощью полоски газетной бумаги, заложенной между рифлеными валикамиНа 1/16 долю графейки подающего цилиндра должны выступать над его поверхностью на 10 мм, марзан - на 1 мм, фальцующий нож - на 5 ммТемпература офсетной бумаги не более 150°С, отклонения при фальцовке продольного и поперечного фальцев и их косины от линии сгиба не более 1 мм11.Утверждение эталонного оттиска мастером печатного участкаПосле печати 1000 экз.

  • 184. Типология СМИ
    Курсовые работы Журналистика

    В заключении остановимся на международном радиовещании. Его разновидности:

    • государственные службы иновещания с официальным статусом. К ним относятся радиостанции «Голос Америки», передачи которой осуществляются под эгидой государственного информационного ведомства USIA и отражают точку зрения правительства США, французское иновещание «Радио Франс Интернасьональ» (RFI) и другие иновещательные службы. В свою очередь, государственные иновещательные организации подразделяются на службы, адресующие свои передачи на иностранных языках широкой зарубежной аудитории («Голос Америки» и др.), и радиостанции, вещающие на родном языке и обращенные к проживающим за рубежом соотечественникам (службы иновещания, созданные в Армении, Грузии, Литве, на Украине после распада СССР и образования постсоветских государств).
    • службы иновещания с общественным статусом примером организаций такого рода являются Всемирная служба Би-Би-Си, «Радио Японии» иновещательное подразделение NHK, ведущее передачи на 22 языках народов мира, включая русский. По схеме управления и финансирования они близки к официальным государственным учреждениям, осуществляющим передачи на зарубежную аудиторию. Так, иновещательная политика Би-Би-Си осуществляется в тесной координации с Форин Оффисом и следует внешнеполитическим ориентирам британского государства.
    • «суррогатные» («замещающие») иновещательные радиостанции службы, которые финансируются государством, но декларируют неофициальную, неправительственную ориентацию. Они призваны выполнять функцию «информационного замещения», переключения внимания местной аудитории с передач национальных станций на альтернативные зарубежные передачи. В документах Совета по международному вещанию (США) отмечались особые характеристики радиостанции «Свободная Европа/Свобода», которая, в отличие от официального государственного иновещания, выполняла в тот период миссию замещения национальных служб вещания в Восточной Европе.
    • религиозные к их числу относится Радио Ватикана и подобные ему службы международного вещания, направляемые клерикальными кругами.
    • коммерческие музыкально-информационные радиостанции, обычно строящие свою вещательную политику по формуле «популярная музыка + новости + реклама» и финансируемые за счет рекламных доходов. Ввиду существенных различий в культуре и музыкальных предпочтениях различных народов мира, наличия специфических характеристик у каждого национального и регионального рекламного рынка, по сей день не удалось организовать глобальное музыкально-информационное радиовещание, несмотря на наличие соответствующих технических предпосылок. Поэтому международные коммерческие музыкально-информационные вещательные организации, как правило, ориентированы в своей деятельности на охват определенного региона планеты. Так, коммерческое «Radio Luxemburg», появившееся еще в 1930-е годы, охватывало своими передачами страны Западной и Центральной Европы.
  • 185. Факт та його функція в журналістському творі
    Курсовые работы Журналистика

    В образному трактуванні фактів велику роль відіграє авторська уява. Якщо в аналітичних творах основна задача аналіз життєвих явищ, то в художньо-публіцистичних жанрах важливіше інше: створення документального образу через ланцюг асоціативних зв'язків та образних уявлень [10]. В даному випадку журналіст може зіткнутися з певними суперечностями: з одного боку, слід якомога точніше відтворити ті чи інші факти дійсності, а з іншого боку створити новий образ за рахунок перетворення окремих характеристик об'єкта. Тому свого часу було актуальне таке питання: чи може образ зашкодити документальній точності? На думку Є.П. Прохорова, «епоха повного" документалізму "(лапки тут необхідні, тому що повнота неминуче має межі: Кожне відображення припускає фантазію) не заперечує образність у публіцистиці, але різко підкреслює її специфічність». У чому ж виявляється ця специфічність? По-перше, за допомогою творчої уяви автор проводить відбір фактичного матеріалу для конкретного твору, зберігаючи лише необхідні деталі для створення документального образу. По-друге, специфіка уяви полягає в здатності людини на образному рівні осягати загальне, розпізнавати ціле раніше його частин. У цьому сенсі основна функція уяви полягає в перекомбінуванні образів і в перенесенні ознак одного об'єкта на інші. У публіцистиці вироблена ціла система художньо-виразних засобів, за допомогою яких можна створити нові образи, яскравіше висвітлити той чи інший факт або явище дійсності: аглютинація, гіперболізація, схематизація, аналогія, порівняння та ін.

  • 186. Функции прецедентных текстов в газетных заголовках
    Курсовые работы Журналистика

    Газета - мобильный инструмент гласности, т.е. открытости деятельности государственных учреждений для общественного наблюдения. Для общества весьма желательно, чтобы органы власти как можно полнее информировали граждан о принимаемых решениях, а также о мотивах принятия этих решений. Здесь следует добавить, что, с точки зрения науки о культуре речи, очень важно излагать официальные решения языковыми средствами, понятными большинству населения со средним уровнем образования. Рядовой гражданин не обязан иметь высшее юридическое образование, но законы должны быть ему понятны, в ином случае общение власти и населения не будет эффективным. Наряду с гласностью газета обеспечивает и свободу слова - она служит для выражения взглядов различных социальных слоев, крупных и мелких общественных групп, дает человеку возможность высказать свою оценку проводимой государством политики и влияния этой политики на его частную жизнь и на жизнь общества. Являясь одним из центров политической деятельности, газета призвана быть гибким инструментом соединения живой практики с политикой, с организаторской работой институтов политической системы общества.

  • 187. Функциональные особенности просторечий в текстах печатных СМИ
    Курсовые работы Журналистика

    Не претендуя на исчерпанность классификации и на охват явлений переходного и пограничного характера, здесь можно наметить следующие, наиболее отчетливые и типичные группы:

    1. Лексические эллептизмы существительные и глаголы, образованные на базе словосочетаний и включившие в свое значение содержание всего сочетания (зачетка вместо сочетания зачетная книжка, бюллетенить вместо находиться на бюллетене). Известно, что это весьма продуктивный и характерный для современной разговорной речи словообразовательный тип: безбилетник, бездельничать, валериана, вечерка, газировка, галерка, горловик, докторша, касторка, малолитражка, малярничать, насмешничать, овсянка, подземка, подземка, скрытничать, температурить, хлорка, чаевничать, электричка и.т.п.
    2. Слова, образованные с помощью суффиксов, имеющих окраску разговорности (т.е. действующих как активная словообразовательная модель в разговорной речи и проникающих в другие стили в составе отдельных лексем «суффиксы стилистической модификации»): ямина, помидорина, молодчина, самогонка, печенка, ворюга, пьянчуга, миляга, бедняга, грязнуха, распустеха, пройдоха, мерзляк, остряк, воображала, мазила и.т.п. Данные словообразования позволяют журналисту выразительнее указать на качества описываемого предмета, показывают экспрессию, заложенную в текст. Большую группу в ряду экспрессивно окрашенных образуют суффиксы субъективной оценки, а в составе разговорнопросторечной лексики существительные и прилагательные с соответствующими суффиксами: гвоздок, часик, голубчик, капиталец, спинка, елочка, водица, делишки, дядюшка, собачонка, тоненький, мокрехонький, здоровенный и т.п.
    3. Слова, образованные способом усечения. Специфическим способом словообразования разговорной речи представляются разные типы усечений: перманент (перманентная завивка), кварц ( кварцевая лампа), интим, факультатив, гуманитар, демисизон, интеллектуал, сноб, прима ( по семантической структуре многие из них являются эллептизмами).
    4. Переносные значения общеупотребительных (преимущественно нейтральных) слов. Метафора используется как средство выражения к тому явлению, на которое переносится имя другого явления. Чаще всего перенос направлен на дискредитацию, «снижение» или несерьезное, шутливое осмысление обозначаемого явления. Таковы переносные значения слов: баба, базар, влипнуть, выудить, глухарь, гоготать, жарить ( об интенсивном действии), залепить, корова, лакать, мумия, наплевать, огурчик, отколоть, петрушка, присосаться, ржать, смыться, тряпка и.т.д. Перечисленные ряды составляют основную массу разговорно просторечных слов.
  • 188. Функция жанра "письмо". "Открытое письмо" в журналах И.А. Крылова
    Курсовые работы Журналистика

    Постойте, постойте, прервал с скоростью Тихокрадов, дайте мне докончить; вы тогда сами увидите, правду ли я сказал. Статской человек столько же казаться может блистателен, сколько и придворный; он так же может приобретать себе дарования пособиями тех самых искусников, которые своим искусством составляют достоинства большой части придворных, чему многие из наших судей могут быть явным доказательством; а иные столько уже в том себя отличили, что лучше знают, как одеться по последней моде и, сообразно годовому времени, нежели как отправлять по надлежащему свою должность и вершить судебные дела. Статский человек столько же может иметь тогда славы, сколько я военный когда он, сообразив все последствия и проникнув в сущность дела, разрушит все хитросплетения гнусных лжей, покрывавших мраком целый век или и более истину, которой определением своим доставит принадлежащую ей справедливость. Что ж принадлежит до обогащения его, то он имеет еще то преимущество что, не отлучаясь за несколько сот или тысяч верст и не подвергая себя столь видимой опасности, какой подвергается воин, может ежедневно обогащать себя и присваивать вещи с собственного согласия их хозяев, которые за немалое еще удовольствие себе поставляют служить оными и почитают за отменную к ним благосклонность, если от них оные принимаешь. Сверх того, статской человек может производить торг своими решениями точно так же как и купец, с тою токмо разницею, что один продает свои товары по известным ценам на аршины или на фунты, а другой измеряет продажное правосудие собственным своим размером и продает его сообразуясь со стечением обстоятельств и случая, смотря притом на количество приращения своего богатства. Если вы против сего скажете, что все это не позволено законами, то по крайней мере должны в том признаться, что в свете введенные обыкновения столь же сильны, как и самые законы, сказанные же мною выгоды статского человека издавна между людьми вошли в обычай, и ныне они столько же употребительны и извинительны, сколько простительно придворному не платить своих долгов, а купцу иметь окороченный аршин и неверные весы или сколько сему последнему позволительно, обогатив себя чужими деньгами и надавав в приятельские руки пустых на себя векселей, избавиться тем от платежа истинных своих долгов. Итак, видишь ли, друг мой, продолжал он, оборотясь к хозяину, что я не солгал, и ты весьма несправедливо сделаешь, если предпочтешь какое-нибудь состояние статскому, в котором он может быть столько же знатен и блистателен, сколько и придворный; столько же обогащать себя всем, что ни увидит, сколько и воин, и с такою же способностью торговать, как и купец. Не отлагай же долее, отдай его в мой приказ и будь уверен, что я выведу его в люди. Не думай, чтоб я это обещал из одной учтивости, нет, мне ничего не стоит доставить ему чин, чему явным доказательством мой дворецкий, которого за усердную его ко мне службу сделал я секретарем, и так, когда я дворецкому доставил такое счастье, то будь уверен, что тебе, как моему другу, могу более услужить; нужно только потерять тебе несколько тысяч при его производстве, так и дело с концом...

  • 189. Художественное оформление книжного издания
    Курсовые работы Журналистика

    Экономичность использования бумаги может быть выражена коэффициентом использования бумаги, который представляет собой отношение площади всей страницы (до обрезки) к площади наборной полосы, выраженное в процентах. По этому принципу по ОСТу 29.62-81 «Издания книжные и журнальные. Основные параметры. Издательско-полиграфическое оформление», а также дополняющим его ОСТам на отдельные виды изданий, при каждом формате книги возможны три варианта размеров книжной полосы. Первый вариант (I) - наибольший формат книжной полосы (экономичный) - предназначен для книг, рассчитанных на короткий срок пользования, например, для быстро устаревающих ведомственных изданий, а также для изданий, в которых необходима особенная убористость (справочники и словари). Второй вариант (II) - средний формат книжной полосы (его часто называют нормальным) - должен применяться для учебников и значительной части изданий художественной, научной и научно-популярной литературы. Третий вариант (III) - сравнительно меньший формат книжной полосы (улучшенный) - предназначен для книг, рассчитанных на длительный срок пользования. Допускаются и комбинированные варианты, например, ширина полосы по одному из трех основных, высота - по другому.

  • 190. Цензурная политика Николая I и отечественная журналистика 1825–1856 гг.
    Курсовые работы Журналистика

    Тенденция роста числа ведомств, обладающих цензурными Функциями в условиях развития николаевского бюрократического режима, была постоянной. Каждое ведомство ревностно следило за публикациями, содержавшими любую информацию о нем, и, нередко при этом проявляя самодурство, требовало их на просмотр. 7 декабря 1833 г. светлейший князь А.И. Чернышев, военный министр в 1832-1852 гг., добился высочайшего повеления о том, «чтобы о современных военных событиях помещаемы были в журналах лишь официальные реляции». И тем не менее он также требовал предварительного представления к нему всех статей, помещаемых в российской прессе о современных военных событиях. Затем, в 1834 г., военное ведомство запретило «Санкт-Петербургским ведомостям», «Сыну Отечества», «Северной пчеле» печатать выписки из высочайших приказов о производстве и назначении генералов. Привилегию в этом имела только одна газета - «Русский инвалид». В этом же году граф А.X. Бенкендорф инициировал повеление императора о том, чтобы чиновники отдавали свои литературные произведения и переводы в газеты и журналы только после предварительного разрешения своего начальства. Наконец, в 1845 г. министры добились права быть цензорами всего касающегося деятельности их ведомств.

  • 191. Часопис "ПІК" як приклад українського "Часопису новин"
    Курсовые работы Журналистика

     

    1. Андреева Н.Главный редактор Германии // Коммерсантъ 1996. - №42. С.28-30.
    2. Андрунас Е.Ч. Бизнес и пропаганда. М., 1986.
    3. Андрунас Е.Ч. Информационная индустрия США // Вест. Моск. Ун-та. Сер 10. Журналистика. 1980. - №6. С.56-57.
    4. Андрунас Е.Ч. Информационная элита: корпорации и рынок новостей. М., 1991.
    5. Андрунас Е.Ч. Развитие информационной индустрии США: итоги и перспективы // Вест. Моск. Ун-та. Сер 10. Журналистика. 1990. - №4.
    6. Андрунас Е.Ч. Структурные изменения в газетно-издательской индустрии // Вест. Моск. Ун-та. Сер 10. Журналистика. 1989. - №5.
    7. Багдикян Б. Монополия средств информации.М.,1987.
    8. Бебик В.М. Сидоренко О.Ію Засоби масової комунікації посткомуністичної України. тКиїв: МАУП, 1996 124с.
    9. Беглов С.И. Империя меняет адрес: Британская печать на рубеже ртісячелетий. МС., 1997. 135 с.
    10. Беглов С.И. Монополия слова. М.: Місль, 1972. 454 с.
    11. Бертран К. Ж. Будущее журналистики: не прогноз, а мечта // Вест. Моск. Ун-та. Сер 10. Журналистика. 1993. - №1. С. 70-78.
    12. Бочарова А.Г. Типология журналов переходного периода. М.,1996
    13. Бурмистенко А., Щербаков А. Сколько стоит “собственное мнение?” М.: Знание.1977. 111с.
    14. Гриценко О. Політика і преса: два вектори взаємодії // Вісник Львів. Ун-ту. Серія журналістики. 20010 Вип. 21. С.137-139.
    15. Зернецька О.В. Глобальний розвиток систем масової комунікації і міжнародні відносини. К. 1999. С. 116-129.
    16. Іванов В. Правові засади діяльності українських мас-медіа // Вісник Львів. Ун-ту. Серія журналістики. 20010 Вип. 21. С.58-65.
    17. Москаленко А.В. Основи масово-інформаційної діяльності. К. 1999.
    18. Полянський І. Дослідницька публіцистика журналу “Шпігель” та сучасні проблеми Європи // Вісник Львів. Ун-ту. Серія журналістики. 20010 Вип. 21. С.268-279.
    19. Урина И.В. СМИ Италии в 1999 году // Вест. Моск. Ун-та. Сер 10. Журналистика. 2002. - №4. С.79-91.
    20. Урина И.В. Италия 2001; политические выборы или медиагипноз? // Вест. Моск. Ун-та. Сер 10. Журналистика. 2001. - №4. С.39-51.
    21. Урина И.В. Итальянские еженедельники “Панорама” и “Эспрессо” в период парламентских выборов 1996 года // Вест. Моск. Ун-та. Сер10. Журналистика. 1997. - №6. С.84-106.
    22. Жугай В. Концепції функціонування якісної преси в Україні // Вісник Львів. Ун-ту. Серія журналістики. 20010 Вип. 21. С.145-153.
    23. Жукова Л.А. “Эвсиман дю жеди” издание нового поколения на рынке французских “Журналов новостей” // Вест. Моск. Ун-та. Сер10. Журналистика. 1998. - №1. С.59-72.
    24. Шкляр В. Мас-медіа і зовнішньополітичні процеси // С.41-43.
    25. “ПІК” №1-152.
    26. www.pic.com.ua.
  • 192. Чорнобильська катастрофа: особливости висвітлення в друкованих ЗМІ
    Курсовые работы Журналистика

     

    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F
    2. Маслова-Лисичкіна Н. Екологічна безпека: стратегія довгострокового виживання // Спостерігач. 1996. №20. січень С. 16-18.
    3. http://www.chornobyl.in.ua/definition_ru.htm
    4. http://www.chornobyl.in.ua/shelter_ru.htm
    5. Мала гірнича енциклопедія: В3-хт./ Заред. В.С.Білецького. Донецьк: «Донбас», 2004. 386 с.
    6. Відповідно до Закону України "Про правовий режим території, що зазнала радіоактивного забруднення внаслідок Чорнобильської катастрофи"
    7. Левин В. Е. Ядерная физика и ядерные реакторы. 4-е изд. М.: Атомиздат, 1979. 336 с.
    8. Горбачов Б. Хто «замилює» правду про причини Чорнобильської аварії? // Дзеркало тижня. 2002. №26. 13 19 липня С. 8 9.
    9. http://www.ukremb.info/ukr/archive.php?offset=0&order=date%20DESC
    10. Іванчук І. Чорнобиль готує нові сюрпризи // Известия. 2002. №21. квітень С. 34.
    11. От совета министров СССР // Известия. 1986. №17. 30 квітня. 2.
    12. Гусєв О., Покровський О. Скафандр для реактора // Вечерний Киев. 1986. №34. 18 серпня. С. 4.
    13. Ковальський Т., Чорнобиль це проблема на сотні років // Українське слово. 2000. №50. 14-20 грудня. С. 6.
    14. Олтаржевський Д., Безробітний атом // Урядовий курєр. 2000. №234. 15 грудня. С. 2-3.
    15. Чорнобильську АЕС закрито // Урядовий курєр. 2000. №235. 16 грудня. С. 1.
    16. Коломойцев В., Чорнобильський фактор: єдино правильне рішення // Урядовий курєр. 2000. №235. 16 грудня. С. 6.
    17. Гусев О., Закриття ЧАЕС це аварійний захист планети // Демократична Україна. 2000. №166. 19 грудня. С. 1-2.
    18. Долін Г., Закриття Чорнобильської АЕС одна з визначних подій ХХ віку // Україна і світ сьогодні. 2000. №50. 16-22 грудня. 1-5.
    19. Барановська Н., Обєкт «Укриття»: наукові дослідження останнього десятиліття // Український історичний журнал. 2001. №3. С. 91-104.
    20. Перетворення обєкта «Укриття» Чорнобильської АЕС в екологічно-безпечну систему // Будівництво України. 2003. №8. лютий. С. 6-11.
    21. Костенко В., Арка над «саркофагом» - проблема над проблемою // Україна молода. 2004. №20. 18 травня. С. 10-11.
    22. Огородник М., А що там у реакторы? // Чорнобильський вісник. 2003. №4. 23 січня. С. 6.
    23. «Саркофаг» стабілізують за графіком // Чорнобильський вісник. 2003. №23. 14 червня. С. 1.
    24. Хілько І., Чорнобиль нам не забути ніколи // Запорозька Січ. 2008. №82. 26 квітня. С. 3.
    25. Пам'ять загиблим, шана живим //Запорізька правда. 2008. №63. 26 квітня. С. 1-2.
  • 193. Что говорит телекритика о ведущих
    Курсовые работы Журналистика

    Он назван нами от латинского слова «рецензия», давшего название отдельному художественно-публицистическому жанру. Как правило, авторы выступления не исследуют передачи за определенный временной период (неделя, декада, месяц), а изучают одну реже две телепередачи. При этом они рассматриваются в контексте и на фоне современных тенденций и проблем, характерных для федерального телевидения. Каждое медийное произведение критик старается постичь с разных сторон. В его поле зрения: авторский замысел, цель и задачи объекта своего исследования, его актуальность, соответствие злобе дня, достоверность изложенных фактов, соответствие видеоряда реальной картине действительности, средства формирования образов героев передачи, глубина их характеров, качество исполнения роли (для фильмов или сериалов), убедительность / неубедительность авторской доказательной базы и т.д. То есть, объект изучения обозреватель представляет аудитории, как комплексное явление, состоящее из труда целого ряда творческих работников. Каждое изучаемое телевизионное произведение автор представляет, как много проблемное. Если, как мы отметили выше, оно является результатом деятельности творческого коллектива, в котором все отвечают за свой участок работы, то справедливо дать анализ каждой из творческих составляющих. Таким образом, исследуя одну телепередачу, критик не только выявляет несколько проблем, но и пытается понять: в чем причина каждой из них? В этой связи автор текста постигает уже не только внешнюю сторону ТВ-программы, но и содержащиеся в ней логико-тематические связи, а также качество переходов от одного смыслового блока к другому. При анализе автор не только критически оценивает объект своего изучения, но и рассматривает конкретное ТВ-произведение в контексте общих тенденций, характерных для современного телевидения. Его работа является всесторонним исследованием передачи, да и самой практики функционирования медиа в целом. Задача критика заключается еще и в том, чтобы определить, насколько передача вписывается в «рамки» определенных тенденций или выбивается из них. Таким образом, обозреватель выступает в качестве эксперта по проблемам развития современных СМИ. Наряду с этим, критик стремится спрогнозировать и/или выявить эффекты восприятия анализируемого текста аудиторией. Для этого он изучает образы героев передачи, внимательно исследует способы и методы их формирования, а также определяет для себя проявление творческого замысла. Как правило, материалы, выполненные с применением рецензирующего типа критики, завершаются постановкой конкретной глобальной для современной журналистики проблемы, которую невозможно решить, скажем, только улучшив качество игры актеров или подбором свежих фактов. При исследовании критик акцентирует внимание аудитории на логических аспектах передачи, определяя противоречия и другие нарушения законов в данной области. Тем самым происходит постижение рациональных способов ее подготовки. Сильно выраженная авторская позиция и оценка рецензируемому тексту. Как правило, обозреватели последовательны в своих предпочтениях. Это проявляется в том, что по ходу своего выступления они тщательно аргументируют каждую свою позицию, любой тезис или утверждение. Кроме того, в данном типе критики авторы выявляют не только негативные стороны объекта исследования, но и все хорошее, что есть в передаче. Поэтому для рецензента одной из главных задач становится соблюдение баланса между освещением негативных и положительных сторон данного «телепродукта». Теоретически желательно, чтобы в одном тексте соотношение противоположных оценок было поровну. Заметная роль средств художественной выразительности. Могут использоваться все тропы, но проведенный нами стилистический анализ показал, что в практике данного типа критики наиболее часто применяются сравнения, метафоры, преувеличения / приуменьшения, аллегории, ирония, обращение к историческим фактам, событиям, сохранившимся в памяти критика, и сарказм. Отдельно хотелось бы отметить цитаты из песен, стихов, анекдоты, притчи, басни, наиболее расхожие выражения, которые также имеются в арсенале аналитиков. Сравнение виртуальной реальности, представленной средствами массовой информации (в частности, телевидением), с действительной обстановкой в России и мире. Прием, необходимый для выявления противоречий между экранным и жизненным образами кого-либо и /или чего-либо. Итак, мы рассмотрели три типа телекритики, которые, как видно из проведенного нами исследования выступлений телекритиков, являются центральными для практики телевизионной критики в федеральных и республиканских печатных изданиях. Эти типы объединяет авторская обращенность в злобе дня, авторская эмоциональность, глубина постижения сути предмета, многообразие рассуждений и выводов.

  • 194. Чужая речь в газетном тексте
    Курсовые работы Журналистика

    Данная разновидность передачи чужой речи является своеобразным ядром стилистического, художественного приема многоплановости повествования, для обозначения которого чаще всего используется термин несобственно-прямая речь, так как в этой разновидности равноценно выражаются линии речи автора и героя. Отражение речи автора сближает эту разновидность с косвенной речью: это выражается употреблением личных форм глагола, личных и притяжательных местоимений, а отражение речи героя - с прямой речью ( кроме не свойственной косвенной речи передачи особенностей речи самого героя, с грамматической точки зрения это выражается однотипностью синтаксической структуры - бессоюзной связью между словами автора и героя, возможностью для слов автора расположатся по отношению передаваемой речи в препозиции, постпозиции или интерпозиции, а также опускаться).Происходит контаминация форм прямой и косвенной речи. Если ориентироваться на синтаксическую разновидность несобственно-прямой речи, отражая лишь самое существенное, то можно сказать, что несобственно-прямая речь - такой способ передачи чужой речи, в котором совмещаются грамматические признаки прямой и косвенной речи: высказывание построено от лица автора, как косвенная речь; связь между чужой речью и словами автора бессоюзная, как в прямой речи, причем могут сохранятся все особенности речи говорящего(героя).

  • 195. Электронная книга
    Курсовые работы Журналистика

    В результате работы С.В. Никандрова были выделены следующие типы web-сайтов:

    • Официальные: содержат материалы нормативного или директивного характера, правила, нормы и требования в разных сферах, распространяемые от имени государственных органов, ведомств или общественных организаций;
    • Научные: содержат информацию о научной деятельности организаций, результаты теоретических и экспериментальных исследований, публикации научного характера;
    • Справочные: содержат краткие сведения научного или прикладного характера, расположенные в порядке, удобном для их быстрого отыскания, не предназначенные для сплошного чтения. Обязательное наличие поисковых систем;
    • Производственно-практические: охватывают сведения по технологии, технике и организации производства, рассчитанные на специалистов различной квалификации. Характеристика объекта описания или отрасли техники, которой посвящен web-сайт, а не деятельности конкретной организации;
    • Учебные: содержат Сведения научного или прикладного характера, изложенные в форме, удобной для изучения и преподавания, рассчитанные на учащихся, а также сведения об учебно-педагогической деятельности организации или конкретных лиц. В основном web-сайты учебных заведений, а также отдельно выделенные учебные электронные издания;
    • Рекламные: содержат сведения об изделиях, услугах в аспекте их продвижения;
    • Научно-справочные: содержат сведения научного характера (публикации, главы из монографий и др.), сочетаются со справочными материалами (словарями, справочниками единиц измерений);
    • Научные производственно-практические: содержат сведения по разработке и внедрению технологий, техники и организации производства, рассчитанные на специалистов различной квалификации.
    • Научно-рекламные: содержит сведения о научной деятельности организации, результатах теоретических и экспериментальных исследований, публикаций научного характера в аспекте их продвижения;
    • Нормативные производственно-практические: содержат сведения нормативного или директивного характера, правила, требования технологии, техники и организации производства, рассчитанные на специалистов различной квалификации;
    • Справочные производственно-практические: содержат сведения по технологии, технике и организации производства сочетаются с материалами справочного характера;
    • Учебно-научные: содержат сведения об учебно-научной деятельности организации или конкретных лиц;
    • Рекламные производственно-практические (товары и услуги промышленного назначения);
    • Рекламно-массовые (товары и услуги массового спроса);
    • Рекламно-справочные: содержат сведения об организации, ее деятельности, публикации по данной тематике, справочная информация, о наличии рекламы продукции (услуг);
    • Научно-популярные: содержат сведения о теоретических и экспериментальных исследованиях, изложенных доступно пользователю-неспециалисту;
    • Досуговые.
  • 196. Язык современного телевидения: технологии или творчество
    Курсовые работы Журналистика

    Авторов, которые занимались вопросами связанными с языком современного телевидения много и их можно разделить на несколько групп:

    1. Авторы рассматривающие техническую составляющую телевидения. Ими было разобран процесс от механизма съемки до восприятия изображения человеческим глазом. Этим вопросом занимались такие авторы как, например, Катунин в труде «Телекоммуникационные сети и радиосвязь», Быков и Джакони в одноименных трудах «Телевидение» излагают теорию работы современных телевизионных устройств и систем. Рассмотрены вопросы классификации изображений, механизмы зрительного восприятия, пространственная и временная фильтрация сигналов изображений, физические процессы в фотоэлектрических преобразователях, временное преобразование и цифровая обработка сигналов изображения, современные методы синхронизации, видеозаписи и воспроизведения изображений, применение телевидения в народном хозяйстве; Смирнов А.В. «Цифровое телевидение. От теории к практике» Излагает основные принципы построения систем цифрового телевидения и телевизионных приемников для таких систем. Рассматривает действующие стандарты цифрового представления телевизионных сигналов и методы их цифровой обработки. Описывает методы сжатия телевизионных сигналов и сигналов звукового сопровождения по стандартам JPEG, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 и др. Приводит сведения о помехоустойчивом кодировании в системах цифрового телевидения и об используемых методах передачи сигналов цифрового телевидения по радиоканалам. Большое внимание уделено стандартам телевизионного вещания DVB, используемым в Европе. Дан обзор интегральных микросхем для приемников цифрового телевидения, выпускаемых ведущими в этой области фирмами. Подробно описаны структура, принципиальные схемы и работа одного из наиболее современных цифровых телевизоров; в справочнике «Развитие техники ТВ-вещания в России» приведены основные факты и события из истории становления и развития техники ТВ-вещания в России, в основном, в Москве и Ленинграде (С.-Петербурге). Значительное место занимают вопросы разработки отечественной техники ТВ-вещания. Указаны основные научно-исследовательские институты и научно-производственные объединения - разработчики оборудования ТВ-вещания. Приведены наиболее известные научные труды и изобретения в этой области, а также учебные пособия для вузов и техникумов. Представлены наименования основополагающих ГОСТов и ОСТов на передающее оборудование, перечислены научно-технические и информационно-технические издания периодической литературы в области ТВ-техники. О наиболее известных ученых и специалистах приведены краткие биографические сведения; В учебном пособии «Телевидение. Теория и практика» Егоров В.В. весь материал предлагаемого учебного пособия условно разделил на два раздела: в первом рассматриваются внешние связи телевидения, его взаимодействие с другими видами информации и искусством, во втором закономерности "внутреннего" развития телевидения. Учебное пособие обобщает и анализирует опыт телевидения на первом этапе его развития.
    2. Авторы писавшие по вопросу технологии НЛП на телевидении. Такие как , например, Андреева А.А. в «Хрестоматии по НЛП в журналистике» рассказывает об использовании НЛП журналистом, способах воздействия и поведения, приемах на ТВ, в печати и на радио; О.П. Березкина «Социально-психологическое воздействие СМИ» в учебном пособии объясняет механизмы воздействия СМИ на формирование массового сознания и поведения, рассматривает функции СМИ, показывает их манипулятивная роль в обществе. Подробно проанализировала воздействие таких каналов массовой коммуникации, как газеты, радио, телевидение, кино, Интернет. Рассматривает тенденции раз вития влияния СМИ на общество: Ричард Харрис в учебном пособии «Психология массовых коммуникаций» рассматривает очень подробно связь между массовыми коммуникациями и НЛП, способы воздействия, манипуляцию, информационные войны, способы обезопасить себя от влияния НЛП.; Д.Я. Райгородский в учебном пособии «Психология и психоанализ рекламы. Личностно-ориентированный подход» в сборном виде собраны статьи различных авторов рассматривающих приемы рекламы на телевидении и других СМИ, построение рекламой образов и архетипов, работа с эмоциями зрителей и т.д.;
    3. Авторы, рассматривающие создания телевизионного произведения. Это чаще всего практики. Они рассказывают об основах монтажа, съемки, правилах и технологиях практической работы над изображением : Соколов «Монтаж. Телевидение, кино, видео» Книга представляет собой три раздела: организация творческого процесса монтажа, внутрикадровый монтаж, монтаж звука и звукозрительный монтаж.; Князев «Основы тележурналистики и телерепортажа» рассказывает о правилах съемки, поведение журналиста в кадре, обязанностях оператора и т.д.; Михалкович В.И. в учебном пособии «Основы телевидения» раскрывает как теоретическую часть телевидения, так и практическую работу режиссера, оператора, продюсера и т.д., осознание ими смысла, целей, механизмов этой деятельности. Отличие телевидения от других видов искусств;
    4. Авторы, рассматривающие язык телевидения как идеалообразующий и авторы выделяющие творческую составляющую ТВ. А.П. Свободин
  • 197. Языковая норма в средствах массовой информации
    Курсовые работы Журналистика

    №Цитата из СМИИсточник1.Только вмешательство спасателей помешало окончательному разграблению…КП от 17.04.2008 «ЧП. «ножки Буша» разбегались, словно курицы».2.Часовая уборка пылесосом сжигает за час 250 калорий…КП от 14.07.2009, «10 способов похудеть без диет!»3.Уходящий 2008й год…был богат и на удачи, и на неудачи. Очень хочется думать, что 2004й год будет удачней.АиФ № 52 от 24.12.2008, «Каким был 2008й»4.И не заставляет звёзд скакать через скакалку…КП от 17.07.2008, «Скверный анекдот»5.При поступлении новой информации мы вас будем информировать…АиФ № 47 от 19.11.2008, Мобильная грамотность или как защититься от мошенников» -6.Время измерялось во все времена…КП от 02.03.2008, «Жизнь - калейдоскоп»7.Просто он сам такой простой человечек…КП от 14.06.2009, «Дневники»8.Ловят неуловимых боевиков…КП от 05.08.2008, «Боевики попали в засаду ФСБ»9.Его воображение уже разыгралось, и мы начинаем играть…КП от 02.03.2008, «Конкурс рассказа»10.Рукав классической длины, длинный…КП от 24.12.2009. «Что модно этой зимой»11.Она отличалась лебединой красотой белого лебедя…КП от 26.12.2008, «Танец и жизнь»12.А если обращаются, значит, у них что-то с чем-то не в порядке…КП от 02.03.2008, «Картина дня»13.Нынешний сезон уже открыл для ценителей классической музыки ряд молодых исполнителей. Не был исключением и нынешний.КП от 24.01.2009, «На одном дыхании»14.Мужские и женские мозги - это две большие разницы…КП от 22.11.2009 «Клуб любознательных»15.Через полчаса компьютерных игр у меня складывается впечатление, что я сошёл с ума. Поэтому я его выключаю.КП от 02.03.2008 «Дневники»16.Приобретая пиротехнику, не покупайте её у лотошников…АиФ № 51 от 17.12.2008 «Внимание: 01 предупреждает»17.Дмитрия Певцова побрили наголого…КП от 17.04.2008 заголовок18.Но и нам надо на пульсе руку держать, не пускать на самотёк молодёжь.«АиФ», № 41 от 08.10.2008 «Как нам избежать проколов»19.В таком формате мы не думали над этой проблемой. Мы уделим серьёзное внимание этой проблеме. (из речи А. Канокова)АиФ, № 39 от 24.09.2008 «В ближайшее время в школах будут введены уроки ислама и православия»20.Общаюсь с людьми, которые лицами-то особенно не хлопочут.КП от 04.08.2008 «Кривой эфир»21.А когда я включала ТВ, я слышала совершенно другую речь.КП от 04.08.2008 «Кривой эфир»22.Эта его любовь…Она же невероятная, жуткая…Она…во какая! Вот.КП от 17.07.2008 «Конкурс рассказа»23.Прошли дни, прошли недели и результат проявился налицо…АиФ № 51 от 17.12.2008 «Худеем правильно»24.Черномырдин: -Надо не хотением достигать этого, а совсем другим местом. -Я думаю об этом всегда и далеко не безразлично. -Я не очень-то замечаю, кого ещё можно в президенты. -И очень жаль, что вот на таком, на полном скаку человеку надо будет уходить по Конституции. -Я думаю, что ему равных не будет. Вот пока ему их нет. -Хотя, должен сказать, ведь его тоже никто не знал до 1999года. Хотя Россия богатая страна - и на людей, и на умных людей. -Конечно, будут , они есть, которые достойны возглавить наше государство. -Я к этому не хотел бы даже притрагиваться. Вот не хотел бы сейчас.«АиФ», № 21 от 21.05.2008 «Политпарилка»25.Вообще, экстремальщина оторвались на полную катушку…КП от 02.03.2008 «Дневники на КП»26.Президент…проводил разбор полёта…АиФ, № 21 от 20.05.2009 «Президент провел разбор полетов»27.Было много симпатичной музыки.КП от 17.04.2008 «Дневники на КП»28.Давно было не видно Курникову.КП от 30.10.2009 «Анна Курникова скоро станет мамой»29.Не в лучшей бодрости духа…КП от 24.08.2008 «Дневники на КП»30.Сорок квадратов метров… Завтра мероприятия по прочёске местности будут продолжены…КП от 05.08.2008 «Дневники на КП»31.Вы нарушили уголовный закон…КП от 26.12.2008 «Дневники на КП»32.Задержан участник незаконного бандформирования…КП от 30.10.2009 «Банда скинхедов базировалась в обычной школе»33.С течением топки через них начинают пробиваться искры…«АиФ, № 39 от 24.09.2008 «Чтобы избежать огненной стихии»34.На концерты мы ходили и в экскурсию в музей…АиФ, № 39 от 24.09.2008 «Звёзды гаснут над «Алмазом»35.Хотя…трудно сравнивать такие дефолты, всё же заметно: основа у них общая… Хотя правые подают надежду на исправление…«АиФ», № 10 от 04.03.2009 «Язык до дефолта довёл»36.И это при том, что эти средства не были предусмотрены в бюджете.АиФ № 51 от 17.12.2008 На Ставрополье началась вакцинация»37.Меня, как бы, всё, как бы, устраивает…КП от 17.08.2009 «Дневники на КП»38.Посетители музея сплошь эмвэдэшники, музейщики постарались для них на славу…АиФ № 18 от 25.06.2008 «Открытие музея»39.Премьер-министр утвердил поправки к ПДД, разрешающие ментам забирать любую машину.АиФ № 52 от 24.12.2008 заголовок40.Странные ребята: торгуют наркотой, пьют, шарахаются по улицам.«АиФ», № 10 от 04.03.2009 «Картина дня»41.«Пусть каждый ваш рабочий день скрашивает карнавал ваших любимых людей дома!» - пожелал наш звездун.АиФ № 19 от 06.05.2009 «Брюзга недели»42.…жрать червяков в эфире…АиФ, № 29 от 15.07.2009 «Скверный анекдот»43.Вот пацан вчера только с зоны откинулся, с Ходором рядом был, всё расскажет!АиФ, № 13 от 19.03.2008 «Сообщаем подробности»44.Ну не понравились президенту их рожи…КП от 17.07.2008 «Дневники на КП»45.В Европе поражает умение горожан парковать свои бибики…КП от 02.03.2008 «Дневники на КП»46.После полного апгрейда показался Дед Мороз…КП от 26.12.2008 «Деды Морозы бывают разные»47.Сельская самодеятельность организовала грандиозное шоу для комбайнёров.КП от 16.08.2008, «В Уфе появилось «башкирское MTV»48.Плюрализм мнений будет учтён.АиФ № 52 от 24.12.2008, «Чего жаждет общественность?»49.Этот колхоз всегда в авангарде.АиФ, № 29 от 15.07.2009 «Русская деревня: взгляд в будущее»

  • 198. Языковые стилистические особенности жанра "Заметка"
    Курсовые работы Журналистика

    9. Экстралингвистические признаки:

    1. Общественная значимость текста заключается в том, что, возможно, кто-то из публики, прочитав эту мини-рецензию, не захочет смотреть фильм, а кто-то наоборот.
    2. Актуальность. Данная заметка актуальна, поскольку фильм «Антидурь» сдан в прокат во все кинотеатры страны именно в эти дни (10-12 сентября 2007 года).
    3. Новизна материала заключается в том, что впервые на страницах газеты «Северная правда» появилась информация о фильме «Антидурь».
    4. Фактологическая точность. Журналист в рассматриваемой заметке использует мало фактов. Из всего текста можно вычленить лишь один достоверный факт - название фильма «Антидурь».
    5. Язык материала не совсем прост и доступен для осознания. Многие слова и обороты вызовут у простого потребителя вопросы. Например, «Как и возводится за полупрозрачными изобретателями, они лишь эмуляция, знакоместо с указателем «здесь мог быть ваш фильм». Что именно хотел сказать журналист? Для того чтобы понять смысл предложения, необходимо не раз его прочесть.
    6. Субъективно-объективный характер. Данная заметка субъективна, так как автор высказывает свое мнение, и не приводит другого противоречащего суждения.
    7. Языковой стандарт. В тексте журналист использует мало стандартных фраз, но все равно найти их можно: количеством заменять качество, волей неволей.
    8. Индивидуальный язык в данном материале выражен ярко. Текст буквально пестрит языковыми находками журналиста. Например, катастрофически мертвый кинопроцесс, оседают в нижней половине зрительских рейтингов, ролик, помноженный на специфическую убогую кинорежиссуру и т.п.. Подобные языковые обороты придают тексту экспрессию и смысловую яркость.
    9. Образность, экспрессивность, оценочность. Непосредственно, в этой мини-рецензии журналист открыто оценивает фильм. Оценка, как видно из текста, негативная. Отрицательная оценка выражена через конкретные речевые обороты: мертвый кинопроцесс, искусственный ажиотаж, убогая режиссура.
    10. Стилистическая открытость: в тексте используются слова и сочетания, относящиеся к разговорному стилю: убогая, гром-баба, художественному: лицезреть (устаревшее), чаша сия, никоим образом, вживе (архаизм).