Сочинение

  • 2701. Личное и историческое в лирике Пушкина
    Литература

    Вольнолюбивая лирика Пушкина не могла не быть замеченной самодержавной властью. Пушкин был сослан на юг страны. Его огорчило то, что царь не последовал его советам. Он разочаровался в силе поэзии. Через четыре года Пушкина направляют под надзор родителей в Михайловское. Если на юге у него были друзья, то в имении родителей он разлучен со всеми друзьями. Непривычная обстановка, отсутствие светского общества подействовали на поэта удручающе. К этому времени все революции в европейских странах были подавлены, ни одна из них не увенчалась успехом. Эти события, как и восстание декабристов, глубоко запали в душу поэта, и это существенным образом повлияло на его лирику. В стихотворениях этого периода звучат грустные, печальные ноты. Если в начале своего творчества Пушкин рисовал своего лирического героя в кругу верных друзей, свободным человеком, то в стихотворении К морю его герой одинок, несвободен. Море для Пушкина символ свободы. Поэт прощается со стихией. Море может быть ласковым, но может быть и губительным, что зависит только от его прихоти. Стихия свободна, но этой вольной стихии противостоит брег, где процветает рабство. Поэту ближе вольное море, чем скучная, неподвижная земля, но он вынужден прощаться с ним. Поэт переживает по поводу того, что царь не внял его предупреждениям в оде Вольность, в стихотворении К Чаадаеву: Судьба земли повсюду та же. На земле нет той вольности, что свойственна душе поэта и морю. Здесь царствуют антигуманные законы.

  • 2702. Личное и общественное в стихотворениях "Деревня" и "Вновь я посетил..."
    Литература

    Важно заметить, что рифма в стихотворении Деревня непостоянна (то кольцевая, то парная, то перекрестная), в основном встречается чередование мужских и женских клаузул семантика любви и непредсказуемости жизни, хотя есть и стыковки мужских семантика стремления к свободе. Может быть, поэтому первая и последняя строчки как бы чередуются (мужскаямужская), образуя общую кольцевую композицию. Во Вновь... рифмовки как таковой нет и вовсе, как нет и разделения на строфы (только разделение частей), есть лишь укороченные и прерванные строки, тоже символизирующие невозможность ограничения времени. Не соблюдено даже какое-либо определенное чередование клаузул (чаще всего встречается женскаяженская). Причем в конец строчки поставлено самое важное слово, следовательно, можно говорить о тематическом чередовании. В Деревне рифма в основном точная уголок поток), но есть и ассонанс (угрюмый думы) и тематическая (во мне глубине, дар жар)...

  • 2703. Личное, национальное и общечеловеческое в поэзии С. А. Есенина
    Литература

    Но уйти от действительности не удавалось, она настигала всюду. Ни творчество, ни любовь, ни Родина ничто не могло заслонить поэта от решения возникших проблем. Для Есенина деревня большая общенациональная тема, патриотическая и глубоко личная. Поэтому так горько и тяжело он переживает все трудности, выпавшие на долю русского мужика. Грустно и тоскливо звучат стихи 19241925 годов. Удивительно в унисон его настроению и состояние окружающей природы: «метель плачет», «саваном покрыта» родная сторона. Поэт не хочет мириться с этой новой действительностью. Так много было надежд, и ничего не сбылось. Он предпочитает уйти, не видеть очередных бед страданий вокруг. На это не осталось душевных сил. Пророчеством звучит последнее стихотворение, написанное кровью, может быть, не случайно.

  • 2704. Личность Греча Н.И. в отечественной журналистике XIX века (на материалах электронных версий печатных изданий XIX века)
    Литература

    XXI век от XVIII века отделяют не только столетия и нравы. Россия многое постигла за это время. Многое изменилось в России. Но уже все отчетливее в обществе мнение о том, что «в XXI веке нынешнему молодому поколению придется отстаивать свое национальное достояние и самостоятельное существование. А для этого нужна сила материальная и духовная». И лучше всего отражают это литература и журналистика. Периодическая печать всегда менялась сообразно политическому развитию страны. В статьях и исследованиях первой четверти XIX века заметно пробуждение интереса к таким вопросам, как причины и закономерности развития журналистики, направление издания и его влияние на общественное мнение. Неслучайно кандидат исторических наук Татьяна Окулова-Микешина высказывает и такое мнение относительно журнала, который издавал Н.И. Греч: «К сожалению, «Сын Отечества» до сих пор не стал предметом отдельного, обстоятельного исследования. И заключенные в нем духовные, исторические сокровища не востребованы и в нынешнем противоборстве с разрушительными силами как внешними, так и внутренними. А ведь этот глубоко патриотический, рожденный Отечественной войной Двенадцатого года журнал, может по праву считаться родоначальником всех будущих патриотических русских журналов…». Разумеется обстановка в стране способствовала этому общественно политическая обстановка. Вот как ее характеризует сам Н.И. Греч: «Мирные труды наши прерваны были грозой, разразившейся над Россиею… Общее чувство опасности, возвышенное ощущение благороднейших движений любви к государю и Отечеству волновали все сердца. Но это не был страх. Мы отнюдь не ужаснулись нашествию Наполеона, немало им не изумились. Оно давно уже было предвидено, предсказано и ожидалось со дня на день. Особы, посвященные в тайны кабинетов, утверждали, что, вероятно, все кончится миролюбиво, то нет никаких ясных примет скорого начала войны. Но публика судила и видела иначе, видела правду, которой до времени нельзя возгласить во всеуслышание… Что бы, думал я, теперь затеять русский журнал, в котором бы чувства, помыслы и надежды России нашли верный отголосок, который бы, словами чести и правды, заставил молчать глупцов и злонамеренных»!

  • 2705. Личность и государство в романе Е.И. Замятина "Мы"
    Литература

    Замятин - писатель был встречен не менее враждебно. Созданное им в первые послереволюционные годы свидетельствовало о том, что в его лице русская литература обрела мастера слов, автора лаконичной и ёмкой прозы, легко сопрягающей фантастику и быт, сюжет и сказ. В послереволюционные годы приходит к читателю повесть «На куличках», напечатанная ещё в 1914 году в журнале «Заветы», но так и не вышедшая в свет в связи с конфискацией тиража и привлечением автора к суду. Публикуется написанная в 1917 году повесть «Островитяне» - предшественница будущего романа «об опасности, угрожающей человеку, человечеству от гипертрофированной власти машин и власти государства - всё равно какого». Выходят новые повести и рассказы Замятина. Но каждое выступление писателя приводит к очередной тяжбе с критикой, но самой серьёзной причиной разлада Замятина с современностью становится роман «Мы». В 1921 - 1922 годах в издательстве З. И. Гржебина выходят три тома собрания сочинений Замятина. Было объявлено о готовящемся к выходу четвёртом томе. В него должен был войти роман, во многом определивший дальнейшую житейскую и литературную биографию писателя. Но четвёртый том так и не появился в свет. Вплоть до 1924 года писатель сохранял надежду на издание романа. Последним шансом казался журнал «Русский современник», в редколлегию которого входил Замятин. Начали появляться переводы романа: на английский (Нью - Йорк,1924), чешский (Прага, 1927), французский (Париж, 1929). Но полный русский текст романа был опубликован только в 1952 году в Нью-Йорке стараниями вдовы писателя. А советский читатель получил возможность познакомиться с романом лишь в 1988 году. Но за долго до этого знакомства он был предупреждён критиками и литераторами о том, что роман Замятина - «пасквиль на коммунизм и клевета на советский строй», что это «низкий пасквиль на социалистическое будущее». Замятин решает печатать роман в самом известном журнале русской эмиграции, издававшемся в Париже, - в «Современных записках». Но публикации, видимо, воспрепятствовал драматический поворот событий в судьбе писателя. Его арестовали в ночь с 16 на 17 августа 1922 года.. 7 сентября 1922 года Замятин получил предписание о высылке за границу. Он должен был покинуть Россию вместе с большой группой людей, чья деятельность противоречит устоям советского общества. Заступничество друзей помогло Замятину избежать высылки. Однако в середине 20-х годов Замятин оказывается вне литературной жизни. Закрываются издательства самых крупных журналов. А 1929 году, в предверии «года великого перелома», рапповские критики организовали травлю замечательных русских писателей. Среди них был и Замятин. В середине ноября 1931 года Замятин навсегда покидает родину.

  • 2706. Личность и историческое время в романе Б.Зайцева «Золотой узор»
    Литература

    Сознание Георгия Александровича Георгиевского, "барина и дворянина", "чей род из Византии шел", глубоко противоречиво. С одной стороны, здесь явлена беспочвенность, обусловленная удаленностью как от исконных традиций народной веры ("Мне трудно счесть себя христианином"), так и от социальных сторон русской жизни, на что красноречиво указывает не раз припоминаемый в романе его приезд в Галкино "в белых брюках" "точно на курорт". При этом, дистанцированный от конкретных общественных реалий современности, внутренний мир Георгиевского наполнен трагедийным предощущением будущих катастроф, что в немалой степени отражало умонастроение рафинированной интеллигенции Серебряного века: "Нам предстоит темное… и странное, и страшное…". Параллели со статьями Блока о масштабе революционной стихии просматриваются в проводимых Георгиевским сопоставлениях всего происходящего с уничтожением Римской империи варварскими массами: "Плебс и солдатчина, диктаторы залили этот Рим кровью…". Возникающие в данном контексте упоминания о судьбе Сенеки впоследствии неслучайно будут восприняты Натальей как прозорливое предвосхищение Георгиевским и собственной гибели, и участи интеллигенции во время торжества оглушительной "музыки революции": "Давно предчувствовал и войну, и революцию, и гибель свою…". В его трагедийном осмыслении современности сильна и этическая составляющая, которая связана с восходящим еще к народничеству мотивом нравственной и исторической вины привязанной к благам "цивилизации" (в блоковском смысле этого понятия), к сытой жизни интеллигенции за надвигающийся исторический взрыв. Соответствующие развернутые высказывания героя выдержаны в почти ораторском стиле тем очевиднее их программная значимость и для рассказчицы, и для самого автора: "Уже давно я чувствую мир не в порядке. Мы слишком долго жили мирно, сыто и грешно и скопили слишком много взрывчатых сил. Смотрите, человечеству наскучило. В крови и в брани новый день…".

  • 2707. Личность и история в романе А.Н. Толстого "Петр Первый"
    Литература

    V. Алексей Толстой изображает царя как талантливого военачальника, реформатора армии, умеющего даже из поражений извлечь полезные уроки. Проезжая по полю, где когда-то случилась "нарвская конфузия", Петр с беспощадной откровенностью говорит: "Здесь погибла моя армия... На этих местах Карл нашел великую славу, а мы - силу. Здесь мы научились - с какого конца надо редьку есть, да похоронили навек закостенелую старину, от коей едва не восприняли конечную погибель..." Войну он считает исторической необходимостью, "нуждой государственной", в отличие от Карла, которого война интересует ради войны. Шведский король не думает о своей стране, о своей армии, которой рискует, он ничего не желает от жизни, кроме "грохота и дыма пушек, лязга скрещенного железа, воплей раненых солдат и зрелища истоптанного поля, пахнущего гарью и кровью". Как выгодно отличается от него Петр, когда, готовясь к решающему штурму Нарвы, говорит Меншикову: "Второй раз отступить от Нарвы нельзя... Нарва- ключ ко всей войне... Город брать нужно быстро, и крови нашей много лить не хочется..." А при взятии Юрьева приказывает Шереметеву: "Сам делай свое дело, для Бога только не теряй людей напрасно..." Здесь Петр изображается как истинный гуманист, мудрый военачальник.

  • 2708. Личность и общество в рассказе Л.Н. Толстого "После бала"
    Литература

    Рассказ разделен на две части бал и после бала, притом первая часть намного объемнее. Что же мы видим вначале? Прекрасный светский вечер, всем весело, герой очарован Варенькой, ее замечательным, добрым, тихим отцом полковником, она дарит ему перо из веера и перчатку, юноша на седьмом небе от радости. Но что же потом? Он идет пройтись под влиянием впечатления, полон мечтаний, иллюзий и вдруг видит ужасную сцену на плацу избиение татарина солдатами под командованием “доброго” и обаятельного отца Вареньки. То, что увидел рассказчик, разрушило его мечты и грезы, изнанка действительности грубо вторглась в его интимную жизнь, поломав мирок, так тщательно им создававшийся. Толстой использовал прием антитезы, который виден на разных уровнях: полковник на балу и после него, в первом случае милый и обходительный человек, во втором же символ жестокой военной машины, безжалостной, ни о ком не заботящейся и ни о ком не думающей, затем сцена бала и унижение человека, счастье главного героя и его разочарование и даже веселая музыка мазурки и звуки барабана и флейты, под которые истязали солдата. То есть мы видим, что первая часть это любовь, а вторая разочарование и разрушение всего созданного. Иван Васильевич разлюбил Варю, но был полностью уверен, что случай перевернул его жизнь. Если смотреть с обывательской точки зрения, то, конечно, да: не увидь он жестокой расправы с татарином, он так и пребывал бы в неведении о том, что делается “на другой стороне медали”. Но если глубже анализировать текст, мы поймем, что не случай, а среда сломала его наивный мир, она нанесла ему нокаутирующий, ошеломляющий удар.

  • 2709. Личность и революция
    Литература

    Взаимоотношения личности и революционных событий оказались в центре внимания в таких произведениях, как "Разгром" А. Фадеева, "Белая гвардия" М. Булгакова, "Доктор Живаго" Б. Пастернака. Различие трактовок гражданской войны и революции было обусловлено мировоззрением писателей, обратившихся к этим событиям в своих произведениях. Личное участие Фадеева в боях с Колчаком и японцами на стороне Красной Армии, его искренняя убежденность в правоте коммунистического мировоззрения определили жесткую идейную установку романа "Разгром". В предисловии к нему писатель четко и откровенно излагает свою авторскую позицию, заявив, что в гражданской войне происходит отбор человеческого материала: все, не способное к революционной борьбе, отсеивается, а все, поднявшееся из народных глубин, растет, закаляется, крепнет. Уделяя основное внимание обрисовке характеров рабочей массы, Фадеев создает в романе контрастные образы представителей интеллигенции Левинсона и Мечика. Они сражаются на одной стороне, в одном партизанском отряде, но пути героев расходятся, приводя одного из них к предательству. На протяжении всего романа Фадеев ничуть не скрывает своей антипатии к чистенькому интеллигенту Мечику, который приходит в партизанский отряд Левинсона, увлекшись романтикой революционной борьбы. Но вместо товарищей-богатырей его неприветливо и насмешливо встречают суровые и грубые люди, издеваясь над его городским пиджаком, правильной речью, чувствительностью и тонким воспитанием. Разворачивающиеся в дальнейшем трагические военные события, чередующиеся с бытовыми сценами, должны, по замыслу автора, убедить читателя в том, что юный романтик, слишком ранимый и совестливый, совершенно неуместен в реальной жестокой борьбе за новую жизнь. Мечик постоянно одержим сомнениями и колебаниями; в нем нет железной воли Левинсона, интеллигента, безоговорочно принявшего коммунистические идеи. По мнению писателя, человек, всецело разделяющий их, не должен иметь ненужные и праздные мысли.

  • 2710. Личность менеджера: стереотипы и реальность
    Менеджмент

    Чтобы быть хорошим менеджером сейчас, необходимо быть психологом. Быть психологом значит знать, понимать людей и отвечать им взаимностью. Кроме того, хороший менеджер должен быть и организатором, и другом, и учителем, и экспертом в постановке задач, и лидером, и человеком, умеющим слушать других. Он должен знать в совершенстве своих прямых подчиненных, их способности и возможности выполнения конкретной поручаемой им работы. Менеджер должен знать условия, связывающие предприятие и работников, защищать интересы тех и других на справедливой основе, устранять неспособных с целью удержания единства и правильности функционирования фирмы, что и является современным стереотипом личности менеджера.

  • 2711. Лишние люди в произведениях Тургенева
    Литература

    Федор Лаврецкий воспитывался в условиях надругательства над человеческой личностью. Он видел, как его мать, бывшая крепостная Маланья, была в двусмысленном положении: с одной стороны, ее официально считали женой Ивана Петровича, перевели на половину хозяев, с другой стороны, относились к ней с пренебрежением, в особенности ее золовка Глафира Петровна. Петр Андреевич называл Маланью «сыромолотная дворянка». Сам Федя в детстве чувствовал свое особое положение, чувство приниженности угнетало его. Над ним безраздельно господствовала Глафира, мать к нему не допускали. Когда Феде шел восьмой год, мать умерла. «Память о ней, - пишет Тургенев, - об ее тихом и бледном лице, об ее унылых взглядах и робких ласках навеки запечатлелась в его сердце». В детские годы Федя должен был задумываться о положении народа, о крепостном праве. Однако его воспитатели делали все возможное, чтобы отдалить его от жизни. Воля его подавлялась Глафирой, но «… по временам находило на него дикое упрямство». Воспитанием Феди занимался сам отец. Он решил сделать его спартанцем. «Система» Ивана Петровича «сбила с толку мальчика, поселила путаницу в его голове, притиснула ее». Феде преподносились точные науки и «геральдика для поддержания рыцарских чувств». Отец хотел сформировать душу юноши на иностранный образец, привить ему любовь ко всему английскому. Именно под влиянием такого воспитания Федор оказался человеком, оторванным от жизни, от народа. Писатель подчеркивает богатство духовных интересов своего героя. Федор является страстным поклонником игры Мочалова («не пропускал ни одного представления»), он глубоко чувствует музыку, красоты природы, словом, все эстетически прекрасное. Лаврецкому нельзя отказать и в трудолюбии. Он очень прилежно учился в университете. Даже после женитьбы, прервавшей почти на два года учебу, Федор Иванович вернулся к самостоятельным занятиям. «Странно было видеть, - пишет Тургенев, - его могучую, широкоплечую фигуру, вечно согнутую над письменным столом. Каждое утро он проводил за работой». И после измены жены Федор взял себя в руки и «мог заниматься, работать», хотя скептицизм, подготовленный опытами жизни, воспитаньем, окончательно забрался в его душу. Он стал очень равнодушен ко всему. Это явилось следствием оторванности его от народа, от родной почвы. Ведь Варвара Павловна оторвала его не только от занятий, его работы, но и от родины, заставив его скитаться по западным странам и забыть о долге перед своими крестьянами, перед народом. Правда, с детства его не приучили к систематическому труду, поэтому временами он находился в состоянии бездействия.

  • 2712. Лишний человек в произведениях русских писателей 19 века
    Литература

    Но прежде чем сам герой мог бы себя аттестовать «лишним человеком», должно было произойти более скрытое появление этого типа. Первые признаки такого типа воплотились в образе Чацкого, главного героя бессмертной комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума». «Грибоедов «человек одной книги», заметил как-то В.Ф.Ходасевич. Если бы не «Горе от ума», Грибоедов не имел бы в литературе русской совсем никакого места». И, действительно, хотя в истории драматургии о Грибоедове говорится как об авторе нескольких по-своему замечательных и веселых комедий и водевилей, написанных в соавторстве с ведущими драматургами тех лет (Н.И.Хмельницким, А.А.Шаховским, П.А.Вяземским), но именно «Горе от ума» оказалось произведением единственным в своем роде. Эта комедия впервые широко и свободно изобразила современную жизнь и тем открыла новую, реалистическую эпоху в русской литературе. Творческая история этой пьесы исключительно сложна. Ее замысел относится, видимо, еще к 1818 году. Закончена она была осенью 1824 года, цензура не допустила эту комедию ни к печати, ни к постановке на сцене. Консерваторы обвиняли Грибоедова в сгущении сатирических красок, что стало, по их мнению, следствием «бранчливого патриотизма» автора, а в Чацком увидели умничающего «сумасброда», воплощение «фигаро-грибоедовской» жизненной философии. Зато декабристски настроенная часть общества встретила эту комедию восторженно. А.Бестужев писал: «Будущее оценит достойно сию комедию и поставит ее среди первых творений народных…». Однако одобрение комедии отнюдь не было таким единодушным. Некоторые весьма доброжелательно настроенные к Грибоедову современники отметили в «Горе от ума» немало погрешностей. Например, давний друг драматурга П.А.Катенин дал такую оценку комедии: «Ума в ней точно палата, но план, по-моему, недостаточен, и характер главный сбивчив и сбит…». Свое мнение о пьесе высказал и А.С.Пушкин, отметивший, что более всего удались драматургу «характеры и резкая картина нравов». К Чацкому же Поэт отнесся критически: «Что такое Чацкий? Пылкий малый, проведший несколько времени с очень умным человеком (именно с Грибоедовым) и напитавшийся его мыслями, остротами, сатирическими замечаниями. Все, что говорит он, очень умно. Но кому говорит он все это? Фамусову? Московским бабушкам? Молчалину? Скалозубу? Это непростительно. Первый признак умного человека с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловым и тому подоб.» Здесь Пушкин очень точно подметил противоречивый, непоследовательный характер поведения Чацкого, трагикомизм его положения. Белинский столь же решительно, как и Пушкин, отказал Чацкому в практическом уме, назвав его «новым Дон-Кихотом». По мнению критика, главный герой комедии фигура совершенно нелепая, наивный мечтатель. Впрочем, вскоре Белинский скорректировал свою негативную оценку Чацкого и комедии в целом, подчеркнув, что «Горе от ума» «благороднейшее, гуманистическое произведение, энергический (при этом первый) протест против гнусной расейской действительности». Характерно, что прежнее осуждение не было отменено критиком, а лишь заменено совершенно другим подходом Белинского, который оценил комедию с позиций нравственной значимости протеста центрального героя. А для критика А.А.Григорьева Чацкий «единственный герой, то есть единственно положительно борющийся в той среде, куда судьба и страсть его забросили».

  • 2713. Ліна Костенко
    Литература

    Як справжній художник, Ліна Костенко не розставила відразу своїх героїв по відведених сюжетною канвою місцях, а виписала їх у русі, розкриваючи складне взаємопереплетіння розвитку особистісногоі громадянського. Так, поволі втрачаючи своє «я», відрікаючись від нього в ім'я достатку (та й то не заради самого достатку, а задля того, щоб вижити), гине Гриць і як громадянин. Недаремно козак, посланець гетьмана до полтавського полку, дізнавшись, за що судять Марусю, пропонує «врядові» пошукати закон не про вбивство, а про зраду: «Що ж це виходить? Зрадити в житті державу злочин, а людину можна?!» Це дуже істотний акцент. Вчинок людини вимірюється не тільки побутовою, але й соціальною міркою. І знаменно, що ці слова належать саме запорожцю (порівняймо з роздратованим вигуком Горбаня: «Отож жінок і не пускають в Січ»). Козацька сила не лише в обов'язку боронити Україну, а й у єдності громадянського та особистого. Як опора людського існує світ гідності (Гриць про Івана Іскру: «Він, каже, гордий. З ним не звариш каші»; Бобренчиха про Марусю: «Пісні у неї то велика туга, а серце в неї горде і трудне»). Симптоматично, що саме почуття власної гідності найбільше не в пошані в антагоністів козацького лицарства. А якраз цей шляхетно-волелюбний стан поетеса протиставляє канцелярсько-бюрократичній машині, якою намагаються вичавити з людини все горде, підкорити її поведінку приписам, далеким від народної моралі, що уособлюється в романі нормами співжиття козацької республіки Запорожжя. «Полтава карає співця», скаже Іскра в похідному наметі, хоча й розуміє, що зараз ідеться про долю краю, а він «про чиєсь гам одненьке життя». Гетьманові не байдуже й «одненьке життя», адже це славне минуле батька Марусі, легендарного Чурая, адже це пісні Марусині, які не тільки звучали вчора, співаються сьогодні, а й підуть у майбуття.

  • 2714. Логика русского языка
    Литература

    Возвращаясь к гегелевской диалектике, можно заметить, что мерцание между "бытием" и "ничто" характерно лишь для поверхностного, пограничного слоя культуры, в котором происходит освоение нового пространства. Сам же культурный "гумус" входит в "ставшее" и почти незаметен. Бахтин утверждал, что культура вообще существует "на границах" - вернее было бы сказать, что она оживает на границах, "просыпается" в соприкосновении с чем-то, что культурой не является. Самый ясный пример приходит из истолкования изначальных смыслов: культура в переводе с латинского - это "возделывание". Освоение новых земель, отвоевание участка у леса есть деятельность энергичная и проявляющаяся на границе участков. Что касается уже возделанных участков, то они представляют собой то ставшее, что не учитывает Бахтин. Между тем они-то и составляют основание бытия, но деятельность по возделыванию этих участков и сбору урожая как-то не принято считать деятельностью культурной - она в современном сознании связана с производством с-х продукции, соответствующий труд приравнен по своему культурному статусу труду уборщиков мусора. Земледельцы, которые дают возможность человечеству жить, уравнены в правах с золотарями. Дать высококачественный продукт питания и вынести помои - деятельность однопорядковая по значению в обществе. Это - великая ложь массового общества, которую поддерживают "деятели культуры", не замечающие основ своего существования, всего исторического масштаба культурных процессов.

  • 2715. Логика текста
    Иностранные языки

    Интерпретационный уровень затрагивает личностные характеристики читающего. Человек при чтении обращает внимание на те компоненты, которые значимы для него в данный момент и постигает, понимает их в соответствии со своими установками, целями и знаниями. Соответственно, интерпретации одного и того же текста несколькими читателями всегда будут разными. Также интерпретация зависит и от временной соотнесенностью автора и читателя. Исторический контекст накладывает свой отпечаток на человека, вынуждая его вкладывать в текст дополнительный смысл, имеющий значение в настоящее время, но которого не было на момент написания текста. Данное явление получило название «модернизация».

  • 2716. Локк. "Опыт о человеческом разумении"
    Литература

    2) внутренние восприятие действий нашего ума, когда он занимается приобретенными им идеями. Это есть рефлексия онимаемая как наблюдение, которому ум подвергает свою деятельность и способы ее проявления, в следствии чего в разуме появляются идеи этой деятельности. Внешние идеи доставляют уму идеи чувственных качеств, а ум снабжает разум идеями своей собственной деятельности. Люди различными способами снабжаются идеями соответственно различию встречаемых им объектов. Идеи рефлексии возникают позднее, потому, что требуют внимания. Задача человека в детстве - знакомиться с внешним миром. Но вырастая в постоянном внимании к внешним ощущениям, люди до наступления более зрелого возраста редко размышляют о том, что происходит внутри них. Ум приобретает идеи, когда начинает воспринимать. Человек впервые имеет идеи тогда, когда он начинает воспринимать, поскольку иметь идеи = воспринимать их. Если человек мыслит, но сам об этом не знаю, то никто другой тоже не знает об этом. Сновидения составлены из идей бодрствующего человека в достаточно причудливой форме. Во время сна душа вспоминает свои врожденные идеи и что во время того разобщения с телом, когда она мыслит самостоятельно, идеи, которые ее занимают, по крайней мере иногда, есть более врожденные и естественные. Последние происходят от тела или от действий души по отношению к этим идеям. Память сохраняет только те идеи, которые произошли от тела или от действий души по отношению к ним. Наблюдения над детьми показывает, что нет других идей, кроме получаемых из ощущений и рефлексии. Душа мыслит прежде, чем чувства снабжают ее идеями для мышления. Душа развивает способность мышления, также как впоследствии сочетанием этих идей и рефлексии о своей деятельности она увеличивает свой запас, развивает легкость воображения и рассуждения. Благодаря чувствам душа обогащается идеями. Она мыслит тем усиленнее, чем больше у нее материала для мышления. Она постепенно переходит к упражнению способности расширения, сочетания и абстрагирования своих идей.

  • 2717. Лопе де Вега. Валенсианская вдова
    Литература

    Среди наиболее верных и настойчивых поклонников вдовы выделяются трое Огон, Валерьо и Лисандро, каждый из которых знатен, богат и хорош собой. Они не ищут ничего, кроме любви молодой женщины, но их терзания оставляют Леонарду равнодушной. Каждый из этих молодых людей пытался сломить упорство женщины, проводя ночи под её окнами, но они решают продолжать добиваться внимания Леонарды. А Леонарда, решительно отвергающая всех поклонников, вдруг встречает в церкви незнакомого юношу, в которого сразу безумно влюбляется. Женщина тут же забывает о своих благих намерениях остаться верной памяти мужа и посылает своего слугу Урбана выяснить имя и адрес незнакомца. Выдав себя за представителя одного из религиозных братств, вербующих сторонников, Урбан без труда выполняет это поручение и тут же получает следующее: отправиться к Камило так зовут юношу, предварительно переодевшись в диковинный наряд и запасясь маской, дабы сказать, что по нему вздыхает знатная сеньора, которая хочет остаться неузнанной. Затем следует назначить молодому человеку свидание ночью у Королевского моста и, надев ему на голову клобук чтобы не разглядел дороги, привести к Леонарде, которая примет гостя в полумраке. Такая изобретательность, подсказанная любовью, вызывает изумление не только у самой Леонарды, но и у её слуг, Урбана и преданной Марты.

  • 2718. Лопе де Вега. Дурочка
    Литература

    Снедаемая ревностью, Ниса гневно упрекает сестру, что та покушается на её Лауренсьо, и требует вернуть неверного возлюбленного, оставив себе Лисео. Однако Финея уже успела полюбить Лауренсьо и жестоко страдает, видя его рядом с сестрой. Она простодушно рассказывает о своих мучениях Лауренсьо, и тот уверяет, что помочь может только одно средство: надо при свидетелях а они оказываются поблизости объявить о согласии стать законной женой Лауренсьо. И в присутствии друзей молодого человека Дуардо и Фенисо Финея тут же радостно следует этому совету. Между тем Лисео после объяснения с Лауренсьо с еще большим усердием пытается добиться благосклонности Нисы и открыто признается ей, что он совершенно не намерен жениться на Финее. Но даже после такого признания Ниса продолжает с возмущением отвергать его притязания. Финея же меняется день ото дня. Она и сама не узнает себя и объясняет свое преображение любовью: она стала чувствовать тоньше, в ней проснулась любознательность. Перемену заметили и все окружающие: в городе только и говорят что о новой Финее. Устав безуспешно добиваться любви Нисы, Лисео решает вернуться к Финее, поскольку Ниса открыто ему призналась, что любит Лауренсьо, с которым, на её взгляд, никто не может сравниться ни умом, ни образованностью, ни доблестью.

  • 2719. Лопе де Вега. Собака на сене
    Литература

    Тем временем граф Федерико, дальний родственник Дианы, добивается её благосклонности с настойчивостью не меньшей, чем маркиз Рикардо. Встретившись у входа в храм, куда вошла Диана, оба воздыхателя решают напрямик спросить прекрасную графиню, кого из них двоих она предпочитает видеть своим мужем. Однако графиня ловко уходит от ответа, снова оставляя своих поклонников в неопределенности. Впрочем, она обращается к Теодоро за советом, кого из двоих ей следует предпочесть. На самом деле это, конечно, не более чем уловка, с помощью которой Диана, не связывая себя конкретными словами и обещаниями, хочет еще раз дать понять молодому человеку, сколь пылко он ею любим. Раздраженная почтительностью своего секретаря, не решающегося быть с ней полностью откровенным и страшащегося открыть ей свои чувства, Диана приказывает объявить, что выходит замуж за маркиза Рикардо. Теодоро, услышав об этом, тут же предпринимает попытку помириться с Марселой. Но обида девушки слишком велика, и Марсела не может простить бывшего возлюбленного, хотя продолжает любить его. Вмешательство Тристана, слуги и поверенного Теодоро, помогает преодолеть эту преграду молодые люди мирятся. Этому немало способствует то, с какой горячностью отвергает Теодоро все ревнивые обвинения Марселю и как непочтительно отзывается он о графине Диане, которая, никем не замеченная, безмолвно присутствует при этой сцене. Возмущенная вероломством Теодоро, графиня, выйдя из своего укрытия, диктует секретарю письмо, смысл которого совершенно прозрачен: это резкий упрек простому человеку, заслужившему любовь знатной дамы и не сумевшему её оценить. Это недвусмысленное послание снова дает Теодоро повод отказаться от любви Марселы: он на ходу выдумывает, « что графиня решила выдать свою камеристку за Фабьо. И хотя обиде Марселы нет предела, смышленая девушка понимает, что все происходящее следствие перемен в настроениях графини, которая и сама не решается насладиться любовью Теодоро, поскольку он человек простой, а она знатная дама, и не хочет уступить его Марселе. Тем временем появляется маркиз Рикардо, счастливый тем, что скоро сможет назвать Диану своей женой, однако графиня тут же охлаждает восторги пылкого жениха, объясняя, что произошло недоразумение: слуги просто неверно истолковали её теплые слова в адрес маркиза. И снова, в который раз, между Дианой и её секретарем происходит полное недомолвок объяснение, во время которого графиня резко указывает своему секретарю на разделяющую их пропасть. Тогда Теодоро говорит, что обожает Марселу, за что туг же получает пощечину.

  • 2720. Лопе де Вега. Учитель танцев
    Литература

    Между тем оскорбленная Фелисьяна решает объясниться с Вандалино, который уверяет, что он никогда не писал Флореле равнодушных посланий и не отказывался от ночных свиданий. Поняв, что за этим обманом стоит Альдемаро, Фелисьяна решает отомстить: она приказывает дворецкому, который не питает особой любви к учителю танцев из-за его изысканных манер и потому будет молчать, поставить в комнате Альдемаро шкатулку с драгоценностями. Она же пишет от имени сестры послание Вандалино, в котором Флорела якобы подтверждает свое намерение прийти к нему ночью на свидание и обещает стать его женой. Фелисьяна проявляет чудеса изобретательности, передавая эту записку Вандалино прямо в присутствии Тевано, своего мужа. Оставшись одна, Фелисьяна под каким-то предлогом просит принести её драгоценности, и тут обнаруживается их пропажа. Посланный на поиски дворецкий вскоре приносит шкатулку с драгоценностями, которая была обнаружена в комнате учителя танцев. Разгневанный хозяин дома Альбериго приказывает слугам отобрать у Альдемаро шпагу и препроводить того в тюрьму. Ловкий Белардо, слуга Альдемаро, сумел ускользнуть. Он бросается на розыски Рикаредо, который вернулся в Туделу, надеясь уговорить своего двоюродного брата вернуться под отчий кров. Прихватив еще одного слугу, Рикаредо и Белардо направляются в дом Альбериго, куда проникают незамеченными.